1
2
3
4
5
Speedometer
• Press the button to play 1 of 5 songs!
• Press again to switch to the next one.
Gear Stick
• Pull the gear up or push it down.
• Each move activates the blinkers
and a fun sound!
Steering Wheel
Horn
• Press to honk the horn!
Ignition
• = OFF
•
1
= ON
•
2
= Engine Sound!
1
+
1
2
3
4
5
Indicateur de vitesse
• Appuie sur le bouton pour entendre
1 de 5 chansons!
• Appuie encore pour passer à la
suivante.
Levier de vitesses
• Monte ou descends le levier de vitesses.
• Chaque mouvement active les
clignotants et fait un son amusant!
Volant
Klaxon
• Appuie pour entendre le klaxon!
Allumage
• = ARRÊT
•
1
= MARCHE
•
2
= Bruit de moteur!
1
2
3
4
5
Tachometer
• Drücken Sie die Taste, um 1 von 5
Songs abzuspielen!
• Drücken Sie erneut, um zum nächsten
zu wechseln.
Schalthebel
• Ziehen Sie das Getriebe nach oben
oder drücken Sie es nach unten.
• Jeder Zug aktiviert die Blinker und ein
lustiges Geräusch!
Steering Wheel
Hupe
• Wenn Du auf den Hupknopf drückst,
ertönt die Hupe.
Zündung
• = AUS
•
1
= EIN
•
2
= Motorengeräusch!
1
2
3
4
5
Velocímetro
• ¡Presione el botón para reproducir
1 de 5 canciones!
• Presione de nuevo para cambiar al
siguiente.
Palanca de cambios
• Tire del engranaje hacia arriba o
empújelo hacia abajo.
• ¡Cada movimiento activa las luces
intermitentes y un sonido divertido!
Volante
Bocina
• ¡Presione para tocar la bocina!
Encendido
• = APAGADO
•
1
= ENCENDIDO
•
2
= ¡Sonido del motor!
1
2
3
4
5
Tachimetro
• Premi il pulsante per riprodurre
1 dei 5 brani!
• Premere di nuovo per passare a quello
successivo.
Leva del cambio
• Tirare l'ingranaggio verso l'alto o
spingerlo verso il basso.
• Ogni mossa attiva i lampeggiatori e un
suono divertente!
Volante
Clacson
• Premi per suonare il clacson!
Accensione
• = OFF
•
1
= ON
•
2
= Rumore del motore!
Attention: Clean surface with a damp cloth only. Do not immerse in water.
Attention: Prière de nettoyer la surface uniquement avec un linge humide.
Ne pas immerger dans l’eau.
Achtung: Oberfläche nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
Nicht in Wasser eintauchen.
Atención: Limpiar la superficie únicamente con un trapo húmido.
No inmergir en agua.
Attenzione: pulire la superficie esclusivamente con un panno umido.
Non immergere il giocattolo nell'acqua.
MD
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children. (FR): Veuillez retirer
tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder
bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. (ES): Por favor quita todos los
materiales del embalaje antes de darlo a los niños. (IT): Per favore rimuovi tutti i materiali
dell’imballaggio prima di darlo ai bambini. (NL): Verwijder de verpakking voordat het
product aan een kind wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives
til børn. (SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed
podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. (GR):
Αφαιρέστε
όλα
τα
υλικά
συσκευασίας
π
ριν
τα
δώσετε
σε
π
αιδιά
.
لافطلأل اهئاطعإ لبق فيلغتلاو ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإ ىجري :
(AR)
(EN): A reminder that the toy should be used with caution since skill is required to avoid
falls or collisions causing injury to the user or third parties. (FR): Un rappel que le jouet
doit être utilisé avec prudence car une habileté est requise pour éviter les chutes ou les
collisions causant des blessures à l'utilisateur ou à des tiers. (DE): Eine Erinnerung daran,
dass das Spielzeug mit Vorsicht verwendet werden sollte, da Geschick erforderlich ist,
um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden, die den Benutzer oder Dritte verletzen.
(ES): Un recordatorio de que el juguete debe usarse con precaución ya que se requiere
habilidad para evitar caídas o colisiones que causen lesiones al usuario oa terceros.
(IT): Si ricorda che il giocattolo deve essere utilizzato con cautela poiché è necessaria
abilità per evitare cadute o collisioni che causino lesioni all'utente o a terzi.
(EN) B. Careful:
Before using this toy for the first time, make sure to remove all of
the packaging. As sturdy as it is, this ride-on can only hold one mini driver at a
time! Also keep in mind that little ones need to be careful as they roll into fun.
Basic riding skills and adult supervision are required to avoid all sorts of boo-boos
and ouchies. Finally, make sure that there are no oversized items in the storage
space and that the seat is properly closed before each ride! Recommended for
toddlers 12 months to 3 years.
(FR) Attention:
Avant d'utiliser ce jouet pour la première fois, assurez-vous de
retirer tout l'emballage. Aussi robuste soit-il, ce porteur ne peut contenir qu'un
seul mini pilote à la fois ! Gardez également à l'esprit que les tout-petits doivent
être prudents lorsqu'ils s'amusent. Des compétences de base en équitation et la
supervision d'un adulte sont nécessaires pour éviter toutes sortes de bobos et
d'ouchies. Enfin, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets surdimensionnés dans
l'espace de rangement et que le siège est bien fermé avant chaque sortie !
Recommandé pour les tout-petits de 12 mois à 3 ans.
(DE) B. Achtung:
Bevor Sie dieses Spielzeug zum ersten Mal verwenden,
entfernen Sie die gesamte Verpackung. So robust es auch ist, kann dieses
Rutschfahrzeug nur einen Mini-Fahrer gleichzeitig aufnehmen! Denken Sie auch
daran, dass die Kleinen vorsichtig sein müssen, wenn sie Spaß haben.
Grundlegende Reitkenntnisse und Aufsicht durch Erwachsene sind erforderlich,
um alle Arten von Boo-Boos und Ouchies zu vermeiden. Stellen Sie abschließend
vor jeder Fahrt sicher, dass sich keine übergroßen Gegenstände im Stauraum
befinden und der Sitz richtig geschlossen ist! Empfohlen für Kleinkinder von 12
Monaten bis 3 Jahren.
(ES) B. Cuidado:
Antes de usar este juguete por primera vez, asegúrese de
quitar todo el embalaje. ¡Tan resistente como es, este vehículo solo puede llevar
un mini conductor a la vez! También tenga en cuenta que los más pequeños
deben tener cuidado mientras se divierten. Se requieren habilidades básicas de
conducción y supervisión de un adulto para evitar todo tipo de abucheos y
ouchies. Por último, asegúrese de que no haya artículos de gran tamaño en el
espacio de almacenamiento y de que el asiento esté correctamente cerrado
antes de cada viaje. Recomendado para niños pequeños de 12 meses a 3 años.
(IT) B. Attenzione:
Prima di utilizzare questo giocattolo per la prima volta,
assicurati di rimuovere tutto l'imballaggio. Per quanto robusto, questo
cavalcabile può contenere solo un mini autista alla volta! Tieni anche presente
che i più piccoli devono stare attenti mentre si divertono. Sono necessarie abilità
di guida di base e la supervisione di un adulto per evitare ogni sorta di boo-boo e
ouchies. Infine, assicurati che non ci siano oggetti fuori misura nello spazio di
stivaggio e che il sedile sia correttamente chiuso prima di ogni corsa! Consigliato
per bambini dai 12 mesi ai 3 anni.
1
1
2
Functions/Funktionen/Funciones/Funzioni:
1
2
3
4
5
(EN) FUNCTIONS:
(FR) FUNCTIONS:
(DE) FUNKTIONEN:
(ES) FUNCIONES:
(IT) FUNZIONI:
Rollin’ Riders
™
Ride-On Smart Car
Voiture intelligente porteuse
MC