background image

 

 

 

ERE-0003-01YC  

5/8 

PT 

1 Indicações 

básicas 

1.1 Introdução 

Estas instruções de utilização contêm informações sobre a utilização 

segura e adequada do elevador de WC. 
Ler cuidadosamente as instruções de utilização do elevador de WC e 

cumprir todas as instruções. 
Guardar cuidadosamente todos os documentos. 

1.2 Utilização 

adequada 

O elevador de WC destina-se exclusivamente à elevação do assento da 

sanita, tendo sido concebido para a montagem na sanita.  
Não é permitida uma utilização diferente da indicada. 
O elevador de WC foi concebido apenas para adultos. Não utilizar como 
assento de sanita para crianças. 

Contraindicação 

Não são conhecidas quaisquer contraindicações em caso de utilização 

correta. 

1.3 Eliminação 

O produto é composto por materiais recicláveis. 
A eliminação e reciclagem de equipamentos antigos e embalagens tem 

de respeitar as leis nacionais em vigor.  

1.4 Marcação 

CE 

O produto está em conformidade com a diretiva relativa aos dispositivos 

médicos (UE) 2017/745. 

1.5 Reutilização 

O produto pode ser reutilizado. O número de reutilizações depende do 

estado do respetivo produto. 
Antes da reutilização, observar as diretrizes de preparação e higiene do 

fabricante e verificar a segurança técnica e funcional do produto.  

1.6 Vida 

útil 

O produto foi desenvolvido para uma vida útil de pelo menos 3 anos 

caso seja utilizado adequadamente e sejam cumpridas as instruções de 

limpeza e segurança.  
Esta vida útil pode ser excedida se o produto for tratado, conservado e 

utilizado com cuidado. 

2 Instruções 

de 

segurança 

Não sobrecarregar o elevador de WC (peso máximo do utilizador: 

130 kg). 
Com sanitas suspensas, não exceder o peso máximo permitido da 

sanita. 
Garantir que o elevador de WC e o assento estão secos antes de utilizar 

a sanita. 
No modelo com apoios de braços: Exercer carga uniforme nos apoios de 

braços. Não apoiar todo o peso do corpo nos apoios de braços. 
Se o assento estiver danificado, não utilizar o elevador de WC. 
Garantir que a haste de ajuste da altura dianteira está engatada e que a 

traseira está aparafusada. 
Garantir que o elevador de WC está aparafusado à sanita. 
As pessoas com mobilidade reduzida só podem fazer a transferência 

para o elevador de WC pela parte da frente e não pela lateral.  
Não exercer pressão de um lado sobre o elevador de WC. 
Não utilizar o elevador de WC como assento para estar sentado de 

forma permanente. 
Não utilizar o elevador de WC como auxiliar de subida nem permanecer 

de pé sobre o mesmo. 
Em caso de utilização do elevador de WC, manter uma postura sentada 

quieta e evitar movimentos corporais extremos. Caso contrário, existe 

perigo de escorregamento. 
Utilizar o elevador de WC apenas com um acompanhante nos seguintes 

casos: em caso de perturbações de equilíbrio, perturbações percetivas, 

se não for possível sentar-se sozinho, se não for possível segurar a 

parte superior do corpo de forma autónoma. 
A superfície do produto pode aquecer devido a radiação solar ou ar 

quente. Perigo de queimadura! 
Não fazer alterações no produto por iniciativa própria. 
Verificar regularmente se o produto está danificado e bem montado. 
Incidentes graves que ocorram relacionados com o produto devem ser 

comunicados ao fabricante e às autoridades competentes. 

3 Descrição 

O elevador de WC está disponível nas seguintes versões: 

 

Com apoio de braços (fig. 1) 

 

Sem apoio de braços (fig. 2) 

3.1 Dados 

técnicos 

Ver "dados técnicos" no final das instruções de utilização. 

3.2 

Placa de características 

A placa de características (fig. 9) está colocada na parte traseira e 

contém as seguintes informações (imagem a título de exemplo): 
Endereço de distribuição e da assistência (1, fig. 9), marca de conformi-

dade (2, fig. 9), nota (respeitar as instruções de utilização) (3, fig. 9), 

peso máximo do utilizador (4, fig. 9), período de produção (5, fig. 9), 

número de identificação do produto (6, fig. 9), nome do produto 

(7, fig. 9), marcação como dispositivo médico (8, fig. 9), número do lote 

(9, fig. 9), tipo de produto (10, fig. 9), código de barras (11, fig. 9), 

número do artigo (12, fig. 9) e fabricante (13, fig. 9). 

3.3 

Ajustar a altura do assento 

1. 

Colocar a haste de ajuste da altura na posição A, B ou C conforme 
a altura do assento pretendida (ver fig. 3, 4, 5). 

2. 

Desapertar 4 parafusos na haste de ajuste da altura traseira 
(ver fig. 6).  

3. 

Colocar a haste de ajuste da altura traseira de forma adequada 
(ver fig. 6). 

4. 

Apertar 4 parafusos com a mão (ver fig. 6). 

3.4 

Montar o elevador de WC 

1. 

Mover as hastes de fecho rápido (1, fig. 7) para a posição deseja-
da de forma a que passem pelos orifícios na sanita. 

2. 

Colocar o elevador de WC na sanita passando as hastes pelos 
orifícios. 

3. 

Apertar os fechos rápidos (2, fig. 7) na extremidade inferior e 
inserir nas hastes até que toquem na sanita. 

4. 

Soltar a extremidade inferior do fecho rápido, deslocá-lo para cima 
e depois apertá-lo com a mão (fig. 7). 

5. 

No modelo com apoios de braços: Colocar os apoios de braços 
nos tubos de suporte. Garantir que os fechos de mola engatam. 

3.5 

Desmontar o elevador de WC

  

 

1. 

Soltar o fecho rápido, pressionar a extremidade superior e puxar 
para baixo. 

2. 

Retirar o fecho rápido da haste e remover o elevador de WC. 

3.6 

Desmontar o assento e a tampa

  

 

1. 

Levantar o assento e a tampa em 45° e puxar para cima 
uniformemente. 

3.7 

Desmontar os apoios de braços

  

 

1. 

Levantar os apoios de braços em 90°.  
Os apoios de braços ficam desbloqueados automaticamente. 

2. 

Retirar os apoios dos tubos de suporte. 

4 Manutenção 

conservação 

 ATENÇÃO 

 Não utilizar produtos abrasivos. Caso contrário, existe a 

possibilidade de danificar as superfícies plásticas.

 

O produto pode ser limpo com detergentes comerciais (sem solventes e 

com um valor de pH de 5 a 9). 
Se necessário, e caso o produto seja utilizado por várias pessoas, 

após 

a limpeza

, a superfície pode ser desinfetada com desinfetantes comer-

ciais (máx. 70 % de álcool). Consoante o desinfetante escolhido, este 

será pulverizado ou aplicado com um pano. Cumprir as instruções do 

fabricante do detergente ou do desinfetante.  
Se forem cumpridas as instruções de limpeza e segurança, o produto 

não requer manutenção. 
Secar o elevador do WC com um pano limpo após a limpeza. 
Solicitar a uma oficina autorizada a realização das reparações necessá-

rias. 

Содержание relaxon star SmatrCare

Страница 1: ...weisung ES Elevador de WC Manual de instrucciones FR Rehausse WC Mode d emploi EN Raised toilet seat Operating instructions PT Elevador de WC Manual de instruções NL Toiletbrilverhoging Gebruiksaanwijzing A C B C B A A 8 cm B 10 cm C 13 cm 1 2 5 6 4 1 2 3 7 8 9 ...

Страница 2: ...fahr Keine eigenmächtigen Veränderungen am Produkt vornehmen Das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen und sichere Montage prüfen Schwerwiegende Vorfälle die im Zusammenhang mit dem Produkt auftreten müssen dem Hersteller und der zuständigen Behörde gemel det werden 3 Beschreibung Die Toilettensitzerhöhung ist in folgenden Ausführungen erhältlich mit Armlehne Abb 1 ohne Armlehne Abb 2 3 1 Technisc...

Страница 3: ...he surface of the product to become hot Risk of burns Do not modify the product Check the product periodically for damage and safe assembly Serious incidents relating to the product must be reported to the manu facturer and the competent authority 3 Description The raised toilet seat is available in the following versions With armrest Fig 1 Without armrest Fig 2 3 1 Technical data Refer to Technic...

Страница 4: ...es que se produzcan en relación con el producto se deben notificar al fabricante y a las autoridades responsables 3 Descripción El elevador de WC está a disposición en las siguientes versiones Con apoyabrazos Fig 1 Sin apoyabrazos Fig 2 3 1 Datos técnicos Consulte la sección Datos técnicos al final del manual de instrucciones 3 2 Placa de identificación La placa de identificación Fig 9 está situad...

Страница 5: ...ueimadura Não fazer alterações no produto por iniciativa própria Verificar regularmente se o produto está danificado e bem montado Incidentes graves que ocorram relacionados com o produto devem ser comunicados ao fabricante e às autoridades competentes 3 Descrição O elevador de WC está disponível nas seguintes versões Com apoio de braços fig 1 Sem apoio de braços fig 2 3 1 Dados técnicos Ver dados...

Страница 6: ...iez régulièrement que le produit n est pas endommagé et qu il est solidement monté Les incidents graves liés au produit doivent être signalés au fabricant et aux autorités compétentes 3 Description Le rehausse WC est disponible dans les versions suivantes Avec accoudoir fig 1 Sans accoudoir fig 2 3 1 Données techniques Consulter les données techniques à la fin du présent mode d emploi 3 2 Plaque s...

Страница 7: ...een wijzigingen aan het product aanbrengen Regelmatig controleren of het product niet beschadigd is en of het veilig gemonteerd is Ernstige gebeurtenissen die in verband met het product optreden moeten bij de fabrikant en de bevoegde instantie worden gemeld 3 Beschrijving De toiletbrilverhoging is in de volgende uitvoeringen verkrijgbaar Met armleuning afb 1 Zonder armleuning afb 2 3 1 Technische ...

Страница 8: ...re corrosion resistant and latex free The materials used meet the requirements of the REACH regulation Todos los materiales usados son resistentes a la corrosión y libres de látex Los materiales utilizados cumplen los requisitos del Reglamento REACH Todos os materiais utilizados são resistentes à corrosão e estão isentos de látex Os materiais utilizados cumprem os requisitos do regulamento REACH T...

Отзывы: