background image

A-VIII

An
hang

 · 

Ap
pend

ix

 · 

An
nex

e

s

3.5

3.5 Legende / Legend / Légende

A1

Brücke EVS (J5/ID3-EVS nach X2) muß eingelegt 
werden wenn kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist 
(Kontakt offen = EVU-Sperre)

The utility bridge (J5/ID3-EVS to X2) must be 
inserted if there is no utility blocking contactor (con-
tact open = utility block).

Pont de blocage de la société d'électricité (J5/ID3-
EVS avec X2) à insérer si aucun contacteur de blo-
cage de la société d'électricité n'est prévu (contact 
ouvert = blocage)

A2

Brücke SPR (J5/ID4-SPR nach X2) muß entfernt 
werden wenn der Eingang genutzt wird (Eingang 
offen = WP gesperrt)

SPR bridge (J5/ID4-SPR to X2) must be removed, 
if the input is used (input open = heat pump 
blocked).

Pont de blocage (J5/ID4-EVS avec X2) à retirer si 
l'entrée est utilisée (entrée ouverte = PAC bloquée)

A3

Brücke (Störung M11). Anstelle A3 kann ein pot.-
freier Öffner eingesetzt werden; z.B. Motorschutz-
schalter

Bridge (M11 fault). A floating NC contact can be 
used in place of A3; e.g. protective motor switch

Pont (dysfonctionnement M11). À la place de A3, 
un contact NF libre de potentiel peut être utilisé ; 
par ex. un disjoncteur-protecteur moteur.

A4

Brücke (Störung M1). Anstelle A4 kann ein pot.-
freier Öffner eingesetzt werden; z.B. Motorschutz-
schalter

Bridge (M1 fault). A floating NC contact can be 
used in place of A4; e.g. protective motor switch

Pont (dysfonctionnement M1). À la place de A4, un 
contact NF libre de potentiel peut être utilisé ; par 
ex. un disjoncteur-protecteur moteur.

A7.1

Kupferbrücke – Heizleistung von E10 um 2 kW 
erhöhen

Copper bridge – increase heat output of E10 by 2  
kW

Pont en cuivre – augmentation de la puissance 
calorifique de E10 de 2 kW

A7.2

Kupferbrücke – Heizleistung von E10 um 2 kW 
erhöhen

Copper bridge – increase heat output of E10 by 2  
kW

Pont en cuivre – augmentation de la puissance 
calorifique de E10 de 2 kW

B2*

Pressostat Niederdruck-Sole

Low-pressure brine controller

Pressostat basse pression eau glycolée

B3*

Thermostat Warmwasser

Hot water thermostat

Thermostat eau chaude sanitaire

B4*

Thermostat Schwimmbadwasser

Swimming pool water thermostat

Thermostat eau de piscine

B5

Regelthermostat E10

Control thermostat E10

Thermostat de régulation E10

B6*

Regelthermostat E9

Control thermostat E9

Thermostat de régulation E9

E3**

Pressostat Abtauende

Defrost end controller

Pressostat fin de dégivrage

E9*

Elektr. Tauchheizkörper-Warmwasser

Electric immersion heater hot water

Résistance immergée élect. eau chaude sanitaire

E10

2. Wärmeerzeuger

2. heat generator

2. Générateur de chaleur

F2

Lastsicherung für Steckklemmen J12 u. J13
5x20 / 4,0 ATr

Load fuse for plug-in terminals J12 and J13
5x20 / 4.0 Aslow

Coupe-circuit de charge pour bornes enfichables 
J12 et J13
5x20 / 4,0 ATr

F3

Lastsicherung für Steckklemmen J15 bis J18
5x20 / 4,0 ATr

Load fuse for plug-in terminals J15 to J18
5x20 / 4.0 Aslow

Coupe-circuit de charge pour bornes enfichables 
J15 à J18
5x20 / 4,0 ATr

F4**

Pressostat Hochdruck

High-pressure controller

Pressostat haute pression

F5**

Pressostat Niederdruck

Low-pressure controller

Pressostat basse pression

F6**

Eingefrierschutz Thermostat

Flow temp. limit thermostat

Thermostat protection antigel

F17

Sicherheitstemperaturbegrenzer E10

Safety temperature limiter E10

Limiteur de température de sécurité E10

F25*

Sicherheitstemperaturbegrenzer E9

Safety temperature limiter E9

Limiteur de température de sécurité E9

H5*

Leuchte Störfernanzeige

Remote fault indicator lamp

Voyant télédétection de pannes

J1

Anschluss Stromversorgung der Regeleinheit
(24VAC / 50 Hz)

Control unit power supply connection
(24 V AC / 50 Hz)

Connexion de l'alimentation en courant de l'unité de 
régulation
(24 V AC / 50 Hz)

J2

Anschluss für Warmwasser-, Rücklauf- und Aus-
senfühler

Connection for hot water sensor, return flow sensor 
and external sensor

Connexion des sondes sur circuit d'eau chaude 
sanitaire, sur circuit de retour et extérieure

J3

Eingang für Codierung-WP und Frostschutzfühler 
über Steuerleitung-Steckverbinder X8

Input for HP code and flow sensor using control line 
plug connector X8

Entrée pour codage PAC et sonde antigel du circuit 
aller via connecteur enfichable ligne de commande 
X8

J4

Ausgang 0-10VDC zur Ansteuerung von Frequenz-
umrichter, Störfernanzeige, Schwimmbadumwälz-
pumpe

Output 0-10 V DC for controlling frequency con-
verter, remote fault indicator, swimming pool circu-
lating pump

Sortie 0 - 10 V DC pour commande du convertis-
seur de fréquence, télédétection de pannes, circu-
lateur de piscine.

J5

Anschluss für Warmwasserthermostat, Schwimm-
badthermostat und EVU-Sperrfunktion

Connection for hot water thermostat, swimming 
pool thermostat and utility block function

Raccordement pour thermostat d'eau chaude sani-
taire, eau de piscine et fonction de blocage des 
sociétés d'électricité

J6

Anschluss Fühler des 2. Heizkreises und Abtauen-
defühler

Connection for 2nd heating circuit sensor and 
defrost end sensor

Connexion de la sonde du 2ème circuit de chauf-
fage et de la sonde de fin de dégivrage

J7

Anschluss für Alarmmeldung „Niederdruck Sole“

Connection for “low-pressure brine” alarm message Connexion du signal d'alarme « Basse pression 

eau glycolée »

J8

Ein-, Ausgänge 230VAC zur Steuerung der WP 
Steuerleitungssteckverbinder X11

230 V AC inputs and outputs for control of the WP 
X11 control line plug connector

Entrées/sorties 230 V AC pour commande de la 
PAC, connecteur enfichable-ligne de commande 
X11

J10

Anschluss der Fernbedienung (6pol.)

Connection of the remote control (6-pole)

Raccordement de la télécommande (6 pôles)

J11

Anschluss wird noch nicht genutzt

Connection not used

Connexion non encore utilisée

J12...J18 230VAC-Ausgänge für die Ansteuerung der Sys-

temkomponenten (Pumpe, Mischer, Heizstab, 
Magnetventile, Heizkessel)

230 V AC outputs for the control of system compo-
nents (pump, mixer, immersion heater, solenoid 
valves, boiler)

Sorties 230 V AC pour la commande des compo-
sants du système (pompes, mélangeur, cartouche 
chauffante, électrovannes, chaudière)

K9

Koppelrelais 230V/24V für Abtauende oder Einge-
frierschutz

Coupling relay 230 V/24 V for defrost end or flow 
temperature limit

Relais de couplage 230 V / 24 V pour fin de dégi-
vrage ou protection antigel

K11*

Elektron. Relais f. Störfernanzeige

Electronic Relay for remote fault indicator

Relais électronique de télédétection de pannes 

K12*

Elektron. Relais f. Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe

Electronic Relay for swimming pool water circulat-
ing pump

Relais électronique pour circulateur d'eau de pis-
cine

K20

Schütz 2. Wärmeerzeuger

Contactor for 2nd heat generator

Contacteur 2ème générateur de chaleur

K21*

Schütz elektr. Tauchheizkörper-Warmwasser

Contactor for electric immersion heater hot water

Contacteur résistance immergée électr. eau 
chaude sanitaire

K22*

EVU-Sperrschütz (EVS)

Utility blocking contactor (EVS)

Contacteur de blocage de la société d'électricité

K23*

Hilfsrelais für SPR

Auxiliary relay for SPR

Relais auxiliaire de blocage ECS

KM13

Hilfsrelais für elektronische M13

Auxiliary relay for electr. M13

Relais auxiliaire de élect. M13

KM15*

Hilfsrelais für elektronische M15

Auxiliary relay for electr. M15

Relais auxiliaire de élect. M15

M1**

Verdichter 1

Compressor 1

Compresseur 1

M2**

Ventilator - nur bei Luft-Wasser-Wärmepumpen

Ventilator - only for air-to-water heat pumps

Ventilateur - seulement pour pompes à chaleur air/
eau

M3**

Verdichter 2 - nur in Anlagen mit 2 Verdichtern

Compressor 2 - only for systems with two compres-
sors

Compresseur 2 - seulement pour les installations à 
2 compresseurs

Содержание HPK 200S

Страница 1: ...tower with HPM Tour hydraulique avec gestionnaire WPM Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Fran ais Instructions d installation et d utilisation Installation and Operating Instructions Beste...

Страница 2: ......

Страница 3: ...t DE 3 3 2 Schaltkasten DE 3 3 3 W rmepumpenregler DE 3 4 Transport DE 3 5 Aufstellung DE 4 5 1 Allgemein DE 4 5 2 Schall DE 4 6 Montage DE 4 6 1 Allgemein DE 4 6 2 Heizungsseitiger Anschluss DE 4 6 3...

Страница 4: ...sicher zu benutzen sollten dieses Ger t nicht ohne Aufsicht oder Anwei sung durch eine verantwortliche Person benutzen Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ge...

Страница 5: ...und kann durch L sen der beiden oben liegenden Befestigungsschrauben her ausgeklappt werden Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen Hei zungssch tze Nabelschnuranschl sse Verbindungslei...

Страница 6: ...schluss Die heizungsseitigen Anschl sse am Hydrauliktower sind mit 1 1 4 Au engewinde versehen Beim Anschluss muss an den berg ngen mit einem Schl ssel gegengehalten werden Bevor die heizwasserseitige...

Страница 7: ...ler Die Einstellungen m ssen gem dessen An leitung vollzogen werden Die auf dem Typschild angegebenen Betriebs berdr cke d rfen nicht berschritten werden St rungen w hrend des Betriebes werden ebenfal...

Страница 8: ...managers nach Wenn die St rung nicht selbst behoben werden kann verst ndigen Sie bitte den zust ndigen Kundendienst ACHTUNG Arbeiten an der Anlage d rfen nur vom autorisierten und sachkundigen Kunden...

Страница 9: ...sprechdruck Sicherheitsventil bar 2 5 3 6 maximaler Betriebs berdruck bar 2 0 3 7 maximale Betriebstemperatur C 85 3 8 elektrische Rohrheizung kW 2 4 bzw 6 Tauchheizk rper kW bis 6 optional 3 9 Schall...

Страница 10: ...DE 8 Deutsch 11...

Страница 11: ...EN 3 3 2 Switch box EN 3 3 3 Heat pump controller EN 3 4 Transport EN 3 5 Set up EN 4 5 1 General EN 4 5 2 Sound EN 4 6 Installation EN 4 6 1 General EN 4 6 2 Heating System Connection EN 4 6 3 Electr...

Страница 12: ...y or mental abilities or their inexperience or lack of knowledge must not operate this device without supervision or instruction by the person in charge Children must be supervised to ensure that they...

Страница 13: ...osening the two top mounting screws it can be folded open The switch box contains the supply connection terminals heating contactors umbilical cable connections connecting line to the heat pump and th...

Страница 14: ...start up must be carried out by a qualified specialist com pany The entire system including all factory assembled compo nents should be inspected to ensure that everything is working properly and that...

Страница 15: ...als are used Residue from lubricants and sealants may also contaminate the heating water In the case of severe contamination leading to a reduction in the performance of the liquefier in the heat pump...

Страница 16: ...ssure safety valve bar 2 5 3 6 max operating overpressure bar 2 0 3 7 max operating temperature C 85 3 8 electrical pipe heater kW 2 4 or 6 Immersion heater kW up to 6 optional 3 9 Sound power level d...

Страница 17: ...FR 3 3 3 R gulateur de pompe chaleur FR 3 4 Transport FR 3 5 Installation FR 3 5 1 G n ralit s FR 3 5 2 Bruit FR 4 6 Montage FR 4 6 1 G n ralit s FR 4 6 2 Raccordement c t chauffage FR 4 6 3 Branchem...

Страница 18: ...connaissances ne sont pas en mesure d utiliser l appareil en toute s curit ne devraient pas le faire en l absence ou sans instructions d une personne responsable Les enfants doivent tre surveill s pou...

Страница 19: ...facile utiliser Il commande et surveille toute l installation de chauffage en fonction de la temp rature ext rieure ainsi que la production d eau chaude sanitaire et les dispositifs de s curit La son...

Страница 20: ...ion diff rentielle Protection antigel Dans le cas de pompes chaleur expos es au gel il convient de pr voir ventuellement une vidange manuelle La fonction de protection antigel du r gulateur est activ...

Страница 21: ...chauffage peut galement tre souill e par des r sidus de produits de lubrification et d tanch ification Si l encrassement est si fort que la puissance du condenseur de la pompe chaleur s en trouve r du...

Страница 22: ...Surpression de service maximale bars 2 0 3 7 Temp rature de service maximale C 85 3 8 Chauffage tubes lectrique kW 2 4 ou 6 R sistance immerg e kW max 6 en option 3 9 Niveau de puissance sonore dB A 3...

Страница 23: ...Anschlussplan Last Circuit diagram load Sch ma lectrique de charge A VII 3 5 Legende Legend L gende A VIII 4 Hydraulische Prinzipschemen Hydraulic Plumbing Diagrams Sch mas hydrauliques A X 4 1 Hydra...

Страница 24: ...HU IORZ H WHUQDO WKUHDG RW ZDWHU UHWXUQ IORZ H WHUQDO WKUHDG OHFWULFDO FRQQHFWLRQ HDW UHWXUQ IORZ QSXW LQ 3 6 H WHUQDO WKUHDG HDW IORZ 2XWOHW IURP 3 6 H WHUQDO WKUHDG GGLWLRQDO FRQQHFWLRQ RI DQ H SDQV...

Страница 25: ...HVW pTXLSp G XQH DGDSWDWLRQ pOHFWURQLTXH FRQWLQXH GX UHIRXOHPHQW UGHUK KH LQ P HOLYHU KHLJKW LQ P 5HIRXOHPHQW HQ P HL ZDVVHUGXUFKIOXVV LQ P K HDWLQJ ZDWHU IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX GH FKDXIIDJH HQ P...

Страница 26: ...pendix Annexes 3 3 Stromlaufpl ne Circuit Diagrams Sch mas lectriques 3 1 Steuerung Control Commande 7 9 9 12 12 12 5 7 5 7 1 1 95 9 WHUP 9 1 1 12 12 12 12 1 12 12 12 12 1 12 1 12 1 1 1 5 G 1 0 1 1 3...

Страница 27: ...A V Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Last Load Charge...

Страница 28: ...rcuit diagram control Sch ma lectrique de commande 7 3 9 9 12 12 12 5 7 5 7 1 1 95 9 WHUP 9 1 1 12 12 12 12 1 12 12 12 12 1 12 1 12 1 1 1 5 G G 5 5 G G 5 7 7 1 0 0 0 0 1 5 G 1 3 1 3 9 7U 7U 0 1 7 7 1...

Страница 29: ...A VII Anhang Appendix Annexes 3 4 3 4 Anschlussplan Last Circuit diagram load Sch ma lectrique de charge...

Страница 30: ...50 Hz J2 Anschluss f r Warmwasser R cklauf und Aus senf hler Connection for hot water sensor return flow sensor and external sensor Connexion des sondes sur circuit d eau chaude sanitaire sur circuit...

Страница 31: ...erheitstrenntransformator 230 24 VAC 28VA Safety isolating transformer 230 24 V AC 28 VA Transformateur sectionneur de s curit 230 24 V AC 28 VA W1 Steuerleitung 15polig Control line 15 pole Ligne de...

Страница 32: ...4 Hydraulische Prinzipschemen Hydraulic Plumbing Diagrams Sch mas hydrauliques 4 1 Hydrauliktower monoenergetische Betriebsweise Hydraulic tower mono energy operating mode Tour hydraulique en mode mon...

Страница 33: ...ng und gemischtem Heizkreis Hydraulic tower bivalent operating mode optionally with DHW preparation and mixed heating circuit Tour hydraulique en mode bivalent en option avec production d eau chaude s...

Страница 34: ...9 Flanschheizung Warmwasser Flange heater hot water Cartouche chauffante eau chaude sanitaire E10 1 Tauchheizk rper Immersion heater R sistance immerg e E10 2 l Gaskessel Oil gas boiler Chaudi re fuel...

Страница 35: ...A XIII Anhang Appendix Annexes 4 3...

Страница 36: ...sales service addres ses please refer to the Installation and Operating Instructions for Heat Pumps Pour les conditions de garantie et les adresses SAV se r f rer aux instructions de montage et d tili...

Отзывы: