32
Manutenzione
cortocircuiti avviene mediante interruttore bipolare
(12) e fusibile (11).
I cavi di alimentazione motore, vengono saldati ai
capi dei terminali U,V,W (9)
Scheda di Input-Output:
Situata nella parte
laterale dell’inverter (Vano C)
La scheda, mediante connettore estraibile(8)
consente il collegamento dell’inverter alla linea di
alimentazione e al motore.
Garanzia
Prima di installare e utilizzare il prodotto leggere
attentamente il presente manuale in tutte le sue
parti. L’installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato , respon-
sabile di eseguire i collegamenti idraulici e elettrici
secondo le applicabili norme vigenti.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni
derivanti da uso improprio del prodotto e non è
responsabile di danni causati da manutenzioni o
riparazioni eseguite da personale non qualificato
e/o con parti di ricambio non originali. L’utilizzo di
ricambi non originali, manomissioni o usi impropri,
fanno decadere la garanzia sul prodotto che copre
un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto.
against short circuits takes place via bipolar switch
(12) and fuse (11).
The motor power supply cables are welded to the
ends of the U,V,W (9) clamps.
Input-Output board:
Situated in the lateral part
of the inverter (Compartment C)
The board, via removable connector (8), allows the
connection of the inverter to the power supply line
and the motor.
Warranty
Before installation and use of the product, read
this manual completely and thoroughly. Installation
and maintenance must be carried out by qualified
staff, responsible for performing the hydraulic and
electric connections according to the applicable
Standards in force.
The manufacturer declines all responsibility for
damage deriving from improper use of the product
and is not liable for damage caused by mainte-
nance or repairs that are carried out by unqualified
staff and/or using non-original spare parts. The
use of non-original spare parts, tampering or im-
proper use making the warranty, which covers for
a period of 24 months from the date of purchase,
null and void.
Per lo smaltimento dei particolari che com-
pongono gli inverter STEADYPRES attenersi
alle norme e leggi in vigore nei paesi dove
viene utilizzato il gruppo.
Non disperdere parti inquinanti nell’ambiente.
For the disposal of STEADYPRES compo-
nents, follow the Standards and Laws in force
in the countries where the unit is used.
Do not disperse pollutant parts in the environ-
ment
SMALTIMENTO
DISPOSAL
IT
EN
Maintenance