background image

IFU . 13

FYZIKÁLNE VLASTNOSTI TKANÍN

Test

Testovacia metóda

Výsledok

Trieda EN*

Odolnosť voči lichobežníkovému roztrhnutiu

EN ISO 9073-4

> 10 N

1/6

Pevnosť v ťahu

EN ISO 13934-1

> 30 N

1/6

Odolnosť voči prepichnutiu

EN 863

> 5 N

1/6

Povrchová odolnosť pri relatívnej vlhkosti 25 %** EN 1149-1:2006 • EN 1149-5:2008 vnútri a vonku ≤ 2,5 x 10

Ohmov

N/A

N/A = Nepoužíva sa  * Podľa normy EN 14325:2004  ** Pozrite si obmedzenia používania  *** Vizuálny koncový bod 

ODOLNOSŤ TKANÍN VOČI PRENIKANIU KVAPALÍN (EN ISO 6530)

Chemikália

Index preniknutia – trieda EN*

Index odpudivosti – trieda EN*

Kyselina sírová (30 %)

2/3 

2/3

Hydroxid sodný (10 %)

2/3

3/3

* Podľa normy EN 14325:2004

CHARAKTERISTIKA TESTU CELÉHO OBLEČENIA

Test

Výsledok testu 

Trieda EN

Typ 5: Test priesaku častíc aerosólu dovnútra (EN ISO 13982-2)

Úspešný* • L

jnm

 82/90 ≤ 30 % • L

8/10 ≤ 15 %**

N/A

Ochranný faktor podľa normy EN 1073-2

> 5

1/3*

Typ 6: Test striekaním nízkej úrovne (EN ISO 17491-4, metóda A)

Úspešný

 N/A

Pevnosť švov (EN ISO 13935-2)

> 50 N

2/6***

N/A = Nepoužíva sa  * Test vykonaný so zápästiami, kuklou, členkami a prekrytím zipsu zaistenými páskou 

** 82/90 znamená hodnoty 91,1 % L

jnm

 ≤ 30 % a 8/10 znamená hodnoty 80 % L

≤ 15 %  *** Podľa normy EN 14325:2004 

Ďalšie informácie o bariérových charakteristikách získate u svojho dodávateľa alebo spoločnosti DuPont: www.ipp.dupont.com

RIZIKÁ, NA OCHRANU PRED KTORÝMI BOL VÝROBOK NAVRHNUTÝ: 

Táto kombinéza je navrhnutá na ochranu pracovníkov pred 

nebezpečnými látkami alebo na ochranu citlivých výrobkov a procesov pred kontamináciou ľuďmi. V závislosti od chemickej toxicity a podmienok expozície sa zvyčajne 

používa na ochranu pred časticami (typ 5) a obmedzenými špliechajúcimi alebo striekajúcimi kvapalinami (typ 6). Na dosiahnutie deklarovanej ochrany sa vyžaduje 

celotvárová maska s filtrom vhodným pre dané podmienky expozície a tesne spojená s kuklou, dodatočné utesnenie kukly, zápästí, členkov a prekrytia zipsu páskou. 

OBMEDZENIA POUŽITIA

: Toto oblečenie a/alebo materiál nie sú ohňovzdorné a nesmú sa používať v blízkosti zdrojov vysokých teplôt, ohňa, iskier 

alebo v inom potenciálne horľavom prostredí. Tkanina sa topí pri teplote 135°C. Pri expozícii niektorým veľmi malým časticiam, intenzívnym striekajúcim 

kvapalinám a špliechaniu nebezpečných látok sa môže vyžadovať kombinéza s vyššou mechanickou pevnosťou a bariérovými charakteristikami, ako poskytuje 

táto kombinéza. Používateľ musí pred použitím zabezpečiť vhodné reakčné činidlo pre kompatibilitu oblečenia. Na lepšiu ochranu a dosiahnutie deklarovanej 

ochrany pri niektorých aplikáciách je potrebné zaistiť oblasť zápästí, členkov, kukly a prekrytia zipsu páskou. Ak si to daná aplikácia vyžaduje, je používateľ 

povinný skontrolovať, že je možné tesné zaistenie použitím pásky. Pri použití pásky treba dávať pozor, aby sa na tkanine alebo páske nevytvorili žiadne záhyby, 

pretože tieto môžu fungovať ako kanáliky. Pri zaisťovaní kukly páskou by sa mali používať malé kusy pásky (± 10 cm), ktoré by sa mali prekrývať. Toto oblečenie 

spĺňa požiadavky povrchovej odolnosti podľa normy EN 1149-5:2008, ak sa merania vykonávali podľa normy EN 1149-1:2006. Antistatická úprava je účinná iba pri 

relatívnej vlhkosti 25 % alebo viac a používateľ musí zabezpečiť riadne uzemnenie oblečenia aj používateľa. Charakteristika rozptýlenia elektrostatického náboja 

oblečenia aj používateľa musí byť neustále zabezpečená takým spôsobom, aby bol odpor medzi osobou nosiacou ochranné oblečenie na rozptýlenie elektrostatického 

náboja a zemou menej ako 10

Ohmov, napríklad používaním primeranej obuvi vzhľadom na podlahový materiál, používaním uzemňovacieho kábla alebo inými 

vhodnými prostriedkami. Ochranné oblečenie na rozptýlenie elektrostatického náboja sa nesmie otvárať ani vyzliekať v horľavom alebo výbušnom prostredí ani počas 

manipulácie s horľavými alebo výbušnými látkami. Ochranné oblečenie na rozptýlenie elektrostatického náboja sa nesmie používať v prostredí s vysokým obsahom 

kyslíka bez predchádzajúceho schválenia zodpovedným bezpečnostným technikom. Charakteristiku rozptýlenia elektrostatického výboja ochranného oblečenia na 

rozptýlenie elektrostatického náboja môže ovplyvniť relatívna vlhkosť, opotrebovanie, možná kontaminácia a starnutie materiálov. Ochranné oblečenie na rozptýlenie 

elektrostatického náboja musí počas bežného používania (vrátane ohýbania a pohybov) permanentne zakrývať všetky nekompatibilné materiály. V situáciách, kedy 

je úroveň rozptýlenia statickej elektriny kritickou požiadavkou na vlastnosti, musí koncový používateľ posúdiť charakteristiku celej zostavy počas nosenia vrátane 

vonkajšieho oblečenia, vnútorného oblečenia, obuvi a ďalších OOP. Ďalšie informácie o uzemnení získate u spoločnosti DuPont. Uistite sa, že ste si zvolili oblečenie 

vhodné pre vašu pracovnú úlohu. Ak potrebujete pomoc, obráťte sa na svojho dodávateľa alebo spoločnosť DuPont. Používateľ by mal vykonať analýzu rizík, na 

základe ktorej by mal zvoliť OOP. Používateľ je výhradne zodpovedný za správnu kombináciu celotelovej ochrannej kombinézy a doplnkového vybavenia (rukavice, 

obuv, respiračné ochranné vybavenie atď.) a za to, ako dlho sa táto kombinéza môže používať pri danej práci vzhľadom na jej ochranné charakteristiky, pohodlie 

používateľa alebo tepelné namáhanie. Spoločnosť DuPont nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne používanie tejto kombinézy.

PRÍPRAVA NA POUŽÍVANIE

: Aj keď je to nepravdepodobné, v prípade akýchkoľvek kazov kombinézu nepoužívajte.

SKLADOVANIE A PREPRAVA

: Táto kombinéza sa môže skladovať pri teplotách 15 až 25°C na tmavom mieste (v kartónovej škatuli) bez prístupu ultrafialového 

žiarenia. Spoločnosť DuPont vykonala testy prirodzeného a urýchleného starnutia materiálu na podobných tkaninách a dospela k záveru, že táto tkanina si zachováva 

primeranú fyzickú pevnosť a bariérové vlastnosti počas 10 rokov. Antistatické vlastnosti sa časom môžu zhoršiť. Používateľ sa musí uistiť, že vlastnosti rozptýlenia 

elektrostatického náboja sú postačujúce pre dané použitie. Výrobok sa musí skladovať a prepravovať v originálnom obale.

LIKVIDÁCIA

: Táto kombinéza sa môže spáliť v spaľovni alebo zlikvidovať na regulovanej skládke odpadu bez negatívneho vplyvu na životné prostredie. Likvidácia 

kontaminovaného oblečenia sa riadi štátnymi alebo miestnymi zákonnými predpismi.

VYHLÁSENIE O ZHODE

: Vyhlásenie o zhode si môžete prevziať z webovej lokality: www.safespec.dupont.co.uk.

SLOVENŠČINA

 

NAVODILA ZA UPORABO

OZNAKE NA NALEPKI 

 Blagovna znamka. 

 Proizvajalec kombinezona.

 

 Identifikacija modela – Tyvek® 200 EasySafe model CHF5 je ime modela 

zaščitnega kombinezona s kapuco ter z elastiko na zapestjih, gležnjih, okoli obraza in pasu. V teh navodilih za uporabo so na voljo informacije o tem kombinezonu.

 

 Oznaka CE – kombinezon je po evropski zakonodaji (Uredba (EU) 2016/425) skladen z zahtevami za kategorijo III osebne zaščitne opreme. Preizkuse tipa in spričevala 

o kakovosti je izdala družba SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, ki je pri priglasitvenem organu ES registrirana pod številko 0598.  

 Izkazuje skladnost z evropskimi standardi za oblačila za zaščito pred kemikalijami. 

 

Ta kombinezon je obdelan antistatično ter omogoča elektrostatično 

zaščito v skladu s standardoma EN 1149-1:2006 in EN 1149-5:2008, če je pravilno ozemljen. 

 »Tipi« zaščite za celotno telo, dosežene s tem kombinezonom, 

ki so opredeljeni z evropskimi standardi za oblačila za zaščito pred kemikalijami: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (tip 5) in EN 13034:2005 + A1:2009 (tip 6).

  

 Zaščita proti onesnaženju z radioaktivnimi delci v skladu s standardom EN 1073-2:2002. 

 Točka 4.2 standarda EN 1073-2 zahteva odpornost proti prebadanju razreda 

2. To oblačilo ustrezata samo razredu 1. Točka 4.2. standarda EN 1073-2 zahteva tudi odpornost proti vžigu, vendar odpornost tega kombinezona proti vžigu ni bila preizkušena.

  

 

Uporabnik kombinezona mora obvezno prebrati ta navodila za uporabo. 

 Na piktogramu velikosti so prikazane telesne mere (cm) in povezane črkovne kode. 

Preverite svoje telesne mere in izberite ustrezno velikost. 

 Država izvora. 

 Datum proizvodnje. 

 Vnetljiva snov. Ne približujte ognju. To oblačilo in/ali 

tkanina nista ognjevarna ter ju ne smete uporabljati v bližini izvora vročine, odprtega ognja in isker ali v potencialno vnetljivih okoljih. 

 Ni za ponovno uporabo. 

  

 Informacije o drugih certifikatih, neodvisnih od oznake CE in evropskega priglašenega organa.

UČINKOVITOST TEGA KOMBINEZONA:

FIZIKALNE LASTNOSTI TKANINE

Preizkus

Metoda preizkušanja

Rezultat

Razred EN*

Odpornost proti obrabi

EN 530, metoda 2

> 10 ciklov

1/6***

Upogibna pretržna trdnost

EN ISO 7854, metoda B

> 40.000 ciklov

5/6***

Trapezna pretržna trdnost

EN ISO 9073-4

> 10 N

1/6

Natezna trdnost

EN ISO 13934-1

> 30 N

1/6

Odpornost proti prebadanju

EN 863

> 5 N

1/6

Površinska upornost pri RH 25 %**

EN 1149-1:2006 • EN 1149-5:2008 notranjost in zunanjost ≤ 2,5 × 10

9

 ohmov

/

/ = ni na voljo  * V skladu s standardom EN 14325:2004  ** Glejte omejitve pri uporabi  *** Vidna končna točka 

ODPORNOST TKANINE PROTI PREPUŠČANJU TEKOČIN (EN ISO 6530)

Kemikalija

Indeks prepustnosti – razred EN*

Indeks odbojnosti – razred EN*

Žveplova kislina (30 %)

2/3

2/3

Natrijev hidroksid (10 %)

2/3

3/3

* V skladu s standardom EN 14325:2004

PREIZKUS UČINKOVITOSTI CELOTNEGA OBLAČILA

Preizkus

Rezultat preizkušanja 

Razred EN

Tip 5: preizkus prepuščanja aerosolov drobnih delcev v obleko (EN ISO 13982-2) Opravljen* • L

jnm

 82/90 ≤ 30 % • L

8/10 ≤ 15 %**

/

Faktor zaščite v skladu s standardom EN 1073-2

> 5

1/3*

Tip 6: preizkus z nizko intenzivnostjo pršenja (EN ISO 17491-4 metoda A)

Opravljen

/

Trdnost šivov (EN ISO 13935-2)

> 50 N

2/6***

/ = ni na voljo  * Preizkus je bil opravljen s prelepljeno kapuco, zapestji, gležnji, in zavihkom zadrge 

** 82/90 pomeni, da 91,1 % L

jnm

 vseh vrednosti ≤ 30 % in 8/10 pomeni, da je 80 % L

vseh vrednosti ≤ 15 %  *** V skladu s standardom EN 14325:2004 

Za nadaljnje informacije o učinkovitosti se obrnite na dobavitelja ali družbo DuPont: www.ipp.dupont.com

IZDELEK ZAGOTAVLJA ZAŠČITO PRED NASLEDNJIMI TVEGANJI: 

Kombinezon je namenjen za zaščito oseb pred nevarnimi snovmi 

ali za zaščito občutljivih izdelkov in procesov pred kontaminacijo, ki jo povzroči človek. Odvisno od kemične toksičnosti in pogojev izpostavljenosti se običajno 

uporablja za zaščito pred delci (tip 5) ter omejenim brizganjem ali pršenjem (tip 6). Za zagotovitev deklarirane zaščite je potrebna obrazna maska s filtrom, 

ki ustreza pogojem izpostavljenosti, povezana s kapuco, ter ima dodaten lepilni trak okoli kapuce, zapestij, gležnjev in na zavihku zadrge. 

OMEJITVE PRI UPORABI

: To oblačilo in/ali tkanina nista ognjevarna ter ju ne smete uporabljati v bližini izvora vročine, odprtega ognja in isker ali 

v potencialno vnetljivih okoljih. Tkanina se stopi pri 135°C. Pri izpostavljenosti nekaterim zelo drobnim delcem ter intenzivnemu pršenju in škropljenju tekočih nevarnih 

snovi so lahko potrebna zaščitna oblačila z večjo mehansko trdnostjo in mejno zmogljivostjo, kot jo ponuja ta kombinezon. Uporabnik mora pred uporabo preveriti 

združljivost reagenta z oblačilom. Za izboljšano zaščito in doseganje deklarirane zaščite bo treba pri nekaterih načinih uporabe prelepiti robove na zapestjih, gležnjih, 

kapuci in zavihku zadrge. Uporabnik mora preveriti, ali je mogoče zagotoviti tesno prelepljenje, kadar namen uporabe to zahteva. Pri lepljenju traku je treba paziti, 

da na blagu ali lepilnem traku ne nastanejo gube, saj lahko te delujejo kot kanali. Pri lepljenju robov kapuce uporabite majhne kose (± 10 cm) lepilnega traku, ki naj 

se med seboj prekrivajo. To oblačilo ustreza zahtevam površinske odpornosti v skladu s standardom EN 1149-5:2008, merjeno v skladu s standardom EN 1149-1:2006. 

Antistatična obdelava je učinkovita samo pri 25-odstotni ali višji relativni vlažnosti ter če uporabnik zagotovi ustrezno ozemljitev oblačila in osebe, ki ga nosi. 

Disipacijsko elektrostatično učinkovitost obleke in osebe, ki jo nosi, je treba stalno dosegati na tak način, da je upornost med osebo, ki nosi disipacijsko elektrostatično 

zaščitno obleko, in zemljo manjša od 10

8

 ohmov, npr. z nošenjem ustrezne obutve/uporabo ustrezne talne obloge, uporabo kabla za ozemljitev ali z drugimi ustreznimi 

sredstvi. Ne odpenjajte in ne slačite disipacijske elektrostatične zaščitne obleke v prisotnosti vnetljivih snovi ali v eksplozivnih okoljih oziroma pri ravnanju z vnetljivimi 

ali eksplozivnimi snovmi. Uporaba disipacijskih elektrostatičnih zaščitnih oblačil v okoljih, ki so obogatena s kisikom, ni dovoljena, dokler primernosti uporabe ne preveri 

pooblaščeni varnostni inženir. Na učinkovitost disipacijskih elektrostatičnih zaščitnih oblačil lahko vplivajo relativna vlažnost, obrabljenost, morebitna kontaminacija 

in staranje. Disipacijska elektrostatična zaščitna oblačila morajo med normalno uporabo (vključno z upogibanjem in gibanjem) stalno prekrivati vse neskladne 

materiale. V okoliščinah, v katerih je raven statične disipacije kritična lastnost učinkovitosti, morajo končni uporabniki oceniti učinkovitost celotnega sestava, ki ga 

nosijo, vključno z zunanjimi in spodnjimi oblačili, obutvijo ter drugo osebno zaščitno opremo. Dodatne informacije o ozemljitvi lahko zagotovi družba DuPont. Preverite, 

Содержание Tyvek 200 EasyCafe CHF5

Страница 1: ...5 EN Instructions for Use DE Gebrauchsanweisung FR Consignes d utilisation IT Istruzioni per l uso ES Instrucciones de uso PT Instruções de utilização NL Gebruiksinstructies NO Bruksanvisning DA Brugsanvisning SV Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja użytkowania HU Használati útmutató CS Návod k použití BG Инструкции за употреба SK Pokyny na použitie SN Navodila za uporabo RO Instrucţiuni de ...

Страница 2: ...ать ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE LABEL MARKINGS Trademark Coverallmanufacturer Modelidentification Tyvek 200EasySafemodelCHF5isthemodel name for a hooded protective coverall with cuff ankle facial and waist elastication This instruction for use provides information on this coverall CE marking Coverall complies with requirements for category III personal protective equipment according to Eur...

Страница 3: ...enAtmosphärenoderwährenddesUmgangsmitentflammbarenoderexplosivenSubstanzengeöffnetoderausgezogenwerden Elektrostatisch ableitfähigeSchutzkleidungdarfinsauerstoffangereichertenAtmosphärennichtohnedievorherigeZustimmungdesverantwortlichenSicherheitsingenieurs eingesetztwerden DieantistatischeWirkungderSchutzkleidungkanndurchdierelativeLuftfeuchte Abnutzung möglicheKontaminationundAlterung beeinträch...

Страница 4: ...sdel ensembleentier portéavecles vêtementsextérieurs lesvêtementsintérieurs leschaussuresettoutautreéquipementdeprotectionindividuelle DuPontpeutvousfournirdesinformations supplémentairessurlamiseàlaterre Vérifiezquevousavezchoisilevêtementadaptéàvotretravail Sivousavezbesoindeconseils contactezvotrefournisseur ouDuPont L utilisateurdoitréaliseruneanalysedesrisquessurlaquellefondersonchoixd équipe...

Страница 5: ...echadefabricación Materialinflamable Manteneralejadodelfuego Estaprendaotejidonoesignífugoynodebeutilizarsecercadecalor llamas chispasoentornosde trabajoinflamables Noreutilizar OtrainformacióndecertificacionesindependientedelmarcadoCEydelorganismoeuropeonotificado CARACTERÍSTICAS DE ESTE OVEROL PROPIEDADESFÍSICASDELTEJIDO Prueba Métododeprueba Resultado ClaseEN Resistenciaalaabrasión EN530Método2...

Страница 6: ...emadepavimentoadequado umcabodeterra ououtromeioapropriado Nãoabrirouremoverovestuárioprotetordissipativoeletrostáticonapresençadeatmosferasinflamáveisou explosivas ouduranteomanuseamentodesubstânciasinflamáveisouexplosivas Nãoutilizarovestuárioprotetordissipativoeletrostáticoematmosferas enriquecidascomoxigéniosemaautorizaçãopréviadoresponsávelpelasegurança Odesempenhodedissipaçãoeletrostáticadov...

Страница 7: ...ndarderforvernetøymotkjemikalier ENISO13982 1 2004 A1 2010 type5 ogEN13034 2005 A1 2009 type6 BeskyttelsemotradioaktivforurensingfrapartiklerihenholdtilEN1073 2 2002 EN1073 2punkt4 2krevermotstandmotgjennomstikkingklasse 2 Detteplaggetoppfyllerkunkravenetilklasse1 EN1073 2punkt4 2 kreverogsåmotstandmotantennelse Dennekjeledressenharimidlertidikkeblitttestetmed hensyntilmotstandmotantennelse Bruker...

Страница 8: ...passendeguldsystem brugeetjordkabelelleranvendeandrepassendemidler Elektrostatisk dissipativbeskyttelsesbeklædningmåikkeåbnesellertagesafinærhedenafbrandbareellereksplosionsfarligeatmosfærerellerunderhåndteringafbrandbare ellereksplosivestoffer Elektrostatiskdissipativbeskyttelsesbeklædningmåikkeanvendesimiljøermediltberigetluftudenforudgåendetilladelsefraden ansvarligesikkerhedsingeniør Denelektr...

Страница 9: ...menetelmäB 40000sykliä 5 6 Puolisuunnikkaanmallisenrepeytymisensieto ENISO9073 4 10N 1 6 Vetolujuus ENISO13934 1 30N 1 6 Puhkeamisenkestävyys EN863 5N 1 6 Pintavastussuhteellisessakosteudessa25 EN1149 1 2006 EN1149 5 2008 sisä jaulkopuoli 2 5x109 ohmia E S E S Eisovellettavissa EN14325 2004 nmukaan Katsokäyttörajoitukset Visuaalinenpäätepiste TEKSTIILINKESTÄVYYSNESTEIDENLÄPÄISYÄVASTAAN ENISO6530 K...

Страница 10: ...łożenieodpowiedniegoobuwia stosowanieodpowiedniegopodłoża przewoduuziemiającegolub innychodpowiednichśrodków Odzieżyochronnejrozpraszającejładunekelektrostatycznyniewolnorozpinaćanizdejmowaćpodczasprzebywaniawatmosferze łatwopalnejbądźwybuchowejanipodczaspracyzsubstancjamiłatwopalnymilubwybuchowymi Odzieżyochronnejrozpraszającejładunekelektrostatyczny niewolnoużywaćwatmosferzewzbogaconejwtlenbezup...

Страница 11: ...enýsubjektčíslo0598 Tytocertifikátypotvrzujískutečnost ževýrobkyvyhovujíevropskýmnormámproprotichemické ochrannéoděvy TatokombinézajeantistatickyošetřenaapřipatřičnémuzemněníposkytujeochranupředstatickouelektřinouvsouladusnormouEN1149 1 2006 včetněEN1149 5 2008 Typy ochranyceléhotěla kterétatokombinézazajišťuje jsoudefinoványnásledujícímievropskýminormamiprotichemickýchochranných oděvů ENISO13982 ...

Страница 12: ...зените качулкатаиципа Потребителяттрябвадапроверидалиевъзможнохерметичнооблепване вслучай чеприложениетогоизисква Припоставянетонаоблепващителентитрябвадасевнимаваданесеполучаватгънкивтъкантаиливоблепващата лента тъйкатотезигънкимогатдадействаткатоканали Приоблепванетонакачулкататрябвадасеизползватмалкипарчетаотоблепващата лента 10cm коитодасеприпокриват Товаоблеклоотговарянаизискваниятазаповърхно...

Страница 13: ...govnaznamka Proizvajaleckombinezona Identifikacijamodela Tyvek 200EasySafemodelCHF5jeimemodela zaščitnegakombinezonaskapucoterzelastikonazapestjih gležnjih okoliobrazainpasu Vtehnavodilihzauporabosonavoljoinformacijeotemkombinezonu OznakaCE kombinezonjepoevropskizakonodaji Uredba EU 2016 425 skladenzzahtevamizakategorijoIIIosebnezaščitneopreme Preizkusetipainspričevala okakovostijeizdaladružbaSGSF...

Страница 14: ...edeaceastăsalopetă Utilizatorultrebuiesăasigurecompatibilitateadintrereactivișiarticoluldeîmbrăcăminteînaintedeutilizare Pentruprotecție sporitășipentruasigurareaniveluluispecificatdeprotecțieînanumiteaplicații estenecesarăetanșareacubandăadezivăamanșetelor gleznelor glugii șiclapeteifermoarului Utilizatorultrebuiesăseasigurecăesteposibilăetanșareacorectăcubandăadezivă încazulîncareaplicațiaoimpun...

Страница 15: ...nt co uk LATVISKI LIETOŠANAS INSTRUKCIJA IEKŠĒJO BIRKU MARĶĒJUMI Prečzīme Aizsargapģērbaražotājs Modeļaidentifikācija Tyvek 200EasySafemodelCHF5irmodeļa nosaukumsaizsargapģērbamarkapuciunarlentinostiprinātāmšuvēm aproču potīšu sejasunvidukļaelastīgodaļu Šajālietošanasinstrukcijāirsniegtainformācija paršoaizsargapģērbamodeli CEmarķējums aizsargapģērbsiratbilstošsEiropastiesībuaktosnoteiktajāmIIIkat...

Страница 16: ...aliseltkaitseks osakeste tüüp5 javähestevedelikupritsmetevõipihustuvatevedelike tüüp6 eest Nõutudkaitsesaavutamiseksonvajaliktäieliknäomaskkoosfiltriga misvastabkeskkonnatingimustelejaonkindlaltühendatudkapuutsiga Kapuutsi kätistejapahkluudeümberningtõmblukulpeabolematäiendavteip KASUTUSPIIRANGUD Seerõivasja võikangaspoletulekindeljasedaeitohikasutadasoojusallika lahtiseleegiegasädemeteläheduseseg...

Страница 17: ...οίοδιαθέτειελαστικοποίησηστιςμανσέτες τουςαστραγάλους τοπρόσωποκαι τημέση Οιπαρούσεςοδηγίεςχρήσηςπαρέχουνπληροφορίεςγιατησυγκεκριμένηφόρμαεργασίας ΣήμανσηCE Ηφόρμαπληροίτιςαπαιτήσειςγιατονατομικό προστατευτικόεξοπλισμόκατηγορίαςΙΙΙ σύμφωναμετηνευρωπαϊκήνομοθεσία πιοσυγκεκριμέναμετονΚανονισμό ΕΕ 2016 425 Ταπιστοποιητικάελέγχουτύπουκαι διασφάλισηςποιότηταςεκδόθηκαναπότηνSGSFimkoOy P O Box30 Särkinie...

Страница 18: ...530方法2 10转 1 6 耐折裂性 欧洲标准国际标准化组织7854方法B 40000转 5 6 耐梯形撕裂性 欧洲标准国际标准化组织9073 4 10N 1 6 拉伸强度 欧洲标准国际标准化组织13934 1 30N 1 6 耐穿刺性 欧洲标准863 5N 1 6 表面电阻RH25 欧洲标准1149 1 2006 欧洲标准1149 5 2008 内外 2 5x109 Ohm 不适用 N A 不适用 符合欧洲标准14325 2004 参见使用的限制条件 目视极点 面料的抗液体渗透性 欧洲标准国际标准化组织6530 化学品 渗透指数 欧洲标准类别 拒水性指数 欧洲标准类别 硫酸 30 2 3 2 3 氢氧化钠 10 2 3 3 3 符合欧洲标准14325 2004 整套衣服测试性能 测试 测试结果 欧洲标准类别 5类 颗粒气溶胶向内渗漏测试 欧洲标准国际标准化组织13982 2 通过 Lj...

Страница 19: ...svojstvomraspršivanjastatičkogelektricitetatrebatijekomuobičajeneupotrebeuvijekpokrivatimaterijalekoji neispunjavajuteuvjete uključujućisavijanjeikretanje Akojestupanjraspršivanjastatičkogelektricitetakritičnosvojstvoizvedbe krajnjikorisnicitrebajuocijeniti izvedbucijeleodjevnekombinacije uključujućivanjskislojodjeće unutarnjislojodjeće obućuidruguzaštitnuopremu DuPontmožepružitidodatneinformacije...

Страница 20: ...еществивовремяработысними Недопускается использованиеантистатическойодеждывнасыщеннойкислородомсредебезпредварительногосогласованиясинженеромпотехникебезопасности На способность антистатической одежды рассеивать электростатические разряды могут влиять уровень относительной влажности износ потенциальноезаражениеидлительныйсрокслужбыизделия Антистатическаяодеждадолжнапостояннопокрыватьвсенесоответст...

Отзывы: