background image

11

Vérifiez les indicateurs de pression 

(a)

 sur le châssis. Lorsque la barrière n’est sous 

aucune pression, il devrait n’y avoir aucun métal visible dans la visionneuse. Lorsque 
la porte est sous pression, le métal dans le viseur doit être aligné avec la ligne sur le 
châssis ce qui indique que la porte est sous une pression suffisante.

Posicione a grade no espaço desejado e empurre a alavanca gentilmente para baixo. 
os parafusos ajustáveis 

(D) 

irão estender e a alavanca deverá entrar no local correto 

indicando que a grade está segura. Se sentir resistência PAre e aparafuse os parafusos 
ajustáveis 

(D) 

mais um pouco. 

Verifique os indicadores de pressão 

(a) 

no quadro. Quando o portão estiver sem 

pressão, não deverá ser visível qualquer metal. Se o portão estiver sobre pressão, o 
metal no mostrador deverá ficar alinhado com a linha do quadro, indicando que o portão 
se encontra sobre pressão suficiente.

9

10

Step 9

Continue to adjust the screw adjusters 

(D) (J)

 until the metal in the viewer 

(a)

 lines up 

with the lines on the frame when the gate is securely closed. Make sure that distance 
between the wall and the latch side of the frame is no less than  22mm / 0.9 Inch and no 
more than 47mm / 1.9 Inch, and the distance between the wall and the other side of the 
frame is no less than 18mm / 0.7 Inch and no more than 63mm / 2.5 Inch.

Continúe ajustando los tornillos 

(D) (J)

 hasta que el metal en el visor 

(a) 

esté alineado 

con las líneas en el marco cuando la puerta está cerrada en forma segura. Asegúrese 
de que la distancia entre la pared y el lado del cerrojo del marco no es menor a  22mm / 
0.9 Inch ni mayor a 47mm / 1.9 Inch, y que la distancia entre la pared y el otro lado del 
marco no es menor a 18mm / 0.7 Inch ni mayor a 63mm / 2.5 Inch. 

Continuez à ajuster les vis de réglage 

(D) (J)

 jusqu‘à ce que le métal dans le viseur 

(a)

 

s’aligne avec les lignes sur le châssis, lorsque la porte est bien fermée. Assurez-vous 
que la distance entre le mur et le côté du loquet du châssis est d‘au moins de  22mm / 
0.9 Inch et pas plus de 47mm / 1.9 Inch, et que la distance entre le mur et l‘autre côté 
du châssis n’est pas à moins de 18mm / 0.7 Inch et pas à plus de 63mm / 2.5 Inch.

Continue a ajustar os ajustadores de parafuso 

(D) (J)

 até o metal no mostrador ficar 

(a)

 alinhado com as linhas do quadro quando o portão estiver devidamente fechado.

Certifique-se que essa distância entre a parede e a alavanca lateral do quadro não é 
inferior a 22mm / 0.9 Inch nem superior a 47mm / 1.9 Inch, e que a distância entre a 
parede e o outro lado do quadro não é inferior a 18mm / 0.7 Inch nem superior a 63mm 
/ 2.5 Inch.

Step 10

Close the gate and place the hinge-covers 

(G)

 on the hinges 

(F)

. These can later be 

removed using a screwdriver.

Cierre la puerta y coloque los cobertores de las bisagras 

(G)

 en las bisagras 

(F)

. estos 

pueden ser removidos posteriormente utilizando un destornillador. 

Fermez la barrière et placez le couvre charnière 

(G)

 sur les charnières 

(F)

. Ceux-ci 

peuvent ensuite être retirés à l‘aide d‘un tournevis.

Feche a grade e coloque as protecções 

(G)

 nas dobradiças 

(F)

. estas poderão depois 

ser removidas utilizando uma chave de fendas.

8

Step 8

If the metal in the viewer does not line up with the lines on the frame the screw adjusters 

(D) (J) 

need to be adjusted. open the latch and unscrew each of the screw adjusters 

(D) 

(J)

 to increase the pressure. Screwing the screws further into the frame will decrease 

the pressure.

Si el metal en el visor no se alinea con la línea en el marco, los ajustadores de tornillo 

(D) (J)

 necesitan ser reajustados. Abra el pestillo y desatornille cada uno de los 

ajustadores del tornillo 

(D) (J) 

para incrementar la presión. Atornillar mas en el marco, 

disminuirá la presión. 

Si le métal dans le viseur ne s‘aligne pas avec les lignes du châssis, les vis de réglage 

(D) (J)

 doivent être ajustées. ouvrez le loquet et dévisser chacune des vis de réglage

 (D) 

(J) 

pour augmenter la pression. Vissez les vis plus loin dans le châssis pour diminuer la 

pression.

Se o metal no mostrador não estiver alinhado com as linhas do quadro, os ajustadores 
de parafuso 

(D) (J)

 precisarão de ser ajustados.. Abra a alavanca e desaparafuse cada 

uma dos parafusos 

(D) (J) 

ajustáveis a fim de aumentar a pressão. Apertar mais os 

parafusos irá diminuir a pressão.

G

F

clac

max 47 mm

min 22 mm

max 63 mm

min 18 mm

max 47 mm

min 22 mm

max 1.9 inch

min 0.9 inch

max 2.5 inch

min 0.7 inch

max 63 mm

min 18 mm

D

D

click

J

J

a

Содержание York Gro-Gate

Страница 1: ...ded for use with children 6 24 months Never leave child unattended This product may not prevent all accidents This product is not to be used with a child able to climb over or dislodge open the gate T...

Страница 2: ...ede tener un efecto adverso sobre la seguridad de su ni o MISE EN GARDE Afin d viter tout accident grave ou mortel installer solidement la barri re et l utiliser suivant les consignes du fabricant Ce...

Страница 3: ...faltar ou estiver estragado Instale o port o de seguran a longe de aparelhos para aquecimento e de outras fontes de calor O port o n o substitui a apropriada supervis o de um adulto Este port o para...

Страница 4: ...uerta Me a a largura da abertura do v o onde tenciona instalar o port o York Gro GateTM 4 A 4 B 4 C 2 D 4 F 4 E 2 G PARTS LIST LISTA DE PARTES LISTE DE PI CES LISTA DAS PE AS 28 5 41 3 Inch 72 5 105 c...

Страница 5: ...le usage multiple et vis b ton pour les surfaces en b ton cheville usage multiple et vis ciment pour les surfaces en ciment des vis m tal pour les surfaces m talliques Les adh sifs double face F et le...

Страница 6: ...a no se encuentra bajo presi n no deber a haber metal visible Cuando la puerta est bajo presi n el metal en el visor deber a alinearse con la l nea en el marco indicando que la puerta est bajo suficie...

Страница 7: ...and no more than 47mm 1 9 Inch and the distance between the wall and the other side of the frame is no less than 18mm 0 7 Inch and no more than 63mm 2 5 Inch Contin e ajustando los tornillos D E hast...

Страница 8: ...s sont face face Ajuste las dos secciones de la puerta en una de las cinco posiciones que se muestran A F de acuerdo al tama o de la abertura en donde desea colocar la puerta Alinee los agujeros en am...

Страница 9: ...ng Hardware mount the mounting cups when using gate at the top of the stairs If the gate is to be used at the top of the stairs to prevent the child from falling down the stairs it must not be placed...

Страница 10: ...resi n el metal en el visor deber a alinearse con la l nea en el marco indicando que la puerta est bajo suficiente presi n Placez la barri re dans l ouverture voulue et poussez le loquet vers le bas d...

Страница 11: ...s n est pas moins de 18mm 0 7 Inch et pas plus de 63mm 2 5 Inch Continue a ajustar os ajustadores de parafuso D J at o metal no mostrador ficar a alinhado com as linhas do quadro quando o port o estiv...

Страница 12: ...instalado Ajuste o se for necess rio Verifique com regularidade os Man pulos de Tens o e as Capas de Borracha para se certificar que o port o continua corretamente instalado N o use o Port o de Segura...

Отзывы: