background image

18

GARANTÍA 

Este aparato calentador está garantizado contra defectos en materiales o manufactura por el 
período de un año a partir de la fecha de compra. Cualquier pieza defectuosa será reparada o 
reemplazada sin costo si no ha sido alterada y si el aparato se ha usado de acuerdo con estas 
instrucciones impresas. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, así como otros 
derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía no cubre un defecto que haya sido causado por negligencia, accidentes o el 
uso inapropiado del aparato. Para mantener su Calentador de biberones Deluxe Dr. Brown’s 
Natural Flow en buenas condiciones y retener su garantía, USE SOLO COMO SE INDICA.  

SERVICIO AL CLIENTE

 

Si el funcionamiento no es satisfactorio o si tiene alguna pregunta o comentario, llame al 
departamento de  Servicio al Cliente de Handi-Craft’s Customer Service at 1-800-778-

9001, envíe un correo electrónico a [email protected],  o escriba a: Handi-Craft 

Company, Customer Service, 4433 Fyler Avenue, St. Louis, Missouri 63116 USA. 
Nuestro Representante de Servicio al Cliente le aconsejará cómo corregir el problema 
usted mismo o le pedirá que devuelva el producto para repararlo o reemplazarlo.  
Para compras realizadas fuera de los EE. UU. y Canadá, por favor, comuníquese con 

su distribuidor local.

Énoncé de conformité FCC

Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règlements de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer 

d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.

Importateur : Handi-Craft Company Inc.  Adresse : 4433 Fyler Ave., St. Louis, MO 63116  Téléphone : 800-778-9001

REMARQUE :

 Cet équipement a été testé et il a été jugé conforme dans les limites des appareils numériques de classe B, en vertu de la partie 15 des 

Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans les installations résidentielles. 

Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des 

interférences nocives aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit qu’une interférence ne surviendra pas dans une installation donnée.

Si cet appareil produit des interférences nocives pour la réception radio ou télé, ce qui peut être établi en éteignant et allumant l’appareil, l’utilisateur doit 

tenter de corriger l’interférence à l’aide de l’une ou l’autre des mesures suivantes :

• Réorienter ou déplacer les antennes de réception.

• Accroître la séparation entre l’équipement et le récepteur.

• Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.

• Consulter le détaillant ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide.

Avertissement :

 

Tout changement ou modification de cet appareil non expressément approuvé par la partie responsable de la confor-

mité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement. 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si el calentador no funciona, compruebe lo siguiente:
1. El cable de corriente está conectado a la toma de corriente.
2. Está lleno de agua hasta el nivel correcto.
3. La unidad está armada correctamente.
4. Si la pantalla muestra el error “H20ERR,” puede que el calentador no tenga o tenga  
   poca agua. Desenchufe de la corriente. Llene de agua hasta el nivel correcto, hasta la  
   línea ENCIMA de la palabra “FILL” (llenar). Vuelva a conectar a la electricidad.
5. Si la pantalla muestra el mensaje “H20ERR” y tiene suficiente agua, la leche o los  
   minerales han tenido contacto con la placa calentadora y debe limpiar la unidad.  
   Siga las instrucciones de LIMPIEZA ESPECIAL.
6. Agua que se desborda de la cámara de calentamiento:  Esto puede ocurrir si el  
   biberón tiene un diámetro muy grande, como un biberón de vidrio de boca ancha  
   con la cubierta de silicona. Retire la cesta y caliente el biberón directamente en la  
   cámara de calentamiento.

1
2
3
4

5

6

Содержание natural flow MilkSPA AC143

Страница 1: ...uffe lait Maternel MilkSPAMC Mod le num ro AC143 Calentador de Biberones y Leche Materna MilkSPA N mero de modelo AC143 Use distilled water only Utiliser de l eau distill e seulement Use solo agua des...

Страница 2: ...g Allow to cool before putting on or taking off parts Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner Call Handi Craft s...

Страница 3: ...freeze glass containers as glass may break SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS OF THE WARMER 1 Warming Basket 2 Warming Chamber 3 Warming Base 4 Controls 5 Storage Caps USING YOUR WARMER CAUTION Always unpl...

Страница 4: ...milk storage bags are available in a variety of sizes Frozen bags can also be in a variety of contorted shapes depending on the freezing condition The basket may or may not be used depending on the ba...

Страница 5: ...t used warming time is remembered for your next use Press the button to start the cycle The timer will count down until the warming is finished CAUTION DO NOT touch warming chamber during or immediate...

Страница 6: ...warmer base becomes contaminated with milk Hand wash with clean water and mild detergent Note DO NOT use scouring pads abrasives bleach or solvents for cleaning DO NOT disassemble base There are no se...

Страница 7: ...ecomplieswithPart15oftheFCCRules Operationissubjecttothefollowingtwoconditions 1 thisdevicemaynotcauseharmful interference and 2 thisdevicemustacceptanyinterferencereceived includinginterferencethatma...

Страница 8: ...tilisez pas un appareil dont le cordon ou la fiche est endommag qui ne fonctionne pas correctement ou qui est endommag de quelque mani re que ce soit Contactez le Service la client le d Handi Craft au...

Страница 9: ...ARDE D BRANCHEZ toujours le chauffe liquide avant de le remplir 1 D verrouillez la chambre de chauffage en tournant dans le sens contraire aux aiguilles d une montre et en soulevant hors de la base 2...

Страница 10: ...cs de stockage de lait sont disponibles dans diff rentes tailles selon le fabricant Les sacs congel s peuvent avoir diff rentes formes irr guli res selon les conditions de cong lation Le panier peut t...

Страница 11: ...est m mos e pour l utilisation suivante Enfoncez le bouton pour d marrer le cycle La minuterie d file rebours jusqu la fin du chauffage MISE EN GARDE NE touchez PAS la chambre pendant ou imm diatemen...

Страница 12: ...de chauffage sup rieure de la base 3 Videz l eau de la base 4 Rincez la base la chambre de chauffage et le panier de chauffage l eau claire Si l appareil est entrepos pendant plus d une journ e s che...

Страница 13: ...onlaparte15 delasNormasdelaFCC Estosl mitesest ndise adosparaproporcionarunaprotecci nrazonablecontralainterferenciada inaenunainstalaci n residencial Esteequipogenera usaypuedeirradiarenerg aderadiof...

Страница 14: ...s de obser var que funciona mal o que sufri cualquier tipo de da o Llame al departamento de Servicio al Cliente de Handi Craft s al 1 800 778 9001 El uso incorrecto del producto puede causar posibles...

Страница 15: ...NSTRUCCIONES PARTES DEL CALENTADOR 1 Cesta del calentador 2 C mara de calentamiento 3 Base del calentador 4 Controles 5 Tapas para almacenamiento C MO USAR SU CALENTADOR ADVERTENCIA Siempre DESENCHUFE...

Страница 16: ...acenar leche est n disponibles en diversos tama os dependiendo del fabricante Las bolsas congeladas tambi n pueden tener diversas formas retorcidas dependiendo del congelamiento La cesta se puede usar...

Страница 17: ...rda para el siguiente uso Presione el bot n para iniciar el ciclo El temporizador har la cuenta regresiva hasta que termine de calentar PRECAUCI N NO toque la c mara de calentamiento mientras lo usa n...

Страница 18: ...se enfr e antes de limpiar 1 Retire la c mara superior de calentamiento de la base 2 Vac e el agua de la base 3 Enjuague la base del calentador la c mara de calentamiento y la cesta del calentador con...

Страница 19: ...R glementsdelaFCC Ceslimitessontcon uespouroffriruneprotectionraisonnablecontrelesinterf rencesnocivesdanslesinstallationsr sidentielles Cet quipementg n re utiliseetpeut mettredesradiofr quenceset s...

Страница 20: ...WSP001...

Отзывы: