ESP
AÑOL
IT
ALIANO
Caratteristiche
• Veicolo con radiocomando a 2 canali
• 4 funzioni di marcia:
avanti – a destra – a sinistra, stop
• Disponibile in 2 frequenze
• Non indicato per l’uso in acqua salata!
Barca
1
Avvio/Arresto
2
Scomparto batterie
3
Chiusura vano batterie
Telecomando
1
La spia luminosa della funzione di trasmissione si
accende solo quando si inserisce una funzione di
comando.
2
Leva di manovra (avanti, indietro)
3
Leva di manovra (sterzo)
4
Scomparto batterie
5
Antenna di sicurezza
Scarico dell’acqua
Nel caso in cui nello scafo della barca sia entrata dell’acqua,
questa dovrà essere eliminata dopo l’uso. Per fare ciò, aprire
lo scarico dell’acqua. Attenzione! Prima dell’uso, lo scarico
dovrà essere richiuso.
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
radio o TV causate de modifi che non autorizzate della presente
attrezzatura. Questo tipo di modifi che può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
A
B
!
La barca non reagisce
• Posizionare l’interruttore della barca su „On“.
• Le batterie o gli accumulatori sono inseriti correttamente?
• I contatti delle batterie sono deformati o sporchi?
• Le batterie o gli accumulatori sono scarichi o guasti?
La barca non reagisce correttamente il raggio
d’azione è insuffi
ciente
• La potenza degli accumulatori o delle batterie è ridotta?
• Nelle vicinanze sono presnti altri modellini con radiocomando
a distanza che trasmettono alla stessa frequenza?
• Recinsioni o reticolati metallici provocano interferenze?
• Spesso i pali di trasmissione e della corrente elettrica causano un
comportamento incontrollato della barca.
• Nelle vicinanze sono presenti dei walkie-talkie o dei trasmettitori
CBN che possono provocare interferenze?
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato
nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata
del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare
danni ai componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze
accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il
giocattolo non viene utilizzato. Buon divertimento!
Dichiarazione di conformità
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara
che il presente modulo 27098 & 40071 è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da
internet tramite il link:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Signifi cato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle
istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili
e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati
tra i rifi uti domestici. Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare
le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri
di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo
di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei rifi uti o al
vostro rivenditore specializzato.
!
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. Non sollevare mai la barca fi nché l’elica gira!
2. Non avvicinare dita, capelli e parti di vestiti libere all’elica
quando la barca è in posizione „On“!
3. Per evitare avviamenti accidentali, rimuovere il blocco batterie
quando non si utilizza il veicolo.
4. Utilizzare solo dietro la diretta sorveglianza di un adulto!
5. Non azionare la barca in caso di vento forte, di moto ondoso
e di corrente violenta.
6. Notare: a batterie scariche, la barca è manovrabile solo
a
tempo
limitato.
7. È consentito azionare il giocattolo in acqua solo come da
indicazioni e se completamente montato!
8. Per motivi igienici si consiglia, dopo l’uso, di vuotare
completamente il giocattolo e di asciugarlo.
9. Prestare attenzione al corretto collegamento dei poli! Non
smaltire le batterie esauste con i rifi uti domestici, ma soltanto
presso gli appositi punti di raccolta o presso centri di smaltimento
di rifi uti speciali. Utilizzare solo le batterie indicate. Le batterie
devono essere sostituite esclusivamente da adulti. Controllare
regolarmente l’integrità delle batterie. Estrarre le batterie esauste
dal giocattolo. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Togliere
le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle. Ricaricare
le batterie ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto. Non
utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie o batterie
nuove e usate. Non cortocircuitare i morsetti di collegamento.
Controllare regolarmente se il caricabatterie è danneggiato. In caso
di danni, non riutilizzare il caricabatterie fi no a quando non è
stato riparato. Utilizzare il caricabatterie solo in luoghi
asciutti e proteggerlo dall’umidità.
I
Propiedades especiales
• Vehículo con radiotelemando de 2 canales
• 4 funciones de marcha:
adelante – a la derecha - a la izquierda, parar
• Disponible en 2 tipos de frequencias
• No adecuada para el servicio en agua de mar!
Barco
1
Interruptor On/Off
2
Alojamiento de pilas
3
Cierre del compartimiento para las pilas
Telemando
1
El piloto de control “función de transmisión” se
encenderá solamente cuando se entre una función de
mando.
2
Palanca de mando (adelante, atrás)
3
Palanca de mando (dirección)
4
Alojamiento de pilas
5
Antena telescópica
Desagüe
En caso de que agua haya entrado en el cuerpo del barco,
se debe vaciarlo después de utilizarlo. Para ello, abra el
desagüe. ¡Atención! Antes de volver a utilizarlo, hay que
cerrarlo de nuevo.
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo
de interferencia en radios o televisores, causada por modifi caciones
no autorizadas del equipamiento. Estas modifi caciones pueden
anular el derecho de uso del usuario.
A
B
!
El barco no reacciona
• Poner el interruptor del barco en la posición “ON”.
• ¿Baterías/acumuladores bien colocados?
• ¿Contactos de las baterías torcidos o sucios?
• ¿Baterías/acumuladores descargados o defectuosos?
El barco no reacciona correctamente, el alcance
el alcance es demasiado corto
• ¿Se están agotando las baterías?
• ¿Se encuentran cerca otros modelos guiados con mando a
distancia que tal vez emitan en igual frecuencia?
• ¿Hay tal vez alambrados o redes metálicas que generen
interferencias?
• Torres de alta tensión o antenas provocan con frecuencia
un comportamiento incontrolado del modelo.
• ¿Se encuentran cerca Walkie-Talkies/ sistemas de radiotransmisión
(CBN) que puedan provocar las interferencias?
Estimado cliente:
Nos satisface que se haya decidido por este producto fi el a
los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante
mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo
con cuidado para evitar que sus sensibles componentes se
dañen. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar
las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo. Le
deseamos que se divierta al jugar.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el
presente módulo 27098 & 40071 cumple con los requerimientos
básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través
del siguiente enlace de Internet:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Signifi cado del símbolo en el producto, el embalaje o las
instrucciones de uso. ¡Los aparatos eléctricos son desechos
reciclables que no deben arrojarse a la basura doméstica al fi nal
de su vida útil! Ayúdenos con la protección del medio ambiente y
de los recursos y deposite este aparato con los correspondientes
puntos de recogida. Si tiene preguntas al respecto, diríjase a la
autoridad competente para la eliminación de basuras o a su
distribuidor especializado.
!
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. ¡No elevar nunca el barco mientras que el hélice del barco
siga dando vueltas!
2. ¡No acercar los dedos, el pelo o prendas sueltas al hélice del barco,
cuando el barco está conectado! (en posición “ON”).
3. Para evitar la puesta en marcha accidental, retirar el pack de
baterías cuando no vaya a usarse el juguete.
4. ¡Utilizarlo sólo bajo la supervisión directa de una persona
adulta!
5. Favor, no poner en servicio el barco con vientos, oleajes y
corrientes
fuertes.
6. Sírvase tener en cuenta que el barco no se deja controlar
perfectamente cuando los acumuladores están descargados.
7. ¡No está permitido hacer funcionar el juguete si no está
completamente montado de acuerdo con las instrucciones!
8. Por razones de higiene, recomendamos que se vacíe y seque el
juguete completamente después de utilizarlo.
9. ¡Tenga en cuenta la polaridad correcta! No arroje las pilas usadas
a la basura, sino que deposítelas en los recolectores de pilas de los
comercios especializados o en un contenedor de residuos
especiales. Utilice únicamente las pilas especifi cadas. El cambio
de las pilas lo deben efectuar sólo los adultos. Compruebe
regularmente que las pilas no se derramen. Saque las pilas usadas
del juguete. No cargue las pilas no recargables. Retire las pilas
recargables del juguete antes de cargarlas. Cargue las pilas
recargables sólo bajo la supervisión de adultos. No se deben
usar pilas de diferentes tipos o pilas nuevas y usadas
conjuntamente. Los terminales no deben cortocircuitarse.
Compruebe el cargador regularmente por si presentara
daños. En caso de un defecto, el cargador no debe
utilizarse antes de que no haya sido completamente
reparado. Cargue las pilas sólo en recintos secos,
proteja el aparato contra la humedad.
E
C
C
19797_M_OceanRace.indd 5
19797_M_OceanRace.indd 5
14.05.2007 13:38:47 Uhr
14.05.2007 13:38:47 Uhr