3 AA (1.5V)
Batteries/Piles/Batterien/Pilas/Batterie
3
AA
(1.5
V)
(EN):
To play safely, ALWAYS use on a smooth and flat surface. Never use near cars,
roads, water, stairs, steep hills or on a bumpy To show off their best moves, children
should also wear shoes for extra grip! Last but not least, we strongly encourage you
to keep an eye out on the riders – a little adult supervision goes a long way.
(FR):
Pour jouer en toute sécurité, il faut TOUJOURS l’utiliser sur une surface plane,
et ne jamais l’utiliser près des voitures, des routes, de l’eau, des escaliers, de pentes
raides ou sur une route cahoteuse. Pour pouvoir impressionner la galerie, porte des
chaussures pour plus d’adhérence et la supervision d’un adulte est fortement
conseillée! Ne jamais permettre plus d’un cavalier à la fois.
(DE):
Um sicher zu spielen, ihn IMMER auf einer ebenen, flachen Fläche benutzen.
Niemals in der Nähe von Autos, Straßen, Wasser, Treppen, steilen Hängen oder
holperigen Straßen benutzen. Wenn Du Deine Fahrkunst unter Beweis stellen willst,
trage Schuhe für bessere Rutschfestigkeit und lasse Dich von einem Erwachsenen
beaufsichtigen. Nie mehr als ein Fahrer gleichzeitig auf das Spielzeug lassen.
(ES):
Para jugar con seguridad, SIEMPRE use sobre una superficie lisa y plana. Nunca
el empleo cerca de coches, caminos, agua, escalera, remoja colinas o sobre un
camino desigual. ¡Para mostrar tus mejores movimientos, usa zapatos para agarre
adicional y asegúrate de que un adulto te vigila! Nunca permitas más que un
conductor.
(IT):
Per giocare in sicurezza, usalo SEMPRE su una superficie liscia e piatta. Non
usarlo mai vicino a macchine, strade, acqua, gradini, salite ripide o su una strada
irregolare. Per mostrare le tue mosse migliori, usa scarpe per presa addizionale ed
assicurati che un adulto ti vigila! Non permettere mai più di un conducente.
NOTE/NOTER/NOTIZ/NOTA
Please retain this information for future reference. Renseignements
à conserver. Diese information bitte aufbewahren. Guardar esta
información para futuras. Istruzioni da conservare. Deze informatie
goed bewaren. Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference.
Spara denna information för framtida referens. Prosimy o
zachowanie tych informacji na przyszłość. Δ
ιατηρήστε
αυτές
τις
π
ληροφορίες
για
μ
ελλοντική
αναφορά
.
لبقتسلما في اهيلإ عوجرلل تامولعلما هذه ظافتحلاا ىجري
(EN): BATTERY ADVICE:
Requires 3 x AA (1.5V). Batteries included. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries
are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of
batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be
short-circuited. ATTENTION: When the module’s functions lose performance, follow instructions carefully to install new batteries.
(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES:
Fonctionne avec 3 piles AA (1.5V). Piles requises incluses. Les piles ne doivent être remplacées que par
un adulte. Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles standard et les piles rechargeables.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Recharger les piles rechargeables seulement en présence d’un adulte qui surveille. Enlever les piles
echargeables du produit avant de les recharger. S’assurer que les piles sont mises en place en respectant la polarité. Toujours enlever les piles
usées. Ne pas court-circuiter les bornes. ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions
attentivement pour mettre en place des piles neuves.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN:
Benötigt 3 x AA (1.5V).Batterien enthalten. Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. Alte und
neue Batterien nicht vermischen. Alkalische, normale und aufladbare Batterien nicht vermischen. Nicht aufladbare Batterien nicht
wiederaufladen. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt
entfernt werden, bevor sie geladen werden. Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt werden. Leere Batterien sollten sofort entfernt
werden. Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS:
Funciona con 3 pilas AA (1.5V). Pilas requeridas incluidas. Las pilas han de ser reemplazadas por
un adulto. No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. No recargue
pilas no recargables. Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. Las pilas recargables deben extraerse
del artículo antes de ser recargadas. Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad correcta. Siempre retirar las pilas gastadas.
No cortocircuitar los terminales. ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado
para instalar nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA:
Richiede 3 pile (da essere specificate) AA (1.5V). Batterie incluse. Le pile dovrebbero essere sostituite solamente
da un adulto. Non mescolare le vecchie pile con le nuove. Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. Non ri-ricaricare pile
non-ricaricabili. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. Le pile ricaricabili saranno rimosse dal
prodotto prima di essere ricaricate. Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità. Le pile scariche dovrebbero essere sempre rimosse.
I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue
attentamente le istruzioni per istallare nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN:
Gebruik 3 x AA (1.5V). Batterijen inbegrepen. Batterijen mogen alleen door een volwassene
aangebracht worden. Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door
elkaar. Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen. Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen. Batterijen dienen met de goede
polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. Lege batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden. De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting
veroorzaken. VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te
installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING:
Kræver 3 x AA (1,5 V). Batterier inkluderet. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige
batterier skal fjernes fra legetøjet, inden de oplades. Genopladelige batterier oplades kun under opsyn af voksne. Forskellige batterityper eller
nye og brugte batterier må ikke blandes. Der må kun bruges batterier af samme eller tilsvarende type som anbefalet. Batterier skal indsættes
med den korrekte polaritet. Udtjente batterier skal fjernes fra legetøjet. Forsyningsterminalerne skal ikke kortsluttes. OBS: Når modulets
funktioner mister ydeevne, skal du følge instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIANVISNING :
Kräver 3 x AA (1,5 V). Batterier ingår. Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas. Uppladdningsbara batterier ska
tas bort från leksaken innan de laddas. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under övervakning av vuxna. Olika typer av batterier eller
nya och begagnade batterier får inte blandas. Endast batterier av samma eller motsvarande typ som rekommenderas ska användas. Batterier
ska sättas in med rätt polaritet. Tömda batterier ska tas bort från leksaken. Försörjningsterminalerna får inte kortslutas. OBS! När modulens
funktioner tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
(PL): WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE AKUMULATORA :
Wymaga 3 baterii AA (1,5 V). Zawiera baterie. Baterii jednorazowego użytku nie należy
ładować. Akumulatory należy wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Akumulatory mogą być ładowane tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie
należy mieszać różnych typów baterii ani baterii nowych i używanych. Należy używać tylko baterii tego samego lub równoważnego typu, jak
zalecane. Baterie należy wkładać z zachowaniem właściwej biegunowości. Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki. Nie wolno zwierać
zacisków zasilania. UWAGA: Gdy funkcje modułu stracą wydajność, postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować nowe baterie.
(GR):
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Απαιτεί 3 x AA (1,5V). Περιλαμβάνονται μπαταρίες. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. Οι
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη
ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του ίδιου ή
ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν με τη σωστή πολικότητα. Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι.
Τα τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για
να εγκαταστήσετε νέες μπαταρίες.
تايراطبلا تلمش و
x
3 ةيراطبلا ةحيصن بلطتت
:(AR)
ةلباقلا تايراطبلا ةلازإ بجي .اهنحش ةداعإ بجي لا نحشلا ةداعلإ ةلباقلا يرغ تايراطبلا
تحت طقف نحشلا ةداعلإ ةلباقلا تايراطبلا نحش متي .اهنحش لبق ةبعللا نم نحشلا ةداعلإ
.ةلمعتسلماو ةديدجلا تايراطبلا وأ تايراطبلا نم ةفلتخم عاونأ طلخ زوجي لا .رابكلا فاشرإ
متي .طقف هب صىولما وحنلا لىع ئفاكم عون وأ عونلا سفن نم تايراطبلا مادختسا متي
بجي لا .ةبعللا نم ةدفنتسلما تايراطبلا ةلازإ بجي .ةحيحصلا ةيبطقلاب تايراطبلا لاخدإ
عبتا ، ءادلأا ةدحولا فئاظو دقفت امدنع :هيبنت .ةرئادلا ةيرصق دادملإا تاطحم نوكت نأ
ةديدج تايراطب بيكترل ةيانعب تمايلعتلا.
AA
( 1.5)
تلوف
(EN): Pull up the steering wheel until you hear it CLICK!
(FR): Tirez le volant jusqu'à ce que vous l'entendiez CLIC !
(DE): Ziehen Sie das Lenkrad hoch, bis Sie es hören KLICK!
(SP): Levante el volante hasta que escuche un CLIC!
(IT): Tira su il volante finché non lo senti CLICK!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Caution: changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions : (1)
ce dispositif ne causerait pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute interférence reçue,
incluant l’interférence qui causerait une manoeuvre non voulue. Mise en garde : les changements ou
modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le responsable des conformités pourraient annuler.
Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet appareil. NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux
limites de dispositifs digitaux de classe B selon l’article 15 des règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour
donner une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une demeure résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des radiations d’énergie de fréquences radios et, s’il n’est pas installé et
utilisé selon les instructions, pourrait endommager l’interférence des communications de radio. Il n’est
cependant pas garanti de ne pas avoir d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause
une interférence à la réception d’une radio ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant
l’appareil, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger:
• Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise différente de celle du circuit du récepteur.
• Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour obtenir de l’aide.
R
EC
YC
LED PAPER
- P
A
PIE
R RE
CYC
LÉ
-
w
ith
so
y in
ks
a
ve
c
en
cres de soja
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
© 2021 Maison Battat Inc.
Land of B.
&
Rollin’ Riders
are trademarks of /
sont des marques de commerde de Maison Battat Inc. Manufactured for /
Fabriqué pour Maison Battat Inc., 8440 Darnley Road, Montreal, P.Q. H4T 1M4
Designed by / Conçu par Maison Battat Inc.
Visit us at / Visitez-nous au www.mybtoys.com
C
C
A
B
A
(EN): Storage for handle / (FR): Rangement pour la
poignée / (DE): Aufbewahrung für Griff /
(ES): Almacenamiento para asa / (IT:) Stoccaggio
per maniglia
(EN): Insert the handle here! / (FR): Insérez la poignée ici! /
(DE): Setzen Sie hier den Griff ein! / (ES): ¡Inserte el mango
aquí! / (IT): Inserisci qui la maniglia!
B
(EN): Press and hold the buttons to release the handle. /
(FR): Maintiens les boutons enfoncés pour dégager la
poignée. / (DE): Halten Sie die Tasten gedrückt, um den
Griff freizugeben. / (ES): Presione y mantenga presionados
los botones para liberar la manija. / (IT): Premere e tenere
premuti i pulsanti per rilasciare la maniglia.
LB5009/LB5009Z