background image

Dietz-motoren GmbH & Co. KG 
Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck 
Tel.: 0049 (0) 7021 / 57 02-0 
Fax: 0049 (0) 7021 / 57 02-14 
www.dietz-motoren.de    [email protected] 

 

 

Seite 5 von 12 

Dokument - Artikel - Nr. 261165 

Bitte für künftige Verwendung aufbewahren 

Änderungen vorbehalten  

 

Page 5 of 12 

Document - Article - No. 261165 

Please keep for further reference 

Subject to modifications 

 

 
Es  liegt  in  der  Verantwortung  des  Benutzers,  dass  der  Blower 
zusammen  mit  Kabeln,  Sicherungen  und  anderen  Geräten  und 
Teilen  nach  den  einschlägigen  Regeln  im  Aufstellungsland 
aufgestellt  und  angeschlossen  wird.  Zur  Vermeidung  von 
Störungen  sind  in  den  mit  dem  Gerät  verbundenen  oder 
benachbarten 

Schalt- 

und 

Steuerungs-Anlagen 

Vorsorgemaßnahmen zu treffen. 
 

  Spulen  von  Schützen,  Relais  u.ä.  sind  mit  RC-Gliedern 

bzw. Dioden zu beschalten. 

  Steuer- und Meßkreise sind abgeschirmt zu verlegen. 

 

  Störende 

Leitungen 

(z.B. 

Leistungs- 

und 

Schützsteuerkreise) sind von Steuerleitungen getrennt und 
im räumlichen Abstand von mindestens 30 cm zu verlegen. 

  Störende  galvanische  Verbindungen  sind  gegebenenfalls 

zu trennen. 

              

 

 

The user is responsible for ensuring that the blower, along with 
cables,  fuses  and  other  devices  and  parts,  is  installed  and 
connected in line with the rules applicable in the country where 
it  is  installed.  To  avoid  faults,  precautionary  measures  should 
be  taken  in  the  switching  and  control  systems  linked  with  or 
adjacent to the device. 
 
 

  Coils  of  contactors,  relays  etc.  should  be  switched  with 

RC elements and/or diodes. 

  Control  and  measuring  circuits  should  be  laid  with 

shielding. 

  Disruptive lines (e.g. power  and contactor control circuits) 

should  be  laid  separately  from  control  lines  and  at  a 
distance of at least 30 cm. 

 

  Disruptive galvanic connections should be disconnected if 

necessary. 

              

 

Wenn  anzunehmen  ist,  dass  ein  gefahrloser  Betrieb  nicht  mehr 
möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen 
unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. 
 
 

 

If  it  can  be  assumed  that  safe  operation  is  no  longer  possible, 
the device should be taken out of service and locked to prevent 
it being operated by mistake. 
 
 

 

Die  elektrische  Installation  des  Blowers  und  der 

 

Komponenten  darf  nur  von  dafür  ausgebildeten 

 

Fachpersonal 

unter 

Beachtung 

dieser 

 

Betriebsanleitung  und  der  gültigen  Vorschriften 

 

ausgeführt werden. 

 

 

 

Electrical  installation  of  the  blower  and  components 

 

may  only  be  undertaken  by  an  expert  trained  in  this 

 

work  taking  account  of  these  operating  instructions 

 

and the applicable requirements. 

 

Folgende Normen und Richtlinien sind zu beachten: 
 

  IEC 364 / DIN VDE  0100;  DIN 50110-1 / VDE 0105-1;DIN 

EN 60204-1 / VDE 0113-1. 

  örtliche 

Vorschriften 

der 

Energie 

Versorgungs-

Unternehmen. 

  Zum  Schutz  vor  unerwartetem  Anlauf,  Einrichtungen 

gemäß  EN  60204  /  DIN  VDE  0113  installieren  (z.B. 
abschließbarer Revisionsschalter). 
 

 

 

The following standards and guidelines should be observed: 
 

  IEC 364 / DIN VDE 0100; DIN 50110-1 / VDE 0105-1;DIN 

EN 60204-1 / VDE 0113-1. 

  Local requirements of utility companies. 

 

  To  protect  against  unexpected  starting  up,  install 

equipment in accordance with EN 60204 / DIN VDE 0113 
(e.g. lockable inspection switch). 
 

 

6. Motoranschluss

  

 

 

6. Motor connection

  

 

Motoranschluss  gemäß  dem  beigefügten  Anschlussschema 
vornehmen. 
Motoren 

mit 

eingebauten 

Bimetallschalter 

über 

den 

Frequenzumrichter schützen. 
Beachten  Sie  in  allen  Fällen  die  vorgegebenen  Leistungs-
begrenzungen 

vom 

zuständigen 

Energieversorgungs-

unternehmen. 

 
 

 

Connect  motor  in  accordance  with  the  enclosed  connection 
diagram. 
Use  frequency  converter  to  protect  motors  with  in-built  bimetal 
switches. 
Always  observe  the  power  limitations  stipulated  by  the 
responsible utility company. 

 
 

7. Sicherheitsüberprüfung 

 

 

7. Safety check 

 

  Überprüfen,  ob  alle  mechanischen  und  elektrischen 

Schutzeinrichtungen angebracht und angeschlossen sind. 

  Sind  durch  die  Einsatzart  des  Blowers  Eintritts-  und 

Austrittsöffnungen,  sowie  Antriebswelle  oder  andere 
drehende 

Teile 

frei 

zugänglich, 

müssen 

Schutzvorrichtungen  entsprechend  DIN  EN  ISO  13857 
angebracht  werden!  Entsprechende  Schutzgitter  sind  als 
Zubehör  lieferbar  und  müssen  ausdrücklich  bestellt 
werden. 

 
 
 

 

  Check  whether  all  mechanical  and  electrical  protective 

equipment is in place and connected. 

  If  the  blower  is  used  in  such  a  way  that  inlet  and  outlet 

openings, the drive shaft  or  other rotating parts  are freely 
accessible,  protective  fixtures  according  to  DIN  EN  ISO 
13857 must be fitted! Appropriate protective grilles can be 
supplied  as  accessories  and  have  to  be  ordered 
expressly. 

 
 

 





Содержание SB 100

Страница 1: ...itsmittel Benutzungsverordnung bereitzustellen Der Drehstrommotor die Betriebsanleitung selbst und die Typenschild Angaben beziehen sich auf den durch unsere Auftragsbestätigung festgelegten Dietz motoren Lieferumfang In den nachfolgenden Texten werden unter anderem die folgenden Sicherheitssymbole verwendet These operating instructions contain basic and special information for use including use i...

Страница 2: ...n zur Folge haben This Dietz blower may only be installed connected started up serviced and maintained by qualified experts The scope of responsibility responsibilities and staff monitoring must be clearly regulated by the operator This device is operated with high electric voltages and drives mechanical parts which rotate in a dangerous manner Disregarding this information may result in damage to...

Страница 3: ...verwenden Improper transport such as placing on the ground with force and at an angle may result in turbine blade wheels jamming shafts being deformed bearing damage Use the lifting eye on the motor to transport the blower 2 1 Zwischenlagerung 2 1 Intermediate storage Bei Zwischenlagerung des Blowers unbedingt folgende Punkte beachten Den Blower nur verpackt einlagern bzw diese in Abhängigkeit der...

Страница 4: ...ite Der Aufstellungsort muss in Art Beschaffenheit Umgebungstemperatur und Umgebungsmedium für den jeweiligen Blower geeignet sein Die Unterkonstruktion muss eben und ausreichend tragfähig sein Die Aufstellung im Freien oder die Förderung sehr feuchter Luft ist nicht zulässig Von Anlagenteilen dürfen keine Kräfte oder Schwingungen auf den Blower übertragen werden Für Rohranschlüsse flexible und te...

Страница 5: ...lowers und der Komponenten darf nur von dafür ausgebildeten Fachpersonal unter Beachtung dieser Betriebsanleitung und der gültigen Vorschriften ausgeführt werden Electrical installation of the blower and components may only be undertaken by an expert trained in this work taking account of these operating instructions and the applicable requirements Folgende Normen und Richtlinien sind zu beachten ...

Страница 6: ...chriften elektrisch umpolen 8 1 Test run Switch blower on briefly max 5 Hz and check the blade wheel is rotating in the direction indicated by the arrow on the blower If rotating in the wrong direction reverse the polarity of the motor taking account of the safety specifications 8 2 Stromaufnahme prüfen Nach erreichen der Betriebsdrehzahl des Blowers sofort die Stromaufnahme messen und mit dem Mot...

Страница 7: ...tzulegen The blower should be checked regularly for mechanical vibrations The maximum vibration velocity in a radial direction on the bearings and or motor s end shield is 4 5mm s A dirty impeller may result in imbalance and damage To prevent such risks determine and comply with inspection and cleaning intervals appropriate for usage If wear or dirt on the housing can be expected because of the na...

Страница 8: ...hen Nachschmiereinrichtung wird den Lagern in definierten Zeitintervallen neuer Schmierstoff zugeführt und somit die Fettgebrauchsdauer der eingesetzten Speziallager deutlich verlängert Die automatische Nachschmiereinrichtung verbessert zudem den Schutz der Speziallager vor von außen zugeführtem Schmutz oder Feuchtigkeit durch das Zuführen von frischem Schmierstoff Wir empfehlen die Dietz Hochleis...

Страница 9: ...hlfunktion der automatischen Nachschmierung auftritt Es wird empfohlen alle 100 200 Betriebsstunden die automatische Nachschmierung über ein Signal anzusteuern The automatic relubrication unit does not require an external power supply The integrated lithium ion battery enables operation for up to 3 years The amount of lubricant per trigger pulse is permanently set in the factory A 12 30 V DC signa...

Страница 10: ...er Spannungsversorgung SPS verbunden grün 4 Ausgangssignal Der Ausgang auf PIN 4 ist kurzschlussfest und kann mit maximal 200 mA belastet werden Es werden folgende Signalpegel an PIN 4 erzeugt Normaler Betrieb bei Ansteuerung von PIN1 Dauersingal High Spannung entspricht der Eingangsspannung an PIN 1 Druckabschaltung Blinksignal im 5 Sekunden Takt Leerstand Blinksignal im 2 Sekunden Takt gelb Stan...

Страница 11: ...tatus of devices Trigger controlled discharges if desired Repeat the first cycles e g after machine repairs can be done up to three times 7 Input pulse for individual discharges 14 to 30 V DC During operation special discharges can be initiated by triggering 5 second high signals from the machine An 8 strand connection cable must be used for this function Between each special discharge there must ...

Страница 12: ...r Ablauf bereits bei Dietz motoren vorgenommen worden Bei Lieferung der Fettkartusche als Ersatzteil erfolgt die erste Inbetriebnahme beim Kunden Wir empfehlen oben beschriebenen Ablauf durchzuführen um die sofortige Funktion zu gewährleisten The initial cycles undertaken are deducted from the total number of relubrication cycles Notice If the grease cartridge is supplied as a built in unit on the...

Отзывы: