background image

12

GARANTIE

Cet appareil de chauffage est garanti contre les défauts de matières premières et de 
fabrication pendant une période de un an à compter de la date d’achat. Toute pièce 
défectueuse sera réparée ou remplacée sans frais pourvu qu’elle n’ait pas été falsifiée 
et que l’appareil ait été utilisé conformément aux présentes directives imprimées. Cette 
garantie vous confère des droits spécifiques ainsi que d’autres droits qui varient selon 
votre lieu de résidence.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par une négligence, un accident ou 
l’utilisation inappropriée de l’appareil. Pour garder votre Chauffe-biberon de luxe Natural 
Flow Dr. Brown’s en bon état et maintenir la garantie, SUIVEZ LE MODE D’EMPLOI.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

En cas de fonctionnement insatisfaisant ou si vous avez des questions/commentaires, 
contactez le Service à la clientèle d’Handi-Craft au1-800-778-9001, envoyez un 

courriel à [email protected], ou écrivez à Handi-Craft Company, Customer 

Service, 4433 Fyler Avenue, St. Louis, Missouri 63116 USA. Un représentant de notre 
service à la clientèle vous expliquera comment corriger le problème vous-même ou vous 
demandera de retourner le produit pour réparation ou remplacement.
Pour les achats effectués à l’extérieur des États-Unis ou du Canada, contactez votre 

distributeur local.

Declaración de cumplimiento con la FCC

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede 

causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencia que pueda causar un 

funcionamiento no deseado.

Importador: Handi-Craft Company  Dirección: 4433 Fyler Ave., St. Louis, MO 63116  Teléfono: 800-778-9001

NOTA:

 Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 

de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación 

residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar 

interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica.

Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al 

usuario tratar de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:

• Reoriente o reubique la antena de recepción.

• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor.

• Consulte al distribuidor o pida ayuda a un técnico de radio/TV experimentado.

Advertencia: Los cambios o alteraciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable para cumplimiento 

pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

DÉPANNAGE

Si le chauffe-liquide ne fonctionne pas, assurez-vous que :
1. Le cordon d’alimentation est branché dans la prise électrique.
2. L’eau atteint le niveau approprié.
3. L’appareil est assemblé correctement.
4. Si l’afficheur indique le message d’erreur « H20ERR », le chauffe-biberon peut être  
    vide ou ne pas contenir assez d’eau. Débranchez de la prise. Versez de l’eau jusqu’au  
    niveau approprié, à savoir la ligne qui se trouve AU-DESSUS de l’indication « FILL ».    
    Rebranchez l’alimentation.
5  Si l’afficheur indique le message « H20ERR » et que le chauffe-biberon est corectement  
     rempli d’eau, du     lait/des minéraux peuvent être entrés en contact avec l’élément chauffant  
     et l’appareil doit alors être nettoyé.  Suivez les instructions de NETTOYAGE SPÉCIAL.
6. Débordement de l’eau de chauffage dans la chambre de chauffage : Cela peut survenir  
    lorsqu’un biberon a un grand diamètre, comme c’est le cas avec les biberons en verre à  
    col large avec gaine en silicone. Retirez le panier et chauffez le biberon directement  
    dans la chambre de chauffage.

1
2
3
4

5

6

Содержание natural flow MilkSPA AC143

Страница 1: ...uffe lait Maternel MilkSPAMC Mod le num ro AC143 Calentador de Biberones y Leche Materna MilkSPA N mero de modelo AC143 Use distilled water only Utiliser de l eau distill e seulement Use solo agua des...

Страница 2: ...g Allow to cool before putting on or taking off parts Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner Call Handi Craft s...

Страница 3: ...freeze glass containers as glass may break SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS OF THE WARMER 1 Warming Basket 2 Warming Chamber 3 Warming Base 4 Controls 5 Storage Caps USING YOUR WARMER CAUTION Always unpl...

Страница 4: ...milk storage bags are available in a variety of sizes Frozen bags can also be in a variety of contorted shapes depending on the freezing condition The basket may or may not be used depending on the ba...

Страница 5: ...t used warming time is remembered for your next use Press the button to start the cycle The timer will count down until the warming is finished CAUTION DO NOT touch warming chamber during or immediate...

Страница 6: ...warmer base becomes contaminated with milk Hand wash with clean water and mild detergent Note DO NOT use scouring pads abrasives bleach or solvents for cleaning DO NOT disassemble base There are no se...

Страница 7: ...ecomplieswithPart15oftheFCCRules Operationissubjecttothefollowingtwoconditions 1 thisdevicemaynotcauseharmful interference and 2 thisdevicemustacceptanyinterferencereceived includinginterferencethatma...

Страница 8: ...tilisez pas un appareil dont le cordon ou la fiche est endommag qui ne fonctionne pas correctement ou qui est endommag de quelque mani re que ce soit Contactez le Service la client le d Handi Craft au...

Страница 9: ...ARDE D BRANCHEZ toujours le chauffe liquide avant de le remplir 1 D verrouillez la chambre de chauffage en tournant dans le sens contraire aux aiguilles d une montre et en soulevant hors de la base 2...

Страница 10: ...cs de stockage de lait sont disponibles dans diff rentes tailles selon le fabricant Les sacs congel s peuvent avoir diff rentes formes irr guli res selon les conditions de cong lation Le panier peut t...

Страница 11: ...est m mos e pour l utilisation suivante Enfoncez le bouton pour d marrer le cycle La minuterie d file rebours jusqu la fin du chauffage MISE EN GARDE NE touchez PAS la chambre pendant ou imm diatemen...

Страница 12: ...de chauffage sup rieure de la base 3 Videz l eau de la base 4 Rincez la base la chambre de chauffage et le panier de chauffage l eau claire Si l appareil est entrepos pendant plus d une journ e s che...

Страница 13: ...onlaparte15 delasNormasdelaFCC Estosl mitesest ndise adosparaproporcionarunaprotecci nrazonablecontralainterferenciada inaenunainstalaci n residencial Esteequipogenera usaypuedeirradiarenerg aderadiof...

Страница 14: ...s de obser var que funciona mal o que sufri cualquier tipo de da o Llame al departamento de Servicio al Cliente de Handi Craft s al 1 800 778 9001 El uso incorrecto del producto puede causar posibles...

Страница 15: ...NSTRUCCIONES PARTES DEL CALENTADOR 1 Cesta del calentador 2 C mara de calentamiento 3 Base del calentador 4 Controles 5 Tapas para almacenamiento C MO USAR SU CALENTADOR ADVERTENCIA Siempre DESENCHUFE...

Страница 16: ...acenar leche est n disponibles en diversos tama os dependiendo del fabricante Las bolsas congeladas tambi n pueden tener diversas formas retorcidas dependiendo del congelamiento La cesta se puede usar...

Страница 17: ...rda para el siguiente uso Presione el bot n para iniciar el ciclo El temporizador har la cuenta regresiva hasta que termine de calentar PRECAUCI N NO toque la c mara de calentamiento mientras lo usa n...

Страница 18: ...se enfr e antes de limpiar 1 Retire la c mara superior de calentamiento de la base 2 Vac e el agua de la base 3 Enjuague la base del calentador la c mara de calentamiento y la cesta del calentador con...

Страница 19: ...R glementsdelaFCC Ceslimitessontcon uespouroffriruneprotectionraisonnablecontrelesinterf rencesnocivesdanslesinstallationsr sidentielles Cet quipementg n re utiliseetpeut mettredesradiofr quenceset s...

Страница 20: ...WSP001...

Отзывы: