background image

10

6

7

Step 6

ensure the gate is in the open position by pressing the button 

(1)

 and then lifting the 

latch 

(2)

 this will retract the screw adjusters 

(D)

. Place the gate into the desired opening 

making sure to insert both hinge spindles 

(J)

 into the hinges 

(F)

.

Asegúrese de que la puerta se encuentra en posición abierta apretando el botón 

(1)

 

y luego levantando el pestillo 

(2)

, esto replegará los ajustadores de los tornillos 

(D)

Ubique la puerta en la abertura deseada asegurándose de insertar los dos ejes de las 
bisagras 

(J)

 en las bisagras 

(F)

.

Assurez-vous que la barrière est en position ouverte en appuyant sur le bouton 

(1) 

puis 

en soulevant le loquet 

(2)

, cela rétractera les vis de réglage 

(D)

. Placez la barrière dans 

l‘ouverture voulue en veillant à insérer les tiges de charnière 

(J)

 dans les charnières 

(F)

 .

Certifique-se que o portão está na posição aberta ao pressionar o botão 

(1) 

levantando 

a alavanca 

(2)

, tal irá recolher os parafusos ajustáveis 

(D)

.Posicione a grade no 

espaço desejado não se esquecendo de inserir ambos os fusos de articulação 

(J)

 nas 

dobradiças 

(F)

.

Step 7

Place the gate in the desired opening and push the latch downwards gently. The screw 
adjusters 

(D)

 will extend and the latch should ‘click’ into place indicating that the gate is 

secure. If you feel a lot of resistance SToP and screw the screw adjusters 

(D) 

further 

into the frame.
Check the pressure indicators 

(a) 

on the frame. When the gate is under no pressure, 

there should be no metal visible in the viewer. When the gate is under  pressure the metal 
in the viewer should line up with the line on the frame indicating that the gate is under 
enough pressure.

Ubique la puerta en la abertura deseada y mueva cuidadosamente el pestillo. Los 
ajustadores del tornillo 

(D) 

se extenderán y el cerrojo debería hacer un „click“ indicando 

que la puerta está asegurada. Si siente mucha resistencia DeTÉNgASe y atornille los 
ajustadores 

(D) 

en el marco. 

revise los indicadores de presión 

(a) 

en el marco. Cuando la puerta no se encuentra 

bajo presión, no debería haber metal visible. Cuando la puerta está bajo presión, el metal 
en el visor debería alinearse con la línea en el marco indicando que la puerta está bajo 
suficiente presión. 

Placez la barrière dans l‘ouverture voulue et poussez le loquet vers le bas doucement. 
Les vis de réglage 

(D) 

se placeront et le loquet doit faire un «clic» indiquant que le 

portail est sécurisé. Si vous vous sentez beaucoup de résistance SToPPeZ et vissez les 
vis de réglage 

(D) 

plus loin dans le châssis.

Marquez les positions pour les charnières 

(F)

 sur la surface du mur opposé à la fixation 

murale. Le trou du haut pour la fixation murale inférieure doit être inférieur à 63 mm / 2.5 
Inch du sol. Le trou du haut pour la fixation murale supérieure doit être à 740 mm / 29.1 
Inch du sol.
Fixez les charnières 

(F)

 en utilisant les fixations appropriées en fonction de la surface 

disponible: vis à bois 

(I) 

pour les surfaces en bois, cheville à usage multiple et vis 

à béton pour les surfaces en béton cheville à usage multiple et vis à ciment pour les 
surfaces en ciment, des vis à métal pour les surfaces métalliques. 
Des vis pour le bois 

(I) 

sont inclues.

Marque a posição para as dobradiças 

(F)

 na superfície da parede oposta às fixações de 

parede. o orifício superior para a fixação de parede inferior deverá estar a 63 mm / 2.5 
Inch do chão. o orifício superior para a fixação de parede superior deverá estar a 740 
mm / 29.1 Inch do chão. Fixe as dobradiças 

(F)

 utilizando material apropriado tendo em 

conta a superfície em questão: parafusos de madeira 

(I) 

para superfícies de madeira, 

multi-usos, cimento ou metal.
São fornecidos parafusos de madeira 

(I)

.

Step 5

Screw the two short screw adjusters 

(D)

 into the holes on the latch side of the gate, 

screw the hinge spindles 

(J)

 into the holes on the opposite side of the gate.

Atornille los dos pequeños tornillos de ajuste 

(D)

 en los agujeros del cerrojo a ambos 

lados de la puerta. Ajuste los ejes de las bisagras 

(J) 

en los agujeros del lado opuesto 

de la puerta. 

Vissez les 2 vis de réglage courtes 

(D)

 dans les trous sur le côté du loquet de la barrière, 

vissez les tiges des charnières 

(J)

 dans les trous sur le côté opposé de la barrière.

Aparafuse 2 pequenos ajustadores de parafuso 

(D)

 nos orifícios laterais da alavanca, 

aparafuse os fusos de articulação 

(J)

 nos orifícios no lado oposto da grade. 

5

J

J

F

2

D

2

1

2

D

D

D

D

a

click

Содержание York Gro-Gate

Страница 1: ...ded for use with children 6 24 months Never leave child unattended This product may not prevent all accidents This product is not to be used with a child able to climb over or dislodge open the gate T...

Страница 2: ...ede tener un efecto adverso sobre la seguridad de su ni o MISE EN GARDE Afin d viter tout accident grave ou mortel installer solidement la barri re et l utiliser suivant les consignes du fabricant Ce...

Страница 3: ...faltar ou estiver estragado Instale o port o de seguran a longe de aparelhos para aquecimento e de outras fontes de calor O port o n o substitui a apropriada supervis o de um adulto Este port o para...

Страница 4: ...uerta Me a a largura da abertura do v o onde tenciona instalar o port o York Gro GateTM 4 A 4 B 4 C 2 D 4 F 4 E 2 G PARTS LIST LISTA DE PARTES LISTE DE PI CES LISTA DAS PE AS 28 5 41 3 Inch 72 5 105 c...

Страница 5: ...le usage multiple et vis b ton pour les surfaces en b ton cheville usage multiple et vis ciment pour les surfaces en ciment des vis m tal pour les surfaces m talliques Les adh sifs double face F et le...

Страница 6: ...a no se encuentra bajo presi n no deber a haber metal visible Cuando la puerta est bajo presi n el metal en el visor deber a alinearse con la l nea en el marco indicando que la puerta est bajo suficie...

Страница 7: ...and no more than 47mm 1 9 Inch and the distance between the wall and the other side of the frame is no less than 18mm 0 7 Inch and no more than 63mm 2 5 Inch Contin e ajustando los tornillos D E hast...

Страница 8: ...s sont face face Ajuste las dos secciones de la puerta en una de las cinco posiciones que se muestran A F de acuerdo al tama o de la abertura en donde desea colocar la puerta Alinee los agujeros en am...

Страница 9: ...ng Hardware mount the mounting cups when using gate at the top of the stairs If the gate is to be used at the top of the stairs to prevent the child from falling down the stairs it must not be placed...

Страница 10: ...resi n el metal en el visor deber a alinearse con la l nea en el marco indicando que la puerta est bajo suficiente presi n Placez la barri re dans l ouverture voulue et poussez le loquet vers le bas d...

Страница 11: ...s n est pas moins de 18mm 0 7 Inch et pas plus de 63mm 2 5 Inch Continue a ajustar os ajustadores de parafuso D J at o metal no mostrador ficar a alinhado com as linhas do quadro quando o port o estiv...

Страница 12: ...instalado Ajuste o se for necess rio Verifique com regularidade os Man pulos de Tens o e as Capas de Borracha para se certificar que o port o continua corretamente instalado N o use o Port o de Segura...

Отзывы: