background image

Dietz-motoren GmbH & Co. KG 
Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck 
Tel.: 0049 (0) 7021 / 57 02-0 
Fax: 0049 (0) 7021 / 57 02-14 
www.dietz-motoren.de    [email protected] 

 

 

Seite 2 von 12 

Dokument - Artikel - Nr. 261165 

Bitte für künftige Verwendung aufbewahren 

Änderungen vorbehalten  

 

Page 2 of 12 

Document - Article - No. 261165 

Please keep for further reference 

Subject to modifications 

 

 

Warnung vor gefährlich hoher Spannung 
 

 

Warning of dangerously high voltage 
 

Dieses  Symbol  weist  darauf  hin,  dass  besondere  Gefahren 
durch  elektrische  Spannungen  für  das  Leben  und  die 
Gesundheit  von  Personen  bestehen.  Werden  diese  Hinweise 
nicht  beachtet,  so  kann  das  schwere  und  auch  tödliche 
Verletzungen zur Folge haben. 

 

 

This symbol indicates the presence  of particular hazards to life 
and  health  hazards  resulting  from  electric  voltage.  If  this 
information  is  not  observed,  severe  and  even  fatal  injury  may 
result. 

 

Warnung vor Handverletzungen 
 

 

Warning of hand injuries 
 

Dieses  Symbol  weist  darauf  hin,  dass  heiße  Flächen,  oder 
rotierende  Teile  nicht  berührt  werden  dürfen.  Durch  den 
Unterdruck  besteht  die  Gefahr,  dass  Kleidungsstücke  oder 
Körperteile  angesaugt  werden.  Dies  kann  schwere  und  auch 
tödliche Verletzungen zur Folge haben. 

 

 

This  symbol  indicates  that  hot  surfaces  or  rotating  parts  must 
not  be  touched.  There  is  a  risk  of  clothing  or  body  parts  being 
sucked  in  by  the  vacuum.  This  may  result  in  severe  and  even 
fatal injury. 

 

Achtung 
 

 

Notice 
 

Beachten  Sie  bitte  auch,  dass  ein  Sicherheitssymbol  niemals 
den Text eines Sicherheitshinweises ersetzen kann! 

 

 

Please also note that a safety symbol can never take the place 
of the text in a safety notice! 

 

1.2 Sicherheitshinweise 

 

 

1.2 Safety notices 

 

Bitte  lesen  Sie  vor  der  Installation  und  Inbetriebnahme  dieses 
Blowers diese Sicherheits- und Warnhinweise sorgfältig durch

 

 

Please read these safety notices  and warnings carefully  before 
installing and starting up this blower

 

Dieser Dietz Blower darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal 
installiert,  angeschlossen,  inbetriebgesetzt,  instandgehalten 
und  gewartet  werden.  Verantwortungsbereich,  Zuständigkeit 
sowie  die  Überwachung  des  Personals  müssen  durch  den 
Betreiber eindeutig geregelt sein. 

 

Dieses Gerät wird an hoher elektrische Spannungen betrieben 
und  treibt  gefährlich  drehende  mechanische  Teile  an.  Das 
Missachten dieser Hinweise kann Sachschäden, schwere oder 
sogar tödliche Verletzungen zur Folge haben. 

 

 

This  Dietz  blower  may  only  be  installed,  connected,  started 
up,  serviced  and  maintained  by  qualified  experts.  The  scope 
of responsibility, responsibilities  and staff monitoring  must  be 
clearly regulated by the operator. 

 
 

This device is  operated  with high  electric  voltages  and drives 
mechanical  parts  which  rotate  in  a  dangerous  manner. 
Disregarding  this  information  may  result  in  damage  to 
property, severe or even fatal injury. 

 

Je  nach  Einstellung  des  Frequenzumrichters  kann  beim 
Wiedereinschalten  der  Spannungsversorgung  z.B.  nach 
Netzausfall ein automatischer Neustart erfolgen. 

 

 

Depending  on  the  frequency  converter  setting,  an  automatic 
restart  may  take  place  when  the  voltage  supply  is  switched 
back on, e.g. after a power cut. 

 

Die  Anschlussklemmen  können  auch  bei  ausgeschaltetem 
Frequenzumrichter  gefährlich  hohe  Spannungen  führen.  Das 
Berühren  spannungsführender  Teile  kann  auch  nach  der 
Trennung vom Netz lebensgefährlich sein. 

 

 

The  connection  terminals  may  carry  dangerously  high 
voltages  even  if  the  frequency  converter  is  switched  off. 
Touching  live  parts  may  be  fatal  even  after  the  device  is 
disconnected from the mains. 

 

Wenn  Sie  Änderungen  an  der  Verdrahtung  vornehmen 
bedenken  Sie  bitte,  dass  sich  die  Kondensatoren  des 
Gleichspannungszwischenkreises  des  Frequenzumrichters 
nach dem Abschalten des Netzes nur langsam entladen.  
 
Deshalb  nach  dem  Abschalten  des  Netzes  mindestens  10 
Minuten warten. 
 
Bei  Arbeiten 

an 

der 

Maschine  ist  diese  gegen 

Wiedereinschalten zu sichern. 

 

 

If  you  are  modifying  the  wiring,  please  remember  that  the 
capacitors  of  the  frequency  converter's  DC  intermediate 
circuit  only discharge slowly following disconnection from the 
mains.  
 
Therefore  wait  at  least  10  minutes  after  disconnection  from 
the mains. 
 
When working on the machine, it should be locked to prevent 
it being started up again. 

 

Beim  Betrieb  des  Dietz  Blowers  kann  die  Gehäusetemperatur 
auf  über  100°C  ansteigen.  Deshalb  besteht  die  Gefahr  von 
Verbrennungen  durch  den  Kontakt  mit  der  Oberfläche  des 
Blowers. 

Heiße 

Oberflächen 

sollten 

nicht 

ohne 

Schutzhandschuhe berührt werden. 

 

 

When  the  Dietz  blower  is  in  use,  the  housing  temperature 
may  rise  to  in  excess  of  100°C.  There  is  therefore  a  risk  of 
burns  from  contact  with  the  blower  surface.  Hot  surfaces 
should not be touched without the use of protective gloves. 

 

Niemals an das rotierende Turbinenrad fassen.  
Durch 

den 

Unterdruck 

besteht 

die 

Gefahr, 

dass 

Kleidungsstücke oder Körperteile angesaugt werden. 

 

Never touch the rotating turbine.  
There is a risk of clothing or body parts being sucked in by the 
vacuum. 

Содержание SB 100

Страница 1: ...itsmittel Benutzungsverordnung bereitzustellen Der Drehstrommotor die Betriebsanleitung selbst und die Typenschild Angaben beziehen sich auf den durch unsere Auftragsbestätigung festgelegten Dietz motoren Lieferumfang In den nachfolgenden Texten werden unter anderem die folgenden Sicherheitssymbole verwendet These operating instructions contain basic and special information for use including use i...

Страница 2: ...n zur Folge haben This Dietz blower may only be installed connected started up serviced and maintained by qualified experts The scope of responsibility responsibilities and staff monitoring must be clearly regulated by the operator This device is operated with high electric voltages and drives mechanical parts which rotate in a dangerous manner Disregarding this information may result in damage to...

Страница 3: ...verwenden Improper transport such as placing on the ground with force and at an angle may result in turbine blade wheels jamming shafts being deformed bearing damage Use the lifting eye on the motor to transport the blower 2 1 Zwischenlagerung 2 1 Intermediate storage Bei Zwischenlagerung des Blowers unbedingt folgende Punkte beachten Den Blower nur verpackt einlagern bzw diese in Abhängigkeit der...

Страница 4: ...ite Der Aufstellungsort muss in Art Beschaffenheit Umgebungstemperatur und Umgebungsmedium für den jeweiligen Blower geeignet sein Die Unterkonstruktion muss eben und ausreichend tragfähig sein Die Aufstellung im Freien oder die Förderung sehr feuchter Luft ist nicht zulässig Von Anlagenteilen dürfen keine Kräfte oder Schwingungen auf den Blower übertragen werden Für Rohranschlüsse flexible und te...

Страница 5: ...lowers und der Komponenten darf nur von dafür ausgebildeten Fachpersonal unter Beachtung dieser Betriebsanleitung und der gültigen Vorschriften ausgeführt werden Electrical installation of the blower and components may only be undertaken by an expert trained in this work taking account of these operating instructions and the applicable requirements Folgende Normen und Richtlinien sind zu beachten ...

Страница 6: ...chriften elektrisch umpolen 8 1 Test run Switch blower on briefly max 5 Hz and check the blade wheel is rotating in the direction indicated by the arrow on the blower If rotating in the wrong direction reverse the polarity of the motor taking account of the safety specifications 8 2 Stromaufnahme prüfen Nach erreichen der Betriebsdrehzahl des Blowers sofort die Stromaufnahme messen und mit dem Mot...

Страница 7: ...tzulegen The blower should be checked regularly for mechanical vibrations The maximum vibration velocity in a radial direction on the bearings and or motor s end shield is 4 5mm s A dirty impeller may result in imbalance and damage To prevent such risks determine and comply with inspection and cleaning intervals appropriate for usage If wear or dirt on the housing can be expected because of the na...

Страница 8: ...hen Nachschmiereinrichtung wird den Lagern in definierten Zeitintervallen neuer Schmierstoff zugeführt und somit die Fettgebrauchsdauer der eingesetzten Speziallager deutlich verlängert Die automatische Nachschmiereinrichtung verbessert zudem den Schutz der Speziallager vor von außen zugeführtem Schmutz oder Feuchtigkeit durch das Zuführen von frischem Schmierstoff Wir empfehlen die Dietz Hochleis...

Страница 9: ...hlfunktion der automatischen Nachschmierung auftritt Es wird empfohlen alle 100 200 Betriebsstunden die automatische Nachschmierung über ein Signal anzusteuern The automatic relubrication unit does not require an external power supply The integrated lithium ion battery enables operation for up to 3 years The amount of lubricant per trigger pulse is permanently set in the factory A 12 30 V DC signa...

Страница 10: ...er Spannungsversorgung SPS verbunden grün 4 Ausgangssignal Der Ausgang auf PIN 4 ist kurzschlussfest und kann mit maximal 200 mA belastet werden Es werden folgende Signalpegel an PIN 4 erzeugt Normaler Betrieb bei Ansteuerung von PIN1 Dauersingal High Spannung entspricht der Eingangsspannung an PIN 1 Druckabschaltung Blinksignal im 5 Sekunden Takt Leerstand Blinksignal im 2 Sekunden Takt gelb Stan...

Страница 11: ...tatus of devices Trigger controlled discharges if desired Repeat the first cycles e g after machine repairs can be done up to three times 7 Input pulse for individual discharges 14 to 30 V DC During operation special discharges can be initiated by triggering 5 second high signals from the machine An 8 strand connection cable must be used for this function Between each special discharge there must ...

Страница 12: ...r Ablauf bereits bei Dietz motoren vorgenommen worden Bei Lieferung der Fettkartusche als Ersatzteil erfolgt die erste Inbetriebnahme beim Kunden Wir empfehlen oben beschriebenen Ablauf durchzuführen um die sofortige Funktion zu gewährleisten The initial cycles undertaken are deducted from the total number of relubrication cycles Notice If the grease cartridge is supplied as a built in unit on the...

Отзывы: