background image

6

Posicione a grade de modo perpendicular à abertura da porta e chão 

(3A)

(3B)

 Marque 

na parede a posição para as fixações de parede 

(C). 

Fixe os encaixes de parede 

(C) 

utilizando parafusos apropriados para a superfície em questão (adesivos almofadados 
duplos ou porcas aparafusáveis): parafusos próprios para madeira, multi-usos, cimento, 
betão, metal, etc. 
estão incluídos almofadas duplas adesivas 

(F)

 e os parafusos de madeira 

(G)

.

4

Step 4

Insert the two short screw adjusters 

(D)

 and the two long screw adjusters 

(E)

 into the 

holes in the 4 corners of the gate.

Introduzca los dos pequeños tornillos de ajuste 

(D)

 e los dos grandes tornillos de ajuste 

(E)

 en los orificios presentes en las esquinas de la barrera de seguridad.

Insérez les vis de réglage courtes 

(D) 

et longues 

(E) 

aux 4 coins de la barrière

Insira os dois pequenos ajustadores de parafuso

 (D) 

e os dois ajustadores longos 

(E) 

nos orifícios presentes nos 4 cantos do portão. 

2

D

E

2

6

Step 6

Place the gate in the desired opening and push the latch downwards gently. The screw 
adjusters 

(D) (E) 

will extend and the latch should ‘click’ into place indicating that the 

gate is secure. If you feel a lot of resistance SToP and screw the screw adjusters 

(D) 

(E) 

further into the frame.

Check the pressure indicators 

(a)

 on the frame. When the gate is under no pressure, 

there should be no metal visible in the viewer. When the gate is under  pressure the metal 
in the viewer should line up with the line on the frame indicating that the gate is under 
enough pressure.

Ubique la puerta en la abertura deseada y mueva cuidadosamente el pestillo. Los 
ajustadores del tornillo 

(D) (E) 

se extenderán y el cerrojo debería hacer un „click“ 

indicando que la puerta está asegurada. Si siente mucha resistencia DeTÉNgASe y 
atornille los ajustadores 

(D) (E) 

en el marco. 

revise los indicadores de presión 

(a)

 en el marco. Cuando la puerta no se encuentra 

bajo presión, no debería haber metal visible. Cuando la puerta está bajo presión, el metal 
en el visor debería alinearse con la línea en el marco indicando que la puerta está bajo 
suficiente presión. 

Placez la barrière dans l‘ouverture voulue et poussez le loquet vers le bas doucement. 
Les vis de réglage 

(D) (E) 

se placeront et le loquet doit faire un «clic» indiquant que le 

portail est sécurisé. Si vous vous sentez beaucoup de résistance SToPPeZ et vissez les 
vis de réglage 

(D) (E) 

plus loin dans le châssis.

Vérifiez les indicateurs de pression 

(a)

 sur le châssis. Lorsque la barrière n’est sous 

aucune pression, il devrait n’y avoir aucun métal visible dans la visionneuse. Lorsque 
la porte est sous pression, le métal dans le viseur doit être aligné avec la ligne sur le 
châssis ce qui indique que la porte est sous une pression suffisante.

Posicione a grade no espaço desejado e empurre a alavanca gentilmente para baixo. os 
parafusos ajustáveis 

(D) (E) 

irão estender e a alavanca deverá entrar no local correto 

indicando que a grade está segura. Se sentir resistência PAre e aparafuse os parafusos 
ajustáveis 

(D) (E) 

mais um pouco. 

Verifique os indicadores de pressão 

(a)

 no quadro. Quando o portão estiver sem 

pressão, não deverá ser visível qualquer metal. Se o portão estiver sobre pressão, o 
metal no mostrador deverá ficar alinhado com a linha do quadro, indicando que o portão 
se encontra sobre pressão suficiente.

5

Step 5

ensure the gate is in the open position by pressing the button 

(1)

 and then lifting the 

latch 

(2)

, this will retract the screw adjusters 

(D) (E)

.

Asegúrese de que la puerta está en posición abierta apretando el bot´n

 (1)

 y luego 

levantando el cerrojo 

(2)

, esto replegará los ajustadores de tornillo 

(D) (E)

.

Assurez-vous que la barrière est en position ouverte en appuyant sur le bouton 

(1) 

puis 

en soulevant le loquet 

(2)

, cela rétractera les vis de réglage 

(D) (E)

.

Certifique-se que o portão está na posição aberta ao pressionar o botão 

(1) 

levantando 

a alavanca 

(2)

, tal irá recolher os parafusos ajustáveis 

(D) (E)

.

1

2

D

D

E

E

E

E

D

D

a

click

Содержание York Gro-Gate

Страница 1: ...ded for use with children 6 24 months Never leave child unattended This product may not prevent all accidents This product is not to be used with a child able to climb over or dislodge open the gate T...

Страница 2: ...ede tener un efecto adverso sobre la seguridad de su ni o MISE EN GARDE Afin d viter tout accident grave ou mortel installer solidement la barri re et l utiliser suivant les consignes du fabricant Ce...

Страница 3: ...faltar ou estiver estragado Instale o port o de seguran a longe de aparelhos para aquecimento e de outras fontes de calor O port o n o substitui a apropriada supervis o de um adulto Este port o para...

Страница 4: ...uerta Me a a largura da abertura do v o onde tenciona instalar o port o York Gro GateTM 4 A 4 B 4 C 2 D 4 F 4 E 2 G PARTS LIST LISTA DE PARTES LISTE DE PI CES LISTA DAS PE AS 28 5 41 3 Inch 72 5 105 c...

Страница 5: ...le usage multiple et vis b ton pour les surfaces en b ton cheville usage multiple et vis ciment pour les surfaces en ciment des vis m tal pour les surfaces m talliques Les adh sifs double face F et le...

Страница 6: ...a no se encuentra bajo presi n no deber a haber metal visible Cuando la puerta est bajo presi n el metal en el visor deber a alinearse con la l nea en el marco indicando que la puerta est bajo suficie...

Страница 7: ...and no more than 47mm 1 9 Inch and the distance between the wall and the other side of the frame is no less than 18mm 0 7 Inch and no more than 63mm 2 5 Inch Contin e ajustando los tornillos D E hast...

Страница 8: ...s sont face face Ajuste las dos secciones de la puerta en una de las cinco posiciones que se muestran A F de acuerdo al tama o de la abertura en donde desea colocar la puerta Alinee los agujeros en am...

Страница 9: ...ng Hardware mount the mounting cups when using gate at the top of the stairs If the gate is to be used at the top of the stairs to prevent the child from falling down the stairs it must not be placed...

Страница 10: ...resi n el metal en el visor deber a alinearse con la l nea en el marco indicando que la puerta est bajo suficiente presi n Placez la barri re dans l ouverture voulue et poussez le loquet vers le bas d...

Страница 11: ...s n est pas moins de 18mm 0 7 Inch et pas plus de 63mm 2 5 Inch Continue a ajustar os ajustadores de parafuso D J at o metal no mostrador ficar a alinhado com as linhas do quadro quando o port o estiv...

Страница 12: ...instalado Ajuste o se for necess rio Verifique com regularidade os Man pulos de Tens o e as Capas de Borracha para se certificar que o port o continua corretamente instalado N o use o Port o de Segura...

Отзывы: