background image

DORMA

ITS 96 EN 2-4/EN 3-6
+ G 96 GSR-EMF

Modificaciones reservadas

Nota:

 Realizar los pasos de montaje 10-16 en ambas

hojas.

Colocar el cierrapuertas en la hoja y fijar

Cerrar la válvula 120°-0°. Colocar brazo de cierre

Asegurar que la posición del cuadrado del brazo es la
correcta. Sólo así se garantiza un funcionamiento
perfecto del cierrapuertas.

Girar el brazo aprox. 30°.

Quitar el brazo y montarlo desplazado en 90°

Unir el brazo con el cierrapuertas y la pieza deslizante

Ajustar la velocidad de cierre

Ajustar la fuerza de cierre

Ajustar el golpe final

Cerrar la puerta pasiva.

Desenroscar el casquillo de ajuste de la guía de la

puerta activa hasta que caiga el pasador.

Nota:

 El pasador sujeta sin fuerza el dispositivo de

cierre en posición neutra y no es necesario después

del montaje.

La varilla de sujeción deberá de moverse
suavemente, si la placa ha sido correctamente
ajustada. Sólo entonces puede moverse bien la hoja
activa, estando cerrada la hoja pasiva.

Verificación del funcionamiento

Abrir las dos hojas, sujetar la hoja pasiva.

La hoja activa debe retenerse en cualquier posición.

Cerrar la hoja pasiva.

La hoja activa se cerrará automáticamente una vez

cerrada la hoja pasiva.

Abrir la hoja activa y asegurar el casquillo de ajuste.

Ajustar el punto de retención

Aplicar tensión (24V, c.c.).

Abrir hoja y encastrarla en el mecanismo de

retención.

Aflojar tornillo.

Abrir hoja hasta ángulo de retención deseado y

sujetarla.

Apretar el tornillo.

La puerta puede abrirse como máximo hasta el punto
seleccionado de retención, poner un tope en esta
posición.

Ajuste fuerza de desembrague

Ajustar la fuerza de desembrague según el ancho de

la puerta y el tamaño del cierrapuertas seleccionado.

Según DIN EN 1155, el momento de desembrague

debe estar entre 40 - 120 Nm con un ángulo de

apertura de 90°.

Si se ajusta la fuerza demasiado alta, pueden
deteriorarse las bisagras y los elementos de fijación
del sistema de cierrapuertas.

Verificación del funcionamiento

Abrir las dos hojas, sujetar la hoja pasiva.

La hoja activa debe retenerse en cualquier posición.

Cerrar la hoja pasiva.

La hoja activa se cerrará automáticamente una vez

cerrada la hoja pasiva.

Abrir ambas hojas y retener.

Desconectar la corriente - el dispositivo de retención

debe dispararse

Doblar el extremo final de la placa de recubramiento

hacia el caballete de soporte de la guía de la hoja

activa y atornillar.

Tapar la fresadura para la varilla de unión con la tapa

fabricada directamente.

Atornillar la tapa en la guía de la hoja activa.

CONTROL Y MANTENIMIENTO

Hoja informativa sobre el uso de instalaciones de fijación

OTROS AVISOS

Directrices para instalaciones de fijación del

Instituto de la construcción en Berlín.

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21a

21b


DORMA GmbH + Co.KG

DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com

Door Control Division

Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95

Содержание 96 GSR-EMF

Страница 1: ...as Gleitst ck nicht am Kipphebel anliegen Verstellh lse der Gangfl gel Gleitschiene nur soweit herausdrehen da die Verbindungsstange gehalten wird Endkappe aufclipsen R ndelschraube der Feststellung i...

Страница 2: ...fl gel ffnen und einrasten Schrauben l sen T r bis zum gew nschten Feststellwinkel ffnen und festhalten Schrauben wieder festziehen Die T r kann maximal bis zum gew hlten Feststell punkt ge ffnet werd...

Страница 3: ...ctive leaf slide channel making sure that the slide shoe is not pushed up against the rocker Unwind the adjustment sleeve of the active leaf slide channel just far enough to hold the connecting rod Cl...

Страница 4: ...h action Close inactive leaf Unwind the adjustment sleeve of the active leaf slide channel by hand until pin drops out Note The pin retains the closing mechanism in its neutral position without clampi...

Страница 5: ...glissi re du vantail semi fixe Le coulisseau ne doit pas actionner la pi ce mobile D visser la main la douille r glable jusqu ce que la tige de raccordement soit fixe Embo ter l embout d extr mit sur...

Страница 6: ...tre sous tension 24 V DC Ouvrir le vantail et l accrocher Desserrer les vis Ouvrir le vantail jusqu au point d arr t voulu et le maintenir Resserrer les vis fond Point d arr t ouverture maximum Instal...

Страница 7: ...ppoggiarsi contro la leva ribaltabile Svitare il manicotto di regolazione della guida di scorrimento dell anta attiva solo in modo da supportare la barra di collegamento Bloccare con le clip il cappuc...

Страница 8: ...la scattare in posizione Svitare le viti Aprire la porta sull angolazione desiderata e tenerla ferma Avvitare nuovamente a fondo le viti La porta pu essere aperta al massimo fino al punto di arresto p...

Страница 9: ...lbus van de loopdeur glijarm en vervolgens in het schuifstuk van de loopdeur glijarm steken het glijstuk mag niet tegen de hevl aandrukken aandrukken Verstelbus van de loopdeur glijarm slechts zover u...

Страница 10: ...zethoek openen en vasthouden Schroeven weer aandraaien De deur kan maximaal tot het gekozen vastzetpunt worden geopend in deze positie deurbuffer plaatsen Uittrekkracht instellen Uittrekkracht afhanke...

Страница 11: ...d rrens glidskena och kontrollera att glidklotsen inte vilar mot vipparmen Skruva justerhylsan f r den aktiva d rrens glidskena ut t tills koordinatorst ngen h lls p plats Kl m fast ndstycket F r den...

Страница 12: ...ingen 24 V likstr m St ll d rrbladet i sp rrl ge Lossa skruvarna ppna d rren och h ll fast den i nskad uppst llningsvinkel Dra t skruvarna igen D rren skall maximalt ppnas till den inst llda uppst lln...

Страница 13: ...ke hvile mod vippearmen Messingb sningen p glideskinnen til den g ende fl j m kun skrues s langt ud at forbindelsesstangen fastholdes Endekappen p clipses Fingerskruen til fastholdet presses i retning...

Страница 14: ...n sikres Indstilling af fastholdepunkt Str mmen 24 V DC tilsluttes D rfl jen bnes indtil fasthold g r i indgreb Skuerne l snes D ren bnes til den nskede fastholdevinkel og hol des fast Skruerne sp nde...

Страница 15: ...a gu a de la hoja pasiva La pieza deslizante no debe apoyarse en el brazo basculante Desenroscar el casquillo de ajuste de la gu a de la hoja activa justo hasta que quede sujeta la varilla de uni n Qu...

Страница 16: ...retenci n Aflojar tornillo Abrir hoja hasta ngulo de retenci n deseado y sujetarla Apretar el tornillo La puerta puede abrirse como m ximo hasta el punto seleccionado de retenci n poner un tope en est...

Страница 17: ...o e depois no alojamento existente na calha de deslize do batente f mea sem que a pe a deslizante fique encostada ao balanceiro Desapertar a manga de ajustamento da calha de deslize do batente macho s...

Страница 18: ...tar os parafusos Abrir a porta at ao ngulo de reten o desejado e segurar com firmeza Reapertar os parafusos A porta pode ser aberta no m ximo at ao ponto de reten o escolhido colocar o limitador da po...

Отзывы: