background image

 

 

 

4/8  

ERE-0003-01YC 

ES 

1 Indicaciones 

básicas 

1.1 Introducción 

Este manual de instrucciones contiene información sobre el uso seguro 

y apropiado del elevador de WC. 
Leer el manual de instrucciones detenidamente antes del uso del eleva-

dor de WC y observar los avisos. 
Guarde todos los documentos cuidadosamente. 

1.2 Uso 

previsto 

El elevador de WC sirve exclusivamente para elevar el asiento del 

inodoro y, por lo tanto, está destinado a ser instalado en tazas de inodo-

ro.  
No está permitido ningún otro uso. 
El elevador de WC está destinado únicamente a personas adultas. 
No se debe utilizar como asiento infantil. 

Contraindicación 

No se sabe de ninguna contraindicación en los casos de uso correcto. 

1.3 Eliminación 

EL producto está compuesto de materiales reciclables. 
La eliminación y el reciclaje de los equipos usados y los embalajes 

deberán realizarse de conformidad con las normativas nacionales 

vigentes.  

1.4 Marcado 

CE 

El producto cumple con el Reglamento (UE) 2017/745 relativo a los 

productos sanitarios. 

1.5 Reutilización 

El producto es apto para su reutilización. El número de reutilizaciones 

depende del estado del producto correspondiente. 
Antes de reutilizarlo, tenga en cuenta las pautas de preparación e 

higiene del fabricante, y compruebe la seguridad técnica y funcional del 

producto.  

1.6 Vida 

útil 

En caso de usar el producto en conformidad con el uso previsto y de 

cumplir las instrucciones de limpieza y de seguridad, el producto se ha 

concebido para una vida útil mínima de 3 años.  
Esta vida útil puede excederse si el producto se trata, mantiene y usa 

con cuidado. 

Notas de seguridad 

No sobrecargar el elevador de WC (peso máx. del usuario: 130 kg). 
En el caso de tazas de inodoro de pared, no exceder la carga de peso 

admisible de la taza del inodoro. 
Prestar atención a que el elevador de WC y los glúteos estén secos 

antes de ir al baño. 
En modelos con apoyabrazos: Cargar los apoyabrazos por igual. 

No cargar los apoyabrazos con el peso el peso del cuerpo total. 
Si el apoyo del asiento está dañado, no usar el elevador de WC. 
Prestar atención a que la varilla de ajuste de altura delantera haya 

engatillado y la trasera esté fijada con los tornillos. 
Prestar atención a que el elevador de WC esté fijado con los tornillos en 

la taza del inodoro. 
Acomodar a las personas con movilidad limitada por la parte frontal del 

elevador de WC, y no desde el lateral.  
No cargar el elevador de WC por un solo lado. 
No utilizar el elevador de WC como asiento para sentarse durante 

espacios prolongados de tiempo. 
No utilizar el elevador de WC como escalera y no subirse de pie encima. 
Al usar el elevador de WC, mantener una posición de asiento tranquila y 

evitar movimientos extremos del cuerpo. De lo contrario, podría resba-

larse. 
Utilizar el elevador de WC solo con un acompañante en los casos 

siguientes: persona con problemas de equilibrio; persona con percep-

ción distorsionada; persona que no puede sentarse por sí misma; 

persona con un torso que no puede sostenerse solo. 
La exposición directa al sol o el aire caliente pueden calentar la 

superficie del producto. ¡Riesgo de quemaduras! 
No modificar el producto. 
Controlar el producto periódicamente con respecto a daños y el montaje 

seguros. 
Los incidentes graves que se produzcan en relación con el producto se 

deben notificar al fabricante y a las autoridades responsables. 

3 Descripción 

El elevador de WC está a disposición en las siguientes versiones: 

 

Con apoyabrazos (Fig. 1) 

 

Sin apoyabrazos (Fig. 2) 

3.1 Datos 

técnicos 

Consulte la sección "Datos técnicos" al final del manual de instrucciones. 

3.2 

Placa de identificación 

La placa de identificación (Fig. 9) está situada en la parte posterior y 

contiene la siguiente información (representación de ejemplo): 
Dirección de ventas y de servicio (1, Fig. 9), marca de conformidad 

(2, Fig. 9), advertencia (seguir el manual de instrucciones) (3, Fig. 9), 

peso máx. del usuario (4, Fig. 9), periodo de producción (5, Fig. 9), 

número de identificación del producto (6, Fig. 9), nombre del producto 

(7, Fig. 9), identificación como producto sanitario (8, Fig. 9), número de 

lote (9, Fig. 9), tipo de producto (10, Fig. 9), código de barras 

(11, Fig. 9), número de artículo (12, Fig. 9) y fabricante (13, Fig. 9). 

3.3 

Ajuste de la altura de asiento 

1. 

En función de la altura de asiento deseada, montar la varilla de 
ajuste de altura delantera en la posición A, B o C 
(véase Fig. 3, 4, 5). 

2. 

Aflojar 4 tornillos de la varilla de ajuste de altura trasera 
(véase Fig. 6).  

3. 

Insertar la varilla de ajuste de altura trasera adecuadamente 
(véase Fig. 6). 

4. 

Apretar los 4 tornillos con la mano (véase Fig. 6). 

3.4 

Montaje del elevador de WC 

1. 

Desplazar las varillas para cierre rápido (1, Fig. 7) a la posición 
adecuada, de modo que las varillas puedan conducirse a través de 
los agujeros en la taza del inodoro. 

2. 

Colocar el elevador de WC en la taza del inodoro; en esto, 
conducir las varillas a través de los agujeros. 

3. 

Apretar los cierres rápidos (2, Fig. 7) de la parte inferior y despla-
zarlos por las varillas hasta que se ajusten a la taza del inodoro. 

4. 

Soltar el extremo inferior del cierre rápido, desplazar el cierre 
rápido hacia arriba y, a continuación, apretarlo con la mano 
(Fig. 7). 

5. 

En modelos con apoyabrazos: Desplazar los apoyabrazos en los 
tubos de montaje. Prestar atención a que los cierres elásticos 
engatillen. 

3.5 

Desmontaje del elevador de WC

  

 

1. 

Soltar el cierre rápido y, a continuación, comprimir su extremo 
superior y tirarlo hacia abajo. 

2. 

Retirar el cierre rápido de la varilla y quitar el elevador de WC. 

3.6 

Desmontaje del asiento y la tapa

  

 

1. 

Plegar el asiento y la tapa 45° hacia arriba y desmontarlos tirando 
uniformemente hacia arriba. 

3.7 

Desmontaje de los apoyabrazos

  

 

1. 

Plegar los apoyabrazos 90° hacia arriba.  
Los apoyabrazos desengatillan automáticamente. 

2. 

Retirar los apoyabrazos del tubo de alojamiento. 

Mantenimiento y cuidado 

 ATENCIÓN 

 No use ningún limpiador abrasivo. De lo contrario, podrán 

quedar dañadas las superficies de plástico.

 

El producto se puede lavar con un producto de limpieza convencional 

(sin disolventes y de un valor pH de 5 a 9). 
En caso necesario, así como al usar el producto para varias personas, la 

superficie se podrá desinfectar con algún producto desinfectante comer-

cial (máx. un 70 % de alcohol) 

después de la limpieza

. Según el pro-

ducto desinfectante elegido, se aplicará el desinfectante en forma de 

aerosol o con un paño. Siga las indicaciones del fabricante del producto 

de limpieza o del desinfectante.  
Si se observan las instrucciones para la limpieza y la seguridad, el 

producto no requiere ningún mantenimiento. 
Secar el elevador de WC con un paño seco después de la limpieza. 
Dejar que cualquier reparación requerida sea efectuada en algún taller 

especializado autorizado. 

Содержание relaxon star SmatrCare

Страница 1: ...weisung ES Elevador de WC Manual de instrucciones FR Rehausse WC Mode d emploi EN Raised toilet seat Operating instructions PT Elevador de WC Manual de instruções NL Toiletbrilverhoging Gebruiksaanwijzing A C B C B A A 8 cm B 10 cm C 13 cm 1 2 5 6 4 1 2 3 7 8 9 ...

Страница 2: ...fahr Keine eigenmächtigen Veränderungen am Produkt vornehmen Das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen und sichere Montage prüfen Schwerwiegende Vorfälle die im Zusammenhang mit dem Produkt auftreten müssen dem Hersteller und der zuständigen Behörde gemel det werden 3 Beschreibung Die Toilettensitzerhöhung ist in folgenden Ausführungen erhältlich mit Armlehne Abb 1 ohne Armlehne Abb 2 3 1 Technisc...

Страница 3: ...he surface of the product to become hot Risk of burns Do not modify the product Check the product periodically for damage and safe assembly Serious incidents relating to the product must be reported to the manu facturer and the competent authority 3 Description The raised toilet seat is available in the following versions With armrest Fig 1 Without armrest Fig 2 3 1 Technical data Refer to Technic...

Страница 4: ...es que se produzcan en relación con el producto se deben notificar al fabricante y a las autoridades responsables 3 Descripción El elevador de WC está a disposición en las siguientes versiones Con apoyabrazos Fig 1 Sin apoyabrazos Fig 2 3 1 Datos técnicos Consulte la sección Datos técnicos al final del manual de instrucciones 3 2 Placa de identificación La placa de identificación Fig 9 está situad...

Страница 5: ...ueimadura Não fazer alterações no produto por iniciativa própria Verificar regularmente se o produto está danificado e bem montado Incidentes graves que ocorram relacionados com o produto devem ser comunicados ao fabricante e às autoridades competentes 3 Descrição O elevador de WC está disponível nas seguintes versões Com apoio de braços fig 1 Sem apoio de braços fig 2 3 1 Dados técnicos Ver dados...

Страница 6: ...iez régulièrement que le produit n est pas endommagé et qu il est solidement monté Les incidents graves liés au produit doivent être signalés au fabricant et aux autorités compétentes 3 Description Le rehausse WC est disponible dans les versions suivantes Avec accoudoir fig 1 Sans accoudoir fig 2 3 1 Données techniques Consulter les données techniques à la fin du présent mode d emploi 3 2 Plaque s...

Страница 7: ...een wijzigingen aan het product aanbrengen Regelmatig controleren of het product niet beschadigd is en of het veilig gemonteerd is Ernstige gebeurtenissen die in verband met het product optreden moeten bij de fabrikant en de bevoegde instantie worden gemeld 3 Beschrijving De toiletbrilverhoging is in de volgende uitvoeringen verkrijgbaar Met armleuning afb 1 Zonder armleuning afb 2 3 1 Technische ...

Страница 8: ...re corrosion resistant and latex free The materials used meet the requirements of the REACH regulation Todos los materiales usados son resistentes a la corrosión y libres de látex Los materiales utilizados cumplen los requisitos del Reglamento REACH Todos os materiais utilizados são resistentes à corrosão e estão isentos de látex Os materiais utilizados cumprem os requisitos do regulamento REACH T...

Отзывы: