Dimplex HWK 332 Скачать руководство пользователя страница 7

 

DE-5

Deutsch

10

7.2 Vorbereitung

Vor der Inbetriebnahme müssen folgende Punkte geprüft wer-
den:

„

Alle Anschlüsse des Hydro-Towers müssen wie in Kapitel 6
beschrieben montiert sein.

„

Im Heizkreislauf müssen alle Schieber, die den korrekten
Fluss des Heizwassers behindern könnten, geöffnet sein.

„

Die Einstellungen des Wärmepumpenmanagers müssen
gemäß seiner Gebrauchsanweisung an die Heizungsanlage
angepasst sein.

7.3 Vorgehensweise

Die Inbetriebnahme des Hydro-Towers erfolgt über den Wärme-
pumpenmanager. Die Einstellungen müssen gemäß dessen An-
leitung vollzogen werden.
Die auf dem Typschild angegebenen Betriebsüberdrücke dürfen
nicht überschritten werden.
Störungen während des Betriebes werden ebenfalls am Wärme-
pumpenmanager angezeigt und können, wie in der Gebrauchs-
anweisung beschrieben, behoben werden.

8 Reinigung / Pflege

8.1 Pflege

Vermeiden Sie zum Schutz des Mantels das Anlehnen und Able-
gen von Gegenständen am und auf dem Gerät. Die Außenteile
können mit einem feuchten Tuch und mit handelsüblichen Reini-
gern abgewischt werden.

ACHTUNG!

Verwenden Sie nie sand-, soda-, säure- oder chloridhaltige Putzmittel, da
diese die Oberfläche angreifen.

8.2 Reinigung Heizungsseite

Sauerstoff kann im Heizwasserkreis, insbesondere bei Verwen-
dung von Stahlkomponenten, Oxidationsprodukte (Rost) bilden.
Diese gelangen über Ventile, Umwälzpumpen oder Kunststoff-
rohre in das Heizsystem. Deshalb sollte besonders bei den Roh-
ren der Fußbodenheizung auf eine diffusionsdichte Installation
geachtet werden.
Auch Reste von Schmier- und Dichtmitteln können das Heizwas-
ser verschmutzen.
Sind die Verschmutzungen so stark, dass sich die Leistungsfä-
higkeit des Verflüssigers in der Wärmepumpe verringert, muss
ein Installateur die Anlage reinigen.
Nach heutigem Kenntnisstand schlagen wir vor, die Reinigung
mit einer 5%-igen Phosphorsäure oder, falls häufiger gereinigt
werden muss, mit einer 5%-igen Ameisensäure durchzuführen.
In beiden Fällen sollte die Reinigungsflüssigkeit Raumtempera-
tur haben. Es ist empfehlenswert, den Wärmeaustauscher ent-
gegen der normalen Durchflussrichtung zu spülen.
Um zu verhindern, dass säurehaltiges Reinigungsmittel in den
Heizungsanlagenkreislauf gelangt, empfehlen wir, das Spülgerät
direkt an den Vor- und Rücklauf des Verflüssigers der Wärme-
pumpe anzuschließen.

Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründlich
nachgespült werden, um Beschädigungen durch eventuell im
System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern.
Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden, und es sind die Vor-
schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten.
Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels
Rücksprache zu halten!

8.3 Korrosionsschutzanode

Die im Warmwasserspeicher eingebaute Korrosionsschutza-
node ist regelmäßig mindestens alle zwei Jahre nach der Inbe-
triebnahme elektrisch zu überprüfen und, falls erforderlich, zu er-
neuern. Die elektrische Überprüfung erfolgt mittels geeignetem
Strommessgerät, ohne das Wasser im Speicher abzulassen.

Vorgehensweise:

1)

PE-Leitung von Steckzunge der Schutzanode abziehen.

2)

Amperemeter (0...50 mA) zwischen PE-Leitung und Steck-
zunge schalten.

3)

Bewertung der Schutzanodenabnutzung:
Messwert > 1 mA 

 Schutzanode ist in Ordnung.

Messwert < 1 mA 

 Schutzanode muss geprüft bzw. aus-

getauscht werden.

9 Störungen / Fehlersuche

Dieser Hydro-Tower ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs-
und wartungsfrei arbeiten. Tritt dennoch einmal eine Störung auf,
wird diese im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt.
Schlagen Sie dazu auf der Seite „Störungen und Fehlersuche“ in
der Gebrauchsanweisung des Wärmepumpenmanagers nach.
Wenn die Störung nicht selbst behoben werden kann, verständi-
gen Sie bitte den zuständigen Kundendienst.

ACHTUNG!

Arbeiten an der Anlage dürfen nur vom autorisierten und sachkundigen
Kundendienst durchgeführt werden.

10 Außerbetriebnahme / 

Entsorgung

Bevor der Hydro-Tower ausgebaut wird, ist die Maschine span-
nungsfrei zu schalten und abzuschiebern. Umweltrelevante An-
forderungen, in Bezug auf Rückgewinnung, Wiederverwendung
und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß den
gängigen Normen, sind einzuhalten. 

Содержание HWK 332

Страница 1: ...HPM Tour hydraulique combin e avec gestionnaire de PAC Tour hydraulique combin e sans gestionnaire de PAC Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Fran ais Instructions d installation et d utili...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rmepumpenmanager DE 3 4 Transport DE 3 5 Aufstellung DE 3 5 1 Allgemein DE 3 5 2 Schall DE 3 6 Montage DE 4 6 1 Allgemein DE 4 6 2 Heizungsseitiger Anschluss DE 4 6 3 Elektrischer Anschluss DE 4 7 Inb...

Страница 4: ...chluss des Hydro Towers sind die ent sprechenden VDE EN und IEC Normen einzuhalten Au er dem m ssen die Anschlussbedingungen der Versorgungsnetz betreiber beachtet werden Beim Anschlie en der Heizungs...

Страница 5: ...sport zum endg ltigen Aufstellungsort sollte mit Holz rost erfolgen Das Grundger t bietet einerseits die Transport m glichkeit mit Hubwagen Sackkarre o ACHTUNG Hydro Tower und Transportpalette sind mi...

Страница 6: ...bsbereit sind arbeitet die Frost schutzfunktion des Reglers Bei Au erbetriebnahme der W rme pumpe oder Stromausfall ist die Anlage zu entleeren Bei W r mepumpenanlagen an denen ein Stromausfall nicht...

Страница 7: ...ssigkeit Raumtempera tur haben Es ist empfehlenswert den W rmeaustauscher ent gegen der normalen Durchflussrichtung zu sp len Um zu verhindern dass s urehaltiges Reinigungsmittel in den Heizungsanlag...

Страница 8: ...Beachten Sie dass der Platzbedarf f r Rohranschluss Bedienung und Wartung gr er ist 1920 x 740 x 950 1920 x 740 x 950 4 2 Kippma mm 2000 2000 4 3 Ger teanschl sse f r W rmeerzeuger Zoll 1 1 4 AG FL 1...

Страница 9: ...p manager EN 3 4 Transport EN 3 5 Installation EN 3 5 1 General EN 3 5 2 Sound EN 3 6 Assembly EN 4 6 1 General EN 4 6 2 Heating system connection EN 4 6 3 Electrical connection EN 4 7 Start up EN 5 7...

Страница 10: ...cting the hydro tower to the power supply the rele vant VDE EN and IEC standards must be fulfilled Any further connection requirements stipulated by the mains supply network operator must also be obse...

Страница 11: ...its final installation location The basic device can be transported with a lift truck a pushcart or similar ATTENTION The hydro tower is to be fixed to the transport pallet with screws 5 Installation...

Страница 12: ...heat pumps which are exposed to frost The frost protection function of the heat pump controller is active whenever the controller and the heat circulating pump are ready for operation The system has t...

Страница 13: ...acid solution for cleaning purposes However if cleaning needs to be performed more frequently a 5 formic acid solu tion should be used In either case the cleaning fluid should be at room temperature W...

Страница 14: ...operation and maintenance 1920 x 740 x 950 1920 x 740 x 950 4 2 Tilting dimension mm 2000 2000 4 3 Device connections for heat generator inches 1 1 4 external thread flange 1 1 4 external thread flang...

Страница 15: ...pe chaleur FR 3 4 Transport FR 3 5 Installation FR 3 5 1 G n ralit s FR 3 5 2 Bruit FR 4 6 Montage FR 4 6 1 G n ralit s FR 4 6 2 Raccordement c t chauffage FR 4 6 3 Branchements lectriques FR 5 7 Mise...

Страница 16: ...s et autres lieux r sidentiels Lors de la construction et de la r alisation de la tour hydraulique combin e toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE concern es ont t respect es voir d claratio...

Страница 17: ...t de r gulation lectronique facile utiliser Il commande et surveille l ensemble de l installation de chauffage en fonction de la temp rature ext rieure la production d eau chaude sanitaire et les disp...

Страница 18: ...effectuer les raccordements c t chauffage il convient de rincer l installation de chauffage pour liminer les impuret s restes de mat riau d tanch it ventuellement pr sents ou autres Une accumulation...

Страница 19: ...i re doit tre effectu e par un service apr s vente agr par le construc teur Le respect de cette clause permet une prorogation de la ga rantie sous certaines conditions voir Garantie 7 2 Pr paratifs Av...

Страница 20: ...le raccord PE de la languette d embo tement de l anode anticorrosion 2 brancher l amp rem tre 0 0 50mA entre le raccord PE et la languette d embo tement 3 valuation du degr d usure de l anode anticorr...

Страница 21: ...ordement des tuyaux la commande et l entretien 1920 x 740 x 950 1920 x 740 x 950 4 2 Hauteur appareil bascul mm 2000 2000 4 3 Raccordements du g n rateur de chaleur pouce s 1 1 4 filet ext joint plat...

Страница 22: ...FR 8 Fran ais 11...

Страница 23: ...lan Circuit diagram Sch ma lectrique HWK 332 Econ A VIII 3 6 Legende Legend L gende HWK 332 Econ A IX 3 7 Steuerung Control Commande HWK 332 A XI 3 8 Last Load Charge HWK 332 A XII 3 9 Anschlussplan C...

Страница 24: ...SHU F OLQGHU FRYHU OHFWULF KHDWLQJ HOHPHQW N 5HWXUQ WR WKH KHDW SXPS H WHUQDO WKUHDG IODW VHDOLQJ ORZ IURP WKH KHDW SXPS H WHUQDO WKUHDG IODW VHDOLQJ LQWHUQDO WKUHDG RU RSWLRQDO LPPHUVLRQ KHDWHU FRQQH...

Страница 25: ...Z UDWH LQ P K pELW G HDX GH FKDXIIDJH HQ P K XUFKIOXVV LQ P K ORZ UDWH LQ P K pELW HQ P K XUFKIOXVV LQ P K ORZ UDWH LQ P K pELW HQ P K HL NUHLV KHDWLQJ FLUFXLW FLUFXLW GH FKDXIIDJH 6WXIH HYHO 1LYHDX 6...

Страница 26: ...iagrams Sch mas lectriques 3 1 Steuerung Control Commande HWK 332 Econ 9 9 12 12 12 5 7 5 7 1 1 95 9 WHUP 9 1 1 12 12 12 12 1 12 12 12 12 1 12 1 12 1 1 5 G 1 1 5 5 1 1 1 1 1 3 5 7 7 DDDD EEEE FFFF GGG...

Страница 27: ...A V Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Steuerung Control Commande HWK 332 Econ 1 1 5 1 1 5 1 12 1 12 1 12 12 12 1...

Страница 28: ...A VI Anhang Appendix Annexes 3 3 3 3 Last Load Charge HWK 332 Econ 7 67 75 7 67 75 7 67 75 1 3 9 1 3 1 3 9 1 3...

Страница 29: ...Sch ma lectrique HWK 332 Econ 9 9 12 12 12 5 7 5 7 1 1 95 9 WHUP 9 1 1 12 12 12 12 1 12 12 12 12 1 12 1 12 1 1 7 7 5 G 5 G 1 1 5 5 1 1 1 1 1 3 1 3 9 3 5 7 7 DDDD EEEE FFFF GGG HHH IIII JJJ 1 5 G 5 1 1...

Страница 30: ...A VIII Anhang Appendix Annexes 3 5 3 5 Anschlussplan Circuit diagram Sch ma lectrique HWK 332 Econ 1 1 1 12 1 12 1 12 12 12 5 G 1 G 5 5 1 1 1 5 0 3 1 0 3 1 3 9 0 1 7 7 7 1 1 W 1 7 1...

Страница 31: ...rfernanzeige Remote fault indicator lamp Voyant de t l d tection de pannes J1 Spannungsversorgung N1 Voltage supply N1 Alimentation en tension N1 J2 3 Analogeing nge Analogue inputs Entr es analogiqu...

Страница 32: ...rbindungsleitung Manager W rmepumpe 25 V AC Connecting cable plug Heat pump manager 25 V AC Connecteur c ble de raccordement gestionnaire pompe chaleur 25 V AC X13 2 Stecker Verbindungsleitung Manager...

Страница 33: ...A XI Anhang Appendix Annexes 3 7 3 7 Steuerung Control Commande HWK 332 0 0 0 0 0 0 G 5 5 G 5 5 1 1 3 3 3 3 3...

Страница 34: ...A XII Anhang Appendix Annexes 3 8 3 8 Last Load Charge HWK 332 7 67 75 7 67 75 7 67 75 1 3 9 1 3 1 3 9 1 3...

Страница 35: ...A XIII Anhang Appendix Annexes 3 9 3 9 Anschlussplan Circuit diagram Sch ma lectrique HWK 332 0 0 0 0 0 0 G 5 5 G 5 5 1 1 3 1 3 3 3 3...

Страница 36: ...tstemperaturbegrenzer E9 Safety temperature limiter E9 Limiteur de temp rature de s curit E9 K20 Sch tz E10 11 Contactor E10 11 Contacteur E10 11 K20 2 Sch tz E10 12 Contactor E10 12 Contacteur E10 12...

Страница 37: ...ische W rmepumpenheizungsanlage f r einen Heizkreis Puffer und Warmwasserspeicher Mono energy heat pump heating system for one heating circuit buffer tank and hot water cylinder Installation de chauff...

Страница 38: ...meverbraucher Heat consumer Consommateur de chaleur Temperaturf hler Temperature sensor Sonde de temp rature R ckschlagklappe Check valve Clapet anit retour W rmepumpe Heat pump Pompe chaleur Hydro To...

Страница 39: ...A XVII Anhang Appendix Annexes 4 2...

Страница 40: ...sales service addres ses please refer to the Installation and Operating Instructions for Heat Pumps Pour les conditions de garantie et les adresses SAV se r f rer aux instructions de montage et d tili...

Отзывы: