background image

DRIESCHER 

 WEGBERG 

 

 

Nachrüstung Magnetauslösung / Later assembly of magnet tripping 

14 

 

 

 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Die  Verdrahtung  erfolgt  mit  Kabel  H05V-K    
1 x 0,75 (2.2).  
 

 

The wiring is made with cable H05V-K 1 x 0,75 
(2.2). 

Die Kabel vom Hubmagneten werden unter-
halb  der  Meldeschaltereinheit  durchgelegt. 
Die  Leitung  mit  der  Flachsteckhülse  wird 
nach Plan am Meldeschalter angeschlossen.  
Die  Leitung  mit  der  Buchse  wird  über  eine 
Leitung, auf welche der Stecker (2.3) aufge-
quetscht  wird,  zur  Klemme  X1.2  verlängert 
(A).  Auf  die  Leitung,  welche  zur  Klemme 
X1.1  führt  wird  eine  Flachsteckhülse  aufge-
quetscht  und  nach  Plan  am  Meldeschalter 
angeschlossen (s. Anschlussplan). 
 
Bei  einer  Gleichstromanwendung  ist  ein 
zweiter  Meldeschalter  nötig.  In  diesem  Fall 
muss  eine  Brücke  vom  ersten  zum  zweiten 
Meldeschalter  verdrahtet  werden  und  es  ist 
eine  zusätzliche  Leitung  zur  Klemmleiste 
notwendig. 
 

 

Install  the  cables  of  the  trip  coil  below  the  
signal  switch  set.  Connect  the  cable  with  the 
flat-pin  bushing  at  the  signal  switch  according 
to  the  diagram.  The  cable  with  the  bushing  is 
extended  to  clamp  X1.2  via  another  cable, 
where the plug (2.3) is squeezed on (A). To the 
cable  that  leads  to  clamp  X1.1  a  flat-pin  
bushing  is  squeezed  on  and  connected  to  the 
signal  switch  according  to  the  diagram  (see 
connection diagram). 
 
 
With direct current use, a second signal switch 
is necessary. In this case a link has to be wired 
from  the  first  to  the  second  signal  switch  and 
an additional cable is necessary to the terminal 
strip.

 

Die  Leitungen,  die  zur  Klemmleiste  führen, 
werden  in  den  Schutzschlauch  eingezogen 
und durch die oberen Traversen (B) bis zur  
 
Klemmleiste im ersten Kabelfeld geführt. 

 

The cables leading to the terminal strip are 
housed in the protection tube and guided to 
the terminal strip in the first cable cubicle via  
 
the upper cross bars (B).  

Содержание MINEX/G.I.S.E.L.A

Страница 1: ...gas insulated switchgear type MINEX G I S E L A 12 24kV Zusatz zur Montage und Betriebsanleitung Addition to Operating Manual Mittelspannungs Lastschaltanlage Typ MINEX G I S E L A Bemessungsspannung...

Страница 2: ...ANSCHLUSS 13 CABLE INSTALLATION AND CONNECTION 13 TECHNISCHE DATEN MELDESCHALTER 18 TECHNICAL DATA SIGNAL SWITCH 18 FEHLERSUCHE 18 TROUBLE SHOOTING 18 KUNDENDIENST 19 CUSTOMER SERVICE 19 F r diese Dr...

Страница 3: ...only gives special hints regarding the installation of this device and must be used together with the Operation and Assembly Manual of the switchgear itself in which the general handling and operatio...

Страница 4: ...echskantschraube M6 x 16 1 4 Hexagonal bolt M6 x 16 1 5 Federring A6 1 5 Spring washer A6 1 6 Unterlegscheibe M6 1 6 Washer M6 1 7 Meldeschaltereinheit vormontiert mit 6 Meldeschaltern 1 7 Signal swit...

Страница 5: ...lamp labelling 1 10 2 7 Br cke f r Klemmen MBK 2 5 2 7 Link for clamps MBK 2 5 2 8 Endplatte f r Klemmen MBK 2 5 2 8 End plate for clamps MBK 2 5 2 9 Endhalter f r Klemmen MBK 2 5 2 9 End holder for c...

Страница 6: ...chgear according to the Operating and Assembly Instruction During the installation of the magnet tripping it is necessary to switch ON and OFF the earthing switch and the switch disconnector in order...

Страница 7: ...es 2 Die Sicherungsblende 3 wird entfernt An schlie end werden die Schrauben der Front blenden Transformatorfeld und linkes Kabel feld gel st und diese herabgenommen Die Schrauben sind mit Gummiringen...

Страница 8: ...n doing so the bore holes for the fixing screws show away from the switchgear Der Hubmagnet wird dann um 90 gedreht und mit den Zylinderschrauben 1 2 und den Federringen 1 3 in den daf r vorgesehenen...

Страница 9: ...tschraube 1 4 wird in Boh rung a geschoben Die Unterlegscheibe 1 9 und der Distanzring 1 8 werden auf geschoben Slide hexagonal bolt 1 4 into bore hole a Slide on the washer 1 9 and the distance ring...

Страница 10: ...gsblech und die Befestigungsschrau be geschoben Slide on the excentric 1 10 to the operating sheet and the fixing screw Die Exzenterscheibe wird dann mit der Un terlegscheibe 1 6 dem Federring 1 5 und...

Страница 11: ...1 4 anschrauben For adjusting the signal switch set screw it by means of the washers 1 6 the spring rings 1 7 and the hexagonal bolts 1 4 Meldeschaltereinheit herunterdr cken bis diese ber die Exzent...

Страница 12: ...hluss Cable installation and connection Verdrahtung erfolgt nach folgenden An schlusspl nen Wiring is made according to the following con nection diagrams Alle Pl ne sind im ausgeschalteten Zustand de...

Страница 13: ...2 10 with end plate 2 8 and end support 2 9 Bei Gleichstrom Anwendung Anschlussplan 1 2 3 werden zus tzlich 2 weitere Klem men ein L schkondensator 2 11 und eine Br cke 2 7 ben tigt siehe Anschlusspla...

Страница 14: ...e zus tzliche Leitung zur Klemmleiste notwendig Install the cables of the trip coil below the signal switch set Connect the cable with the flat pin bushing at the signal switch according to the diagra...

Страница 15: ...er 2 12 befestigt und nach Plan angeschlossen Fix the cables at the upper part of the C rail with cable binders 2 12 and connect them according to the diagram Zum Abschluss die Funktion gem An schluss...

Страница 16: ...former cubicle be fore installing the front cover of this cubic le Montage der Frontblende des Transformator feldes ist nur m glich wenn der Lasttrenn schalter aus und der Erdungsschalter ein geschalt...

Страница 17: ...ad Motor Last Motor load 250 VAC 16 A 10 A 3 A 8 VDC 16 A 10 A 6 A 30 VDC 10 A 10 A 4 A 125 VDC 0 6 A 0 6 A 0 1 A 250 VDC 0 3 A 0 3 A 0 05 A Fehlersuche Trouble shooting Sollte Ihre Verdrahtung fehler...

Страница 18: ...ant system applications our customer service is at your disposal Fritz Driescher KG Spezialfabrik f r Elektrizit tswerksbedarf GmbH Co Postfach 1193 D 41837 Wegberg Industriestra e 2 D 41844 Wegberg T...

Отзывы: