background image

1

2

3

4

5

 

Speedometer 

• Press the button to play 1 of 5 songs! 

• Press again to switch to the next one. 

Gear Stick

• Pull the gear up or push it down. 

• Each move activates the blinkers

  and a fun sound! 

Steering Wheel

Horn

• Press to honk the horn!  

Ignition

•    = OFF

• 

1

  = ON

• 

2

  = Engine Sound!

1

+

1

2

3

4

5

 

Indicateur de vitesse

• Appuie sur le bouton pour entendre

  1 de 5 chansons!

• Appuie encore pour passer à la  

 

  suivante.

Levier de vitesses

• Monte ou descends le levier de vitesses.

• Chaque mouvement active les  

 

   clignotants et fait un son amusant!

Volant

Klaxon

• Appuie pour entendre le klaxon!

Allumage

•    = ARRÊT

• 

1

  = MARCHE

• 

2

  = Bruit de moteur!

1

2

3

4

5

 

Tachometer

• Drücken Sie die Taste, um 1 von 5

   Songs abzuspielen!

• Drücken Sie erneut, um zum nächsten  

   zu wechseln.

Schalthebel

• Ziehen Sie das Getriebe nach oben  

  oder drücken Sie es nach unten.

• Jeder Zug aktiviert die Blinker und ein  

  lustiges Geräusch!

Steering Wheel

Hupe

• Wenn Du auf den Hupknopf drückst, 

ertönt die Hupe.

Zündung

•    = AUS

• 

1

  = EIN

• 

2

  = Motorengeräusch!

1

2

3

4

5

 

Velocímetro

• ¡Presione el botón para reproducir

  1 de 5 canciones!

• Presione de nuevo para cambiar al    

   siguiente.

Palanca de cambios

• Tire del engranaje hacia arriba o    

   empújelo hacia abajo.

• ¡Cada movimiento activa las luces  

   intermitentes y un sonido divertido!

Volante

Bocina

• ¡Presione para tocar la bocina!  

Encendido

•    = APAGADO

• 

1

  = ENCENDIDO

• 

2

  = ¡Sonido del motor!

1

2

3

4

5

 

Tachimetro

• Premi il pulsante per riprodurre

   1 dei 5 brani!

• Premere di nuovo per passare a quello  

   successivo.

Leva del cambio

• Tirare l'ingranaggio verso l'alto o

   spingerlo verso il basso.

• Ogni mossa attiva i lampeggiatori e un      

   suono divertente!

Volante

Clacson

• Premi per suonare il clacson! 

Accensione

•    = OFF

• 

1

  = ON

• 

2

  = Rumore del motore!

Attention: Clean surface with a damp cloth only. Do not immerse in water.

Attention: Prière de nettoyer la surface uniquement avec un linge humide. 

Ne pas immerger dans l’eau.

Achtung: Oberfläche nur mit einem feuchten Tuch abwischen. 

Nicht in Wasser eintauchen.

Atención: Limpiar la superficie únicamente con un trapo húmido. 

No inmergir en agua.

Attenzione: pulire la superficie esclusivamente con un panno umido. 

Non immergere il giocattolo nell'acqua.

MD

(EN): Please remove all packaging materials before giving to children. (FR): Veuillez retirer 

tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder 

bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. (ES): Por favor quita todos los 

materiales del embalaje antes de darlo a los niños. (IT): Per favore rimuovi tutti i materiali 

dell’imballaggio prima di darlo ai bambini. (NL): Verwijder de verpakking voordat het 

product aan een kind wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives 

til børn. (SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed 

podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. (GR): 

Αφαιρέστε

 

όλα

 

τα

 

υλικά

 

συσκευασίας

 π

ριν

 

τα

 

δώσετε

 

σε

 π

αιδιά

لافطلأل اهئاطعإ لبق فيلغتلاو ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإ ىجري :

(AR)

(EN): A reminder that the toy should be used with caution since skill is required to avoid 

falls or collisions causing  injury to the user or third parties. (FR): Un rappel que le jouet 

doit être utilisé avec prudence car une habileté est requise pour éviter les chutes ou les 

collisions causant des blessures à l'utilisateur ou à des tiers. (DE): Eine Erinnerung daran, 

dass das Spielzeug mit Vorsicht verwendet werden sollte, da Geschick erforderlich ist, 

um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden, die den Benutzer oder Dritte verletzen. 

(ES): Un recordatorio de que el juguete debe usarse con precaución ya que se requiere 

habilidad para evitar caídas o colisiones que causen lesiones al usuario oa terceros. 

(IT): Si ricorda che il giocattolo deve essere utilizzato con cautela poiché è necessaria 

abilità per evitare cadute o collisioni che causino lesioni all'utente o a terzi.

(EN) B. Careful:

 Before using this toy for the first time, make sure to remove all of 

the packaging. As sturdy as it is, this ride-on can only hold one mini driver at a 

time! Also keep in mind that little ones need to be careful as they roll into fun. 

Basic riding skills and adult supervision are required to avoid all sorts of boo-boos 

and ouchies. Finally, make sure that there are no oversized items in the storage 

space and that the seat is properly closed before each ride! Recommended for 

toddlers 12 months to 3 years. 

(FR) Attention:

 Avant d'utiliser ce jouet pour la première fois, assurez-vous de 

retirer tout l'emballage. Aussi robuste soit-il, ce porteur ne peut contenir qu'un 

seul mini pilote à la fois ! Gardez également à l'esprit que les tout-petits doivent 

être prudents lorsqu'ils s'amusent. Des compétences de base en équitation et la 

supervision d'un adulte sont nécessaires pour éviter toutes sortes de bobos et 

d'ouchies. Enfin, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets surdimensionnés dans 

l'espace de rangement et que le siège est bien fermé avant chaque sortie ! 

Recommandé pour les tout-petits de 12 mois à 3 ans. 

(DE) B. Achtung:

 Bevor Sie dieses Spielzeug zum ersten Mal verwenden, 

entfernen Sie die gesamte Verpackung. So robust es auch ist, kann dieses 

Rutschfahrzeug nur einen Mini-Fahrer gleichzeitig aufnehmen! Denken Sie auch 

daran, dass die Kleinen vorsichtig sein müssen, wenn sie Spaß haben. 

Grundlegende Reitkenntnisse und Aufsicht durch Erwachsene sind erforderlich, 

um alle Arten von Boo-Boos und Ouchies zu vermeiden. Stellen Sie abschließend 

vor jeder Fahrt sicher, dass sich keine übergroßen Gegenstände im Stauraum 

befinden und der Sitz richtig geschlossen ist! Empfohlen für Kleinkinder von 12 

Monaten bis 3 Jahren.

(ES) B. Cuidado:

 Antes de usar este juguete por primera vez, asegúrese de 

quitar todo el embalaje. ¡Tan resistente como es, este vehículo solo puede llevar 

un mini conductor a la vez! También tenga en cuenta que los más pequeños 

deben tener cuidado mientras se divierten. Se requieren habilidades básicas de 

conducción y supervisión de un adulto para evitar todo tipo de abucheos y 

ouchies. Por último, asegúrese de que no haya artículos de gran tamaño en el 

espacio de almacenamiento y de que el asiento esté correctamente cerrado 

antes de cada viaje. Recomendado para niños pequeños de 12 meses a 3 años.

(IT) B. Attenzione: 

Prima di utilizzare questo giocattolo per la prima volta, 

assicurati di rimuovere tutto l'imballaggio. Per quanto robusto, questo 

cavalcabile può contenere solo un mini autista alla volta! Tieni anche presente 

che i più piccoli devono stare attenti mentre si divertono. Sono necessarie abilità 

di guida di base e la supervisione di un adulto per evitare ogni sorta di boo-boo e 

ouchies. Infine, assicurati che non ci siano oggetti fuori misura nello spazio di 

stivaggio e che il sedile sia correttamente chiuso prima di ogni corsa! Consigliato 

per bambini dai 12 mesi ai 3 anni.

1

1

2

Functions/Funktionen/Funciones/Funzioni:

1

2

3

4

5

(EN) FUNCTIONS:

(FR) FUNCTIONS:

(DE) FUNKTIONEN:

(ES) FUNCIONES:

(IT) FUNZIONI:

Rollin’ Riders

Ride-On Smart Car

Voiture intelligente porteuse

MC

Отзывы: