background image

32

Manutenzione

cortocircuiti avviene mediante interruttore bipolare 

(12) e fusibile (11).  

I cavi di alimentazione motore, vengono saldati ai 

capi dei terminali U,V,W (9)  

 

Scheda di Input-Output:

 Situata nella parte 

laterale dell’inverter (Vano C) 

La scheda, mediante connettore estraibile(8)  

consente il collegamento dell’inverter alla linea di 

alimentazione e al motore.

Garanzia

Prima di installare e utilizzare il prodotto leggere 

attentamente il presente manuale in tutte le sue 

parti. L’installazione e la manutenzione devono 

essere eseguite da personale qualificato , respon-

sabile di eseguire i collegamenti idraulici e elettrici 

secondo le applicabili norme vigenti. 

Il produttore declina ogni responsabilità per danni 

derivanti da uso improprio del prodotto e non è 

responsabile di danni causati da manutenzioni o 

riparazioni eseguite da personale non qualificato 

e/o con parti di ricambio non originali. L’utilizzo di 

ricambi non originali, manomissioni o usi impropri, 

fanno decadere la garanzia sul prodotto che copre 

un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto.

against short circuits takes place via bipolar switch 

(12) and fuse (11).

The motor power supply cables are welded to the 

ends of the U,V,W (9) clamps.

Input-Output board:

 Situated in the lateral part 

of the inverter (Compartment C)

The board, via removable connector (8), allows the 

connection of the inverter to the power supply line 

and the motor.

Warranty

Before installation and use of the product, read 

this manual completely and thoroughly. Installation 

and maintenance must be carried out by qualified 

staff, responsible for performing the hydraulic and 

electric connections according to the applicable 

Standards in force.

The manufacturer declines all responsibility for 

damage deriving from improper use of the product 

and is not liable for damage caused by mainte-

nance or repairs that are carried out by unqualified 

staff and/or using non-original spare parts. The 

use of non-original spare parts, tampering or im-

proper use making the warranty, which covers for 

a period of 24 months from the date of purchase, 

null and void.

Per lo smaltimento dei particolari che com-

pongono gli inverter STEADYPRES attenersi 

alle norme e leggi in vigore nei paesi dove 

viene utilizzato il gruppo.

Non disperdere parti inquinanti nell’ambiente.

For the disposal of STEADYPRES compo-

nents, follow the Standards and Laws in force 

in the countries where the unit is used.

Do not disperse pollutant parts in the environ-

ment

SMALTIMENTO

DISPOSAL

IT

EN

Maintenance

Содержание Steadypres

Страница 1: ...LETTRONICO DI FREQUENZA EN VARIABLE FREQUENCY DRIVE DGFLOW srl Via Emilia 5 46030 Bigarello Mantova Italy tel 39 0376 340922 fax 39 0376 249525 info dgflow it www dgflow it Made in Italy by 10011707A...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...uasti Cablaggi e Connessioni Garanzia Smaltimento Dichiarazione di conformit Esploso ricambi Safety Standards Product description General remarks Product identification code General technical data Wor...

Страница 4: ...arica incorporati Arresto di emergenza Mentre l inverter in funzione possibile ese guire un arresto di emergenza premendo il tasto START STOP Safety important instructions This symbol warns that failu...

Страница 5: ...perchio della scheda di potenza 5 Giunto in tre pezzi 6 Targhetta dati tecnici 7 Interruttore 8 Fusibile 9 Gruppo valvola di non ritorno General remarks STEADYPRES is a speed regulator powered in sing...

Страница 6: ...i del moto re elettrico Il dimensionamento dei passaggi idraulici interni e la cura del disegno idraulico permettono all inverter di elaborare portate sino a 200 l min con perdite di carico molto cont...

Страница 7: ...questo parametro pu essere modificato Questi parametri gi preimpostati di fabbrica per le applicazioni caratteristiche possono essere settati in modalit SET 2 in presenza di condizioni particolari v...

Страница 8: ...rispondono alla Direttiva 2004 108 CE EMC ed alle norme armonizzate di riferimento per ambienti residenziali e industriali Si intende per ambiente residenziale un ambiente che comprende strutture dome...

Страница 9: ...environment means an environment that includes all structures that are not directly connec ted to a low voltage power supply network but powered by a dedicated transformer Operational conditions and...

Страница 10: ...di non ritorno incorporata 5 Vaso di espansione a membrana 6 Controllo Slave con accumulo e valvola di non ritorno incorporate 1 Input 2 Cut off valve 3 Pump 4 Inverter built in non return valve 5 Exp...

Страница 11: ...al 10 della portata massima della singola pompa espressa in litri min Ad esempio una pompa che abbia portata mas sima di 80 l min ed un applicazione standard ne cessita indicativamente di un serbatoi...

Страница 12: ...n un range compreso tra il 10 della tensione di alimentazione di targa Il Cavo di alimentazione dovr essere a 3 conduttori 2 fasi Terra la sezione del Cavo da utilizzare per una lunghezza della linea...

Страница 13: ...iportato Il collegamento tra inverter e motore andr effettuato sui morsetti U V e GND dell inverter se condo lo schema sotto riportato Il collegamento tra motore e inverter dovr rispettare la normativ...

Страница 14: ...one sia libera che non vi siano sacche d aria a monte dell imbocco che il corpo sia pieno di acqua e ripetere l operazione Ripetere le operazioni sopra descritte per ogni pompa Priming A pumping syste...

Страница 15: ...lsante di Test Set 6 Pulsante di conferma 7 Frecce di scorrimento 8 Impostazione Parametri Description of the keyboard STEADYPRES has a keyboard and display that act as a user interface and allow to c...

Страница 16: ...gio dei parametri possa far funzio nare la pompa fuori dal campo di corretto utilizzo Attention when STEADYPRES is supplied already installed on pumps or DGFLOW units the values of the 3 basic paramet...

Страница 17: ...r primo il tasto Press together first the key Indicazione lampeg giante da conferma re con ENTER Flashing indication to confirm using ENTER A partire dal Fuori Servizio Starting from Out of Service EN...

Страница 18: ...g the variations set by the user The response of the inverter must be calibrated on the features of the system and functioning There are 5 levels of response available which go from a very slow behavi...

Страница 19: ...le modifiche e ritorno allo stato iniziale Confirmation of the modifi cations and return to initial state Ritorno al settaggio parametri Return to setting para meters Indicazione lampeg giante da conf...

Страница 20: ...e pre set in the factory depending on the type of pump connected to the inverter In SET 1 and SET 2 these values can be modified but their range of variability is limited depending on the particular t...

Страница 21: ...of the pumps even for very brief periods can cause irreversible damage to mechanical sealing and internal rotating couplings Priming must be performed before system start up see page 14 When the oper...

Страница 22: ...pare Test Starting from the OUT OF SERVI CE status enter the TEST mode to manually start modulate and stop the pump Using the and keys increase or decrease the motor speed by 100 rpm In the meantime i...

Страница 23: ...anuale della pompa in corso Nota viene visualizzata la fre quenza di lavoro della pompa in fase di test The system is set up to perform the manual run test The pump is not running Notes the system all...

Страница 24: ...ing Note the work frequency is displayed Pump at standstill Note the power supply volta ge is displayed POWER STATUS P _ X X POWER STATUS A X X POWER STATUS F X X X POWER STATUS V X X X POWER STATUS P...

Страница 25: ...ase Funzionamento normale Normal functioning Fuori servizio Out of service Fuori servizio Out of service Motore acceso Motor on Visualizzazione parametri di funzionamento Display of functioning parame...

Страница 26: ...scheda elettronica STEADYPRES si blocca viene visualizzato il messaggio COM MUNICATION ERROR Se l anomalia scompare il ripristino automatico E possibile forzare il ripristino battendo il tasto ON Alar...

Страница 27: ...erter problemi ai connettori o alla scheda elettronica Over current The system has entered out of service due to excessive cur rent absorption which cannot be supported Rearm is only manual Inverter e...

Страница 28: ...ith ENTER EN IT Manutenzione Attenzione in stato di FUORI SERVIZIO lam peggio del led rosso STEADYPRESS rimane in tensione Prima di intervenire per scopi manutentivi sulla pompa o sull inverter tassat...

Страница 29: ...perdita di carico a valle del gruppo Intervento Ripristinare l alimentazione elettrica Sostituire i fusibili Verifica della corretta taratura delle protezioni individuazione e rimozione della causa S...

Страница 30: ...Large pressure drop downstream from the unit Intervention Restore the electric power supply Replace the fuses Check the correct cali bration of the protections identifying and removing the cause Repla...

Страница 31: ...L inverter si compone di 3 schede A Scheda di controllo B scheda di potenza C scheda di alimentazione e uscita motore Negli schemi riportati di seguito vengono rappre sentate le 3 schede ed i relativ...

Страница 32: ...ly cables are welded to the ends of the U V W 9 clamps Input Output board Situated in the lateral part of the inverter Compartment C The board via removable connector 8 allows the connection of the in...

Страница 33: ...Emissione per ambienti residenziali CEI EN 61000 6 4 Emissione per ambienti industriali We declare under our own responsibility that the product in question is in compliance with the following Europea...

Страница 34: ...izione OR153 Kit coperchio passacavi Guarniz coperchio passacavi Coperchio passacavi Passacavi Coperchio scatola inverter Scheda di controllo inverter Giunto a 3 pz 1 GAS M Giunto a 3 pz 1 NPT Porta f...

Страница 35: ...35 9 5 KIT 4 8...

Страница 36: ...36...

Отзывы: