Dorma 96 GSR-EMF Скачать руководство пользователя страница 4

DORMA

ITS 96 EN 2-4/EN 3-6
+ G 96 GSR-EMF

Functional checks

Open both door leaves and engage the hold open .

Then pull the active leaf closed.

The inactive leaf should be automatically released

and closed.

The active leaf should also close automatically, but

only once the inactive leaf has reached its closed

position.

Open both door leaves and engage at the hold open

position.

Interrupt the power supply - this should release the

hold open mechanism to allow the doors to close.

Bend the cover for the active leaf slide channel

bearing assembly at the end as indicated, and fix.

Seal the cut-out for the connecting rod with a cover

to be provided by others/manufactured on site.

Fix the cover on the active leaf slide channel.

FINAL INSPECTION AND MAINTENANCE

See instruction sheet relating to the use and

application of hold open systems 

1)

.

FURTHER INFORMATION

See guidelines for hold open systems published by

the Institute for Building Technology, Berlin

1)

, or

equivalent national guidelines.

21a

21b

Subject to change without notice

Note:

 Installation stages 10 - 16 must be performed

on both door leaves.

Insert the closer in the door leaf and fix.

Close the 120° - 0° adjustment valve.

Fit the closer arm.

Ensure that the square recess in the arm is
positioned correctly as this is critical for the door
closer function.

Turn closer arm approx. 30° in the direction

indicated.

Remove arm, turn 90° and re-fit.

Fix arm to closer and slide shoe.

Adjust closing speed.

Adjust closing force.

Adjust latch action.

Close inactive leaf.

Unwind the adjustment sleeve of the active leaf slide

channel by hand until pin drops out.

Note: The pin retains the closing mechanism in its

neutral position without clamping and can be

discarded once the system has been installed.

The clamping rod will only operate smoothly if the
clamping plate has been properly adjusted. Only then
will the active leaf swing freely with the inactive leaf
closed.

Functional checks

Open both leaves and then hold the inactive leaf in its

open position.

The active leaf must then stay open at any angle.

Allow the inactive leaf to close.

The active leaf should close automatically, but only

once the inactive leaf has reached its closed position.

Open active leaf and secure adjustment sleeve.

Setting the hold-open point

Switch on power supply (24 V DC).

Open door leaf and engage hold open mechanism.

Loosen screws.

Open door leaf until required hold open angle is

reached, and retain in this position.

Re-tighten screws.

The door cannot be opened beyond the hold
open point;  fix a door stop at this position.

Setting the pull-off force

Adjust the pull-off force to suit the door width and

size of door closer.

EN 1155 states that the release torque at a 90° door

opening angle should be between 40 and 120 Nm.

If the pull-off force is set too high, damage might
occur at the hinges and at the fixings of the door
closer system.

1 )

1 )

1 )

1 )

1 )

These documents are only printed in German as

they  refer exclusively to the German market

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

DORMA GmbH + Co.KG

DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com

Door Control Division

Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95

Содержание 96 GSR-EMF

Страница 1: ...as Gleitst ck nicht am Kipphebel anliegen Verstellh lse der Gangfl gel Gleitschiene nur soweit herausdrehen da die Verbindungsstange gehalten wird Endkappe aufclipsen R ndelschraube der Feststellung i...

Страница 2: ...fl gel ffnen und einrasten Schrauben l sen T r bis zum gew nschten Feststellwinkel ffnen und festhalten Schrauben wieder festziehen Die T r kann maximal bis zum gew hlten Feststell punkt ge ffnet werd...

Страница 3: ...ctive leaf slide channel making sure that the slide shoe is not pushed up against the rocker Unwind the adjustment sleeve of the active leaf slide channel just far enough to hold the connecting rod Cl...

Страница 4: ...h action Close inactive leaf Unwind the adjustment sleeve of the active leaf slide channel by hand until pin drops out Note The pin retains the closing mechanism in its neutral position without clampi...

Страница 5: ...glissi re du vantail semi fixe Le coulisseau ne doit pas actionner la pi ce mobile D visser la main la douille r glable jusqu ce que la tige de raccordement soit fixe Embo ter l embout d extr mit sur...

Страница 6: ...tre sous tension 24 V DC Ouvrir le vantail et l accrocher Desserrer les vis Ouvrir le vantail jusqu au point d arr t voulu et le maintenir Resserrer les vis fond Point d arr t ouverture maximum Instal...

Страница 7: ...ppoggiarsi contro la leva ribaltabile Svitare il manicotto di regolazione della guida di scorrimento dell anta attiva solo in modo da supportare la barra di collegamento Bloccare con le clip il cappuc...

Страница 8: ...la scattare in posizione Svitare le viti Aprire la porta sull angolazione desiderata e tenerla ferma Avvitare nuovamente a fondo le viti La porta pu essere aperta al massimo fino al punto di arresto p...

Страница 9: ...lbus van de loopdeur glijarm en vervolgens in het schuifstuk van de loopdeur glijarm steken het glijstuk mag niet tegen de hevl aandrukken aandrukken Verstelbus van de loopdeur glijarm slechts zover u...

Страница 10: ...zethoek openen en vasthouden Schroeven weer aandraaien De deur kan maximaal tot het gekozen vastzetpunt worden geopend in deze positie deurbuffer plaatsen Uittrekkracht instellen Uittrekkracht afhanke...

Страница 11: ...d rrens glidskena och kontrollera att glidklotsen inte vilar mot vipparmen Skruva justerhylsan f r den aktiva d rrens glidskena ut t tills koordinatorst ngen h lls p plats Kl m fast ndstycket F r den...

Страница 12: ...ingen 24 V likstr m St ll d rrbladet i sp rrl ge Lossa skruvarna ppna d rren och h ll fast den i nskad uppst llningsvinkel Dra t skruvarna igen D rren skall maximalt ppnas till den inst llda uppst lln...

Страница 13: ...ke hvile mod vippearmen Messingb sningen p glideskinnen til den g ende fl j m kun skrues s langt ud at forbindelsesstangen fastholdes Endekappen p clipses Fingerskruen til fastholdet presses i retning...

Страница 14: ...n sikres Indstilling af fastholdepunkt Str mmen 24 V DC tilsluttes D rfl jen bnes indtil fasthold g r i indgreb Skuerne l snes D ren bnes til den nskede fastholdevinkel og hol des fast Skruerne sp nde...

Страница 15: ...a gu a de la hoja pasiva La pieza deslizante no debe apoyarse en el brazo basculante Desenroscar el casquillo de ajuste de la gu a de la hoja activa justo hasta que quede sujeta la varilla de uni n Qu...

Страница 16: ...retenci n Aflojar tornillo Abrir hoja hasta ngulo de retenci n deseado y sujetarla Apretar el tornillo La puerta puede abrirse como m ximo hasta el punto seleccionado de retenci n poner un tope en est...

Страница 17: ...o e depois no alojamento existente na calha de deslize do batente f mea sem que a pe a deslizante fique encostada ao balanceiro Desapertar a manga de ajustamento da calha de deslize do batente macho s...

Страница 18: ...tar os parafusos Abrir a porta at ao ngulo de reten o desejado e segurar com firmeza Reapertar os parafusos A porta pode ser aberta no m ximo at ao ponto de reten o escolhido colocar o limitador da po...

Отзывы: