Chassis-view underneath
1
On/off switch
2
Battery compartment
3
Battery compartment lock
4
Adjustable steering alignment on the vehicle
Opening the battery compartment
Vehicle aerial
Extend aerial fully and insert into the enclosed tube.
Plug the tube into the mounting provided.
Remote control
1
Operating lever
(Turbo Function/forwards/ backwards)
2
Operating lever (steering)
3
Extend aerial fully and insert into the enclosed tube.
4
Power ON/ OFF
5
Control light
6
Sound
7
Head light ON/ OFF
8
Water shooting
9
Battery compartment cover
bl
Battery compartment
Water fill in/out
Switch on
Vehicle operation
Adjustable steering
alignment on the
vehicle
Turbo function
Sound
Water shooting
A
D
B
C
E
F
G
H
I
J
K
D
DEUT
SCH
A
D
GB
ENGLISH
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV
Störung, welche durch unautorisierte Modifikationen an dieser
Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modifikationen können
das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
!
!
Das Fahrzeug reagiert nicht
r %JF4DIBMUFSWPN4FOEFSVOE"VUPBVGt0/iTUFMMFO
r 4JOE#BUUFSJFO"LLVTSJDIUJHFJOHFMFHU
r 4JOEEJF#BUUFSJFLPOUBLUFWFSCPHFOPEFSWFSTDINVU[U
r 4JOE#BUUFSJFOFOUMBEFOPEFSEFGFLU
Das Fahrzeug reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering!
r -ÅUEJF-FJTUVOHEFS#BUUFSJFO"LLVTOBDI
r 4JOEOPDIBOEFSF.PEFMMFNJU'VOLGFSOTUFVFSVOHJOEFS
/ÅIFEJFWJFMMFJDIUBVGEFSHMFJDIFO'SFRVFO[TFOEFO
r 7FSVSTBDIFO.FUBMMHJUUFS;ÅVOF4UÕSVOHFO
r 4FOEFPEFS4USPNNBTUFOGÛISFOPGU[VFJOFN
unkontrollierten Verhalten des Automodells.
r 4JOE8BMLJF5BMLJFT$#'VOLFSJOEFS/ÅIFEJF4UÕSVOHFO
IFSWPSSVGFOLÕOOFO
Konformitätserklärung
HFNÅ3JDIUMJOJF&( 355&
)JFSNJU FSLMÅSU %JDLJF4QJFM[FVH (NC) $P ,( EBTT TJDI
dieses Modul
JO ¾CFSFJOTUJNNVOH NJU EFO
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
7PSTDISJGUFOEFS3JDIUMJOJF&(CFGJOEFU
%JF 0SJHJOBM,POGPSNJUÅUTFSLMÅSVOH LBOO VOUFS GPMHFOEFN
*OUFSOFU-JOLBCHFSVGFOXFSEFO
IUUQXXXTJNCBEJDLJFHSPVQEFEFLPOGPSNJUBFUTFSLMBFSVOHFOTIUNM
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder
(FCSBVDITBOMFJUVOH&MFLUSPHFSÅUFTJOE8FSUTUPGGFVOEHFIÕSFOBN&OEF
EFS-BVG[FJUOJDIUJOEFO)BVTNÛMM)FMGFO4JFVOTCFJ6NXFMUTDIVU[VOE
3FTTPVSDFOTDIPOVOHVOEHFCFO4JFEJFTFT(FSÅUCFJEFOFOUTQSFDIFOEFO
Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die
"CGBMMCFTFJUJHVOH[VTUÅOEJHF0SHBOJTBUJPOPEFS*IS'BDIIÅOEMFS
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which might be caused by unauthorised modifications
UPUIJTFRVJQNFOU.PEJñDBUJPOTPGUIJTOBUVSFNBZJOWBMJEBUFUIF
user’s consumer rights.
!
!
The vehicle does not work
r 1PTJUJPOUIFTXJUDIFTPOUIFUSBOTNJUUFSBOEWFIJDMFUPi0/u
r )BWFUIFCBUUFSJFTQPXFSQBDLTCFFOJOTFSUFEDPSSFDUMZ
r "SFUIFCBUUFSZDPOUBDUTCFOUPSEJSUZ
r "SFUIFCBUUFSJFTEJTDIBSHFEPSEFGFDUJWF
The vehicle does not work properly;
the range is too small!
r *TCBUUFSZBDDVNVMBUPSQPXFSGBEJOH
r "SFBOZPUIFSSFNPUFDPOUSPMEFWJDFTDMPTFCZXIJDINJHIUCF
USBOTNJUUJOHPOUIFTBNFGSFRVFODZ
r *TJOUFSGFSFODFCFJOHDBVTFECZNFUBMSBJMJOHTPSGFODFT
r 5SBOTNJUUFSPSQPXFSNBTUTPGUFODBVTFUIFNPEFMWFIJDMFUP
behave in an uncontrolled manner.
r "SFUIFSFXBMLJFUBMLJFTPS$#SBEJPTJOUIFWJDJOJUZUIBUNJHIU
DBVTFJOUFSGFSFODF
The meaning of the symbol on the product, packaging or
instructions. Electrical appliances are valuable products and
should not be thrown in the dustbin when they reach the end
PG UIFJS TFSWJDFBCMF MJGF )FMQ VT UP QSPUFDU UIF FOWJSPONFOU BOE
respect our resources by handing this appliance over at the
relevant recycling points. Questions related to this matter should
be directed to the organisation responsible for waste disposal or
your specialist
retailer.
B
C
E
F
G
H
I
J
K
+
-
+
-
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und
hochwertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange
Freude an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam
NJU EJFTFN "SUJLFM VN[VHFIFO VN FJOF #FTDIÅEJHVOH
empfindlicher Anbauteile zu verhindern. Wir wünschen Ihnen
WJFM4QBCFJN4QJFMFO
Dear customers,
We are delighted that you have chosen this faithfully reproduced
BOEIJHIRVBMJUZQSPEVDU5PFOTVSFUIBUZPVFOKPZZPVSNPEFM
for a long time, we would ask you to handle your vehicle
carefully to avoid damaging delicate parts. We wish you lots of
GVOQMBZJOH
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG!
'ÛS ,JOEFS VOUFS +BISFO OJDIU HFFJHOFU &T
CFTUFIU &STUJDLVOHTHFGBIS XFHFO WFSTDIMVDLCBSFS ,MFJOUFJMF
Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle
,PSSFTQPOEFO[ 'BSCMJDIF VOE UFDIOJTDIF ¨OEFSVOHFO
bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist
erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen.
2.
/JFNBMTEBT'BIS[FVHIPDIOFINFOTPMBOHFEJF3ÅEFSOPDI
drehen.
'JOHFS)BBSFVOEMPTF,MFJEVOHOJDIUJOEJF/ÅIFEFT.PUPST
PEFSEFS3ÅEFSCSJOHFOXFOOEBT(FSÅUBVGt0/iHFTDIBMUFU
ist.
6N VOWPSIFSHFTFIFOFO #FUSJFC [V WFSNFJEFO NÛTTFO EJF
Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
genommen werden.
;VFSTUNVTTEFS4FOEFSVOEEBOOEBT'BIS[FVHFJOHFTDIBMUFU
werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden.
Beim Ausschalten stets das Fahrzeug und dann den Sender
abschalten.
Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien
-FHFO 4JF TJF TP FJO EBTT EJF QPTJUJWFO VOE OFHBUJWFO
1PMF BO EFS SJDIUJHFO 4UFMMF TJOE 8FSGFO 4JF WFSCSBVDIUF
Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen
Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei
einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus
dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind
vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen.
Wiederaufladbare Batterien dürfen ausschließlich unter der
Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden
Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen
Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein.
Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie
nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline,
4UBOEBSE ,PIMF;JOLVOEXJFEFSBVóBECBSF#BUUFSJFO
7.
6NFJOFPQUJNBMF'VOLUJPO[VHFXÅISMFJTUFOFNQGFIMFOXJS
für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder aufladbare NiMH
Akkumulatoren zu verwenden.
8"3/6/(/JDIUBVG"VHFOPEFS(FTJDIU[JFMFO
#JUUFLFJOF,BCFMJO4UFDLEPTFOBOTDIMÛTTFTUFDLFO
Nur mit Wasser füllen, keine anderen Flüssigkeiten verwenden.
"VT IZHJFOJTDIFO (SÛOEFO FNQGFIMFO XJS EBT 4QJFM[FVH
OBDI(FCSBVDIWPMMTUÅOEJH[VFOUMFFSFOVOE[VUSPDLOFO
Precautions (Please retain!)
1. WARNING!
Not suitable for children under three years.
3JTLPGDIPLJOHEVFUPTNBMMQBSUTUIBUNBZCFTXBMMPXFE
Please keep this packaging information for any possible
correspondence. Subject to technical change and change of
DPMPS"EVMUIFMQJTSFRVJSFEUPSFNPWFUIFTFDVSJOHEFWJDFT
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
,FFQñOHFSTIBJSBOEMPPTFDMPUIJOHDMFBSGSPNUIFNPUPSPS
XIFFMTXIFOUIFWFIJDMFJTTXJUDIFEUPi0/u
To prevent accidental operation of the vehicle, batteries
and power packs must be removed from the toy when not
in use.
To avoid accidental operation the transmitter must be
switched on before the vehicle. When switching off, always
switch the vehicle off and then the transmitter.
0OMZVTFUIFCBUUFSJFTTQFDJñFE1VUQPTJUJWFBOEOFHBUJWF
QPMFJOUIFSJHIUQMBDF%POPUUISPXBXBZVTFECBUUFSJFTJO
the household garbage, but only give them to the collection
station or dispose of them at a special garbage depot.
Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable
batteries must not be recharged. Before charging remove
rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries
are only to be charged by adults. Do not use different types
of batteries and do not mix new and used batteries. Do
not short-circuit connecter clips. Do not mix old and new
batteries. Do not mix alkaline, standard, or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
7. To obtain the best result we recommend using only alkaline
batteries or rechargeable NiMH battery packs with the
vehicle.
8BSOJOH%POPUBJNBUFZFTPSGBDF
Wires are not to be inserted into socket-outlets
0OMZñMMXJUIXBUFSEPOPUVTFBOZPUIFSMJRVJET
For hygiene reasons we recommend that the toy is fully
emptied and dried after use.
Chassis-Ansicht unten
1
Ein-/Aus-Schalter
2
Batteriefach
3
Batteriefachverschluss
4
-FOLVOHTGFJOFJOTUFMMVOH
Batteriefach öffnen
Fahrzeugantenne
Antenne komplett ausrollen und in das beiliegende
Röhrchen einführen. Röhrchen in die vorgesehene
Halterung einstecken.
Fernsteuerung
1
Steuerhebel
(Turbofunktion/
WPSXÅSUTSÛDLXÅSUT
2
4UFVFSIFCFM -FOLVOH
3
Antenne komplett ausrollen und in
das beiliegende Röhrchen einführen.
4
Power An / Aus
5
,POUSPMMMFVDIUF
6
Sound
7
-JDIUBVG%BDI
An / Aus
8
Wasserspritze
9
Batteriefachverschluss
bl
Batteriefach
Wasser einfüllen/entleeren
Einschalten
Fahren des Fahrzeuges
Lenkungsfeineinstellung
Turbofunktion
Sound
Wasserspritze
Besonderheiten
r'BIS[FVHNJU,BOBM'VOLTUFVFSVOH̾
r'BISGVOLUJPOFO
WPSXÅSUTMJOLTSFDIUT
SÛDLXÅSUTMJOLTSFDIUTTUPQQ
r5VSCPGVOLUJPO
Features
r7FIJDMFXJUIDIBOOFM
radio control
rESJWJOHGVODUJPOT
forward-left-right,
backward-left-right, stop
r5VSCP'VODUJPO
Declaration of conformity
JOBDDPSEBODFXJUIHVJEFMJOFT&( 355&
%JDLJF4QJFM[FVH(NC)$P,(IFSFCZEFDMBSFTUIBUUIJTNPEVMF
JTJOBDDPSEBODFXJUIUIFCBTJDSFRVJSFNFOUTBOE
PUIFSSFMFWBOUSFHVMBUJPOTPGHVJEFMJOF&(
The original declaration of compliance can be viewed on the
*OUFSOFUBUUIFGPMMPXJOH63-
IUUQXXXTJNCBEJDLJFHSPVQEFEFLPOGPSNJUBFUTFSLMBFSVOHFOTIUNM
Kon
HFNÅ
)JFS
Dec
JO
%JDL
L
L
M
M
N
N
Head light
ON/ OFF
Moving eyes
Front light
Licht An/ Aus
Bewegliche
Augen
Scheinwerfer
r8JUITPVOE
r8JUIMJHIU
r8BUFSTIPPUJOH
r.PWJOHFZFT
r"EKVTUBCMFTUFFSJOHBMJHONFOUPOUIFWFIJDMF
r"WBJMBCMFJOGSFRVFODJFT
rNJU4PVOE
rNJU-JDIU
r8BTTFSTQSJU[F
r
Bewegliche Augen
r-FOLVOHTGFJOFJOTUFMMVOH
r-JFGFSCBSJO'SFRVFO[FO