background image

DRIESCHER 

 WEGBERG

 

 

   4 

LDTM-W 12 kV 

Sicherheitsvorschriften 

 

Die in der Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise zu  
 
- Transport 
- Montage 
- Inbetriebnahme 
- Bedienung 
- Wartung 
 
der Mittelspannungs-Schaltanlage müssen unbe-
dingt beachtet werden. 
 
Wichtige sicherheitstechnische Hinweise sind durch 
folgende Symbole gekennzeichnet. 

 

 Safety 

Regulations 

 

It is imperative that the notes in these Operating In-
structions regarding 
 

transport 

assembly 

setting to work 

operation 

maintenance jobs 

 
of the medium voltage switchgear are adhered to. 
 
Important instructions such as safety notes are identi-
fied by means of the following symbols.  

 

Warnung vor einer Gefahrenstelle! 

 

 

Warning of a danger area! 

 

Warnung vor elektrischer Spannung! 

 

 

Warning of electrical voltage! 

 

Weist auf Richtlinien und Vorschriften hin! 

 

 

Refers to guidelines and specifications! 

 
Diese Symbole finden Sie bei allen Hinweisen in 
dieser Betriebsanleitung, bei denen Verletzungs- 
oder Lebensgefahr besteht. 
 

 

 
You will find these symbols with all hints given in this 
manual, where risk of injury or danger of live exists. 
 

 
Befolgen Sie diese Hinweise, um Unfälle und Be-
schädigungen der Mittelspannungs-Schaltanlage zu 
vermeiden. Neben diesen Hinweisen sind 
 
- Sicherheitsvorschriften, 
- Unfallverhütungsvorschriften, 

Richtlinien und anerkannte Regeln der Technik 

 
sowie sämtliche Instruktionen dieser Montage- und 
Betriebsanleitung zu beachten!

 

 

 
Follow these notes to avoid accidents and damage 
involving the medium voltage switchgear. Aside from 
these notes, comply with 
 
- safety 

specifications 

accident prevention regulations 

guidelines and recognized rules of technology 

 
as well as all instructions and notes in these Opera-
tion and Assembly Instructions! 

 
 
 

 

Содержание LDTM-W

Страница 1: ...mbly Instructions Mittelspannungs Lastschaltanlage Typ LDTM W Luftisoliert Bemessungsspannung bis 12 kV Bemessungsstrom 630 A Medium Voltage Switchgear Type LDTM W Air insulated Rated voltage up to 12 kV Rated current 630 A 12 2016 DRIESCHER WEGBERG ...

Страница 2: ...DRIESCHER WEGBERG 2 LDTM W 12 kV Alle Rechte vorbehalten All rights reserved DRIESCHER WEGBERG 2016 ...

Страница 3: ...empfehlungen 19 Positioning Recommendations 19 Kuppeln der Auslösewellen des ABS bei Ein zelfeldlieferung 23 Coupling of the Drive Shaft of the ABS for single Cubicle Supplies 23 Funktionsüberprüfung der Auslösewelle des ABS 24 Functional Test of Tripping Shaft of the ABS 24 Anschluss 24 Connection 24 Betrieb 27 Operation 27 Inbetriebnahme 27 Setting to Work 27 Bedienung 28 Operation 28 Schalten d...

Страница 4: ...Weist auf Richtlinien und Vorschriften hin Refers to guidelines and specifications Diese Symbole finden Sie bei allen Hinweisen in dieser Betriebsanleitung bei denen Verletzungs oder Lebensgefahr besteht You will find these symbols with all hints given in this manual where risk of injury or danger of live exists Befolgen Sie diese Hinweise um Unfälle und Be schädigungen der Mittelspannungs Schalta...

Страница 5: ...he switchgear requires the following pre conditions Appropriate transport and correct storing Professional assembly and setting to work Accurate operation and maintenance through qualified personnel The observation of this manual The compliance with the regulations for instal lation operation and safety valid at site Another or an extended use is not regarded as intended The manufacturer does not ...

Страница 6: ...il 4 Hochspannungssicherungen IEC 60282 1 High voltage fuses VDE 0671 Teil 1 Gemeinsame Bestimmungen für Hochspannungs Schaltgeräte Normen IEC 62271 1 Common specifications for high voltage switchgear and control gear standards VDE 0671 Teil 102 Wechselstromtrennschalter Erdungsschalter IEC 62271 102 Alternating current disconnect ors and earthing switches VDE 0671 Teil 103 Hochspannungs Lastschal...

Страница 7: ...nen Daten und Hinwei se für die Installation Bedienung und Wartung der Schaltanlage entsprechen dem Stand der Druckle gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bes tem Wissen Liability limitations All technical information data and notes for the installation operation and maintenance of the medium voltage switchgear contained in these Operation a...

Страница 8: ...aujahr Durch Angabe dieser Daten ist gewährleistet dass Ihnen die richtigen Informationen oder die benötigten Ersatzteile zugehen Fritz Driescher KG Spezialfabrik für Elektrizitätswerksbedarf GmbH Co Postfach 1193 41837 Wegberg Industriestraße 2 41844 Wegberg Telefon 02434 81 1 Telefax 02434 81446 www driescher wegberg de e mail info driescher wegberg de If you require more information or if probl...

Страница 9: ... Schnellverschlüssen Der Türanschlag kann je nach Bedarf links bzw rechtsseitig eingerichtet und nachträglich geändert werden General The Driescher air insulated switchgears are de signed for all types of indoor applications in stations suitable for example in cellar garage polyester concrete tower and sheet steel stations The switch disconnectors installed in the switch gear operate currents up t...

Страница 10: ...estens 50 mm beträgt The function of the pressure sensor is only guaranteed provided there is a space of minimum 50 mm between the switchgear roof and the ceiling of the substation Die manuelle EIN und AUS Schaltung kann bei vorgespanntem Antrieb wie üblich vorgenommen werden Lasttrennschalter und Erdungsschalter sind standardmäßig gegeneinander verriegelt Die Ver riegelung lässt allerdings die EI...

Страница 11: ...ce with the measuring sockets according to the operating in structions of the manufacturer and check if the switchgear is dead After the check separate the voltage indicating device from the measuring sockets Put the protective caps onto the measuring sock ets to avoid dirt deposit Keine Kurzschlussstecker verwenden Die Schutzfunktion der spannungsbegrenzen den Sollbruchstelle wird bei Verwendung ...

Страница 12: ...lers Valid for HR systems Remove the protective caps from the measur ing sockets Subsequently connect measuring sockets L 1 L1 L2 L2 L3 L3 of the corresponding cable ends with the phase comparison test device Check the phase parity Put the protective caps onto the measuring sockets Valid for LR systems The corresponding operating instructions issued by the manufacturer of the phase test device hav...

Страница 13: ...ve Spannungsanzeige bzw Phasenvergleich Opti on oder Messbuchsen für Summenstromwand ler Option 12 Transformatorschaltfeld 1 Label 2 display for short circuit indicator or ABS 3 insertion guide for insulating protective plate 4 inspection window 5 mimic diagram with switch position display 6 cable cubicle 7 position display of switch disconnector 8 drive socket for switch disconnector 9 position d...

Страница 14: ...ileitungsausschaltstrom 25 A Rated line charging breaking current Bemessungs Erdschlussausschaltstrom 300 A Rated earth fault breaking current Bemessungs Transformatorausschaltstrom 10 A Rated no load transformer Breaking current Klassifizierung der elektrischen Lebensdauer Klasse E3 class E3 Classification of the electrical endurance Klassifizierung der mechanischen Lebensdauer Klasse M1 class M1...

Страница 15: ...sprache mit der Fa DRIESCHER If transformers are secured with a rated power of 1000kVA and 2000kVA other fuse sizes are necessary Please contact Messrs Driescher Due to controversial statements in IEC 62271 105 and IEC 60787 no definite information according to IEC 62271 105 for the protection of transformers can be given Please contact Messrs Driescher Transformator Bemessungs leistung Rated tran...

Страница 16: ... WEGBERG 16 LDTM W 12 kV Abmessungen und Gewichte Dimensions and Weights Höhe height Transportgewicht Transport weight Kabelschaltfeld Cable cubicle 1435mm 132kg Trafoschaltfeld Transformer cubicle 1535mm 136kg ...

Страница 17: ...ttel mit ausreichender Tragfähigkeit verwen den Anschlagmittel nur an den hierfür vorgesehenen Stellen anschlagen Seile Ketten oder andere Anschlagmittel müs sen mit Sicherheitshaken ausgerüstet sein Keine angerissenen oder angescheuerten Seile verwenden Seile und Ketten nicht knoten und nicht an scharfen Kanten anlegen Lasten nicht über Personen hinweg heben Safety instructions for transport as s...

Страница 18: ...eiten Achten Sie auf gleichmäßige Gewichtsvertei lung Discharge and transport the switchgear with a crane or a lifting carriage Fixation of the fixation means with safety hooks only on the lifting devices arranged at both sides of the switchgear Use fixing means of the same length The angle may not exceed a value of 90 Pay attention to an equal weight balance Nach dem Abladen die Schaltanlage auf ...

Страница 19: ...nnerhalb der Station nicht mehr als 20 m betragen Stellen Sie die Schaltanlage nicht in explosions gefährdete oder staubexplosionsgefährdete Räume auf Aufstellungsempfehlungen LDTM W Schaltanlagen sind standardmäßig mit einem Anti Berst System ausgerüstet Dies ermög licht eine raumunabhängige Aufstellung In case of indoor stations make sure that there is sufficient width between the corridors and ...

Страница 20: ...de den Kompaktdübel Typ HKDM10 der Fa Hilti mit Schrauben M10 Nach der Montage können die beiden Längsholme 1 und 2 entfernt werden Für evtl nachträgliche Anla generweiterungen empfiehlt es sich den Längsholm 2 grundsätzlich zu entfernen Es sind Grundrahmen für 2 und 3 feldige Anlagen sowie Erweiterungsrahmen für 1 2 und 3 Felder lieferbar For mounting the frame use fixing elements for the brickwo...

Страница 21: ...port and switchgear installation care has to be taken that the sensor mounted on the roof is not activated by external influences Die einwandfreie Funktion des Druck sensors ist nur dann gewährleistet wenn der Abstand zwischen dem Dach der Schaltanlage und der Stationsdecke min destens 50 mm beträgt The perfect function of the pressure sensor is only guaranteed if the distance between the roof of ...

Страница 22: ... Connect the earthing screw baseframe of switchgear with the earthing of the station Erdungen in Wechselstromanlagen für Bemessungspannungen über 1 kV Mindestquerschnitte und Strombelast barkeit von Erdungsleitungen siehe VDE 0101 For earthings in switchgears with AC and for rated voltages higher than 1 KV see VDE 0101 regarding minimum cross sec tions and current carrying capacity of grounding co...

Страница 23: ...are coupled before commissioning in order to guarantee the function of the ABS For damages and troubles during operation resulting from the lack of de scribed coupling of the tripping shafts we assume no liability Nach Montage der Schaltanlage Zylinderschraube des Kuppelteils lösen und Kuppelteil nach links in das benachbarte Schaltfeld schieben Bild 1 Kuppelteil über die Auslösewelle bis zur spür...

Страница 24: ...abrikate in Verbindung mit Flachkabelschuhen Zur Erleichterung der Kabelarbeiten ist das Kabelhal teeisen verstellbar Connection Cable Connection All cable connection points are designed as flat con nections according to DIN 6206 and the type was type tested in the connection area Suitable are air insulated indoor type cable terminals of different trademarks in connection with flat cable lugs To f...

Страница 25: ...endet werden darf Kein Schutz für Arbeiten im Sammelschienenbereich Abschaltung der gesamten Anlage erforderlich Always consider that the insulating protective plate does not protect against reclosing that it has to be clean before usage shall only be inserted and used for a short period i e repairs maintenances may only be used as protection for works in the cable connection compartment and not f...

Страница 26: ...ons of the cable producer and assemble the cable fitting Phase sequence L1 left hand L2 center L3 right hand Assemble phase L1 and screw the cable hold ing iron in a way that the cable extends vertical ly downwards Now assemble phase L2 and fi nally phase L3 Check the condition of the cable terminals i e the state of the surfaces the right fixation of the cable lugs and of the clamps With small te...

Страница 27: ...sition Kontrollieren Sie die HH Sicherungseinsätze siehe Kapitel Austausch der HH Sicherungs einsätze Sonstige Kontrollen Prüfen Sie die Zusatzeinrichtungen falls vor handen Anschlussbuchsen für kapazitive Span nungsanzeigegeräte müssen während des Betriebes mit Abdeckstopfen oder Anzeige geräten ausgerüstet sein Kurzschlussanzeiger zurückstellen Funktion des Motorantriebes bei Last trennschalter ...

Страница 28: ...tellen Sie nach einer Freiauslösung des Transfor mator Lasttrennschalters Typ SEA wie folgt die Ein schaltbereitschaft her Stecken Sie die Schaltkurbel in die Antriebs buchse des Lasttrennschalters Drehen Sie die Schaltkurbel gegen den Uhrzei gersinn bis zum hörbaren Einrasten in die End stellung Der Schalter ist einschaltbereit Switch position indicator The switch position indicators demonstrate ...

Страница 29: ...sition of the switch display Switch OFF switch disconnector Turn the operating crank anticlockwise Horizontal position of the switch display Die Bewegungsabläufe EIN AUS bis zum Ende Anschlag ausführen Während des Schaltvorgangs die Schaltkurbel in axialer Richtung unterstützen zur Ver meidung von Hebelkräften an der An triebsöffnung Schaltkurbel nie vor Ende des Schaltvorgangs loslassen Verlet zu...

Страница 30: ...igersinn Schalterstellungsanzeiger senkrecht Erdungsschalter ausschalten Drehen Sie die Schaltkurbel gegen den Uhrzeiger sinn Schalterstellungsanzeiger waagerecht Switching on the earthing switch Turn the crank clockwise vertical switch position display Switching off the earthing switch Turn the operating crank anticlockwise horizontal switch position display Die Bewegungsabläufe EIN AUS bis zum E...

Страница 31: ...e striker pin of the fuse must be according to the medium class of VDE 0670 Part 4 50 N 20 mm minimum stroke Always replace all fuses even if not all of them have operated The fuse elements could probably be damaged Replace the HV HRC fuses as follows Switch OFF the switch disconnector of the trans former cubicle and secure it against reclosing Make sure that the switchgear is dead Switch ON the e...

Страница 32: ...n und kurzschließen Sicherstellen dass der Abgang in der Gegensta tion ebenfalls freigeschaltet ist Einschubplatte einschieben Tür öffnen Kabelprüfelemente gemäß Herstelleranleitung montieren Prüfen Erdung aufheben Prüfung durchführen Prüfgleichspannung anlegen Prüfgleichspannung aufheben Nach Abschluss der Prüfung Abgang erden Kabelprüfelemente demontieren Tür schließen Isolierende Schutzplatte e...

Страница 33: ...pping again Hinweis Die manuelle EIN und AUS Schaltung kann trotz des vorgespannten Antriebes wie üblich vorgenom men werden Note The manual ON OFF switching can be performed as usual despite of the preloaded drive Einschubplatte Zubehör Zur Sicherung des Kabelanschlussraumes gegen den Sammelschienenraum lässt sich eine Einschub platte nach VDE 0671 Teil 200 einbringen Insulating protective plate ...

Страница 34: ...has to be used Technical data The motor voltage value is indicat ed on the switchgear nameplate Netzspannung V Max Stromauf nahme A Max Leis tungs aufnahme W Laufzeit EIN AUS Ca s System voltage V max input current A max power input W cycle time ON OFF approx sec 230 AC 0 22 40 10 7 230 AC 0 22 40 10 7 115 AC 0 39 43 11 8 115 AC 0 39 43 11 8 220 DC 0 28 64 11 9 220 DC 0 28 64 11 9 110 DC 0 36 42 1...

Страница 35: ...ten Seitenholm der Schaltanlage in Höhe des Motorantriebes am jeweiligen Schaltfeld Die Schaltvorgänge erfolgen dann wie bei einem handbetätigten Schalter Emergency Unlocking In case the switch cannot be motor operated a manual operation with the crank is possible For this purpose the gear of the motor drive has to be unlocked first You unlock the gear by extracting the unlocking bolt 1 and turnin...

Страница 36: ...ussanzeigern ausgerüstet wer den Short Circuit Indicator Earth fault indi cator option Optionally the switchgear can be equipped with short circuit indicators or earth fault indicators Für den Einbau von Kurzschlussanzeigern sind 30 mm breite Verlängerungslaschen aus Kupfer Stich maß 80 mm lieferbar Sie gestatten den Einbau von mechanischen pneumatischen oder Flüssigkeits Anzeigern For the install...

Страница 37: ...WG dtd 07 07 2005 and this during its entire life cycles Der Umfang und die Art der Instandhaltung und der Instandhaltungs Unterstützung richten sich nach der Art der Betriebsmittel und Anlagen deren Be schaffenheit der geforderten Verfügbarkeit sowie weiteren Faktoren wie z B der Betriebs und Um gebungsbedingungen und der betrieblichen Erfah rungen Bei der Instandhaltung sind folgende Instandhal ...

Страница 38: ...se detergents such as sprays pastes and other solvents They might damage the insulating surfaces Possible insulation damages discovered during the cleaning procedure have to be removed If necessary contact the customer service for this Check the cable terminations The sliding capacitiy of the contact system of the switch disconnectors and earthing switches has to be checked The contact surfaces ha...

Страница 39: ... busbars Silver contacts Cast resin on epoxy resin base insulators Plastics arcing chambers and partition walls Dangerous substances are non existent Prüfen der Schaltanlage Prüfen Sie die Schaltanlage auf ordnungsgemäßen Zustand vor der ersten Inbetriebnahme nach einer Änderung oder Instandsetzung der Schaltanlage mindestens alle 4 Jahre DGUV Vorschrift 3 Bestätigen Sie den ordnungsgemäßen Zustan...

Страница 40: ...öser Lasttrennschalter Schaltkurbel gegen den Uhr zeigersinn in die Endstellung drehen An schließend ist der Transformator Lasttrennschalter einschaltbereit 3 Transformer switch disconnector cannot be switched ON Free activation of the transformer switch disconnector performed by means of HV HRC fuses with striker pin or trip coil Turn switch disconnector crank anti clockwise into the final positi...

Отзывы: