DF-models 10 Years DF-4J Crawler Скачать руководство пользователя страница 19

regelmäßige Kontrollen / Wartung | 

regular checks / maintenance

 | contrôles réguliers / entretien

controlli regolari / manutenzione | 

controles regulares / mantenimiento

Das Modell ist bereits fahrfertig aufgebaut und kann nach dem Einsetzen der Senderbatterien (nicht im Lieferumfang) und des 
Fahrakkus (muss zuerst geladen werden) direkt in Betrieb genommen werden. Die Antriebs- und Steuerkomponenten sind 
montiert und verkabelt, die Bindung zwischen Sender und Empfänger erfolgt selbsttätig, nach jedem Einschalten. Sie sollten 
jedoch vor der ersten Fahrt alle Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen.
Erneuern Sie defekte Teile umgehend und reinigen das Modell von Schmutz und Staub.
Prüfen Sie auch regelmäßig folgende Punkte:
Sind die Radmuttern und Schraubverbindungen fest angezogen?
Sitzt der Servosteuerhebel fest auf der Servo-Welle?
Ist der Fahrakku geladen und in der Halterung fixiert? 
Sind die drehenden und beweglichen Teile leichtgängig? Ist das Ritzelspiel richtig eingestellt?
Sind die Kabel so verlegt und gesichert, dass sie nicht in bewegliche Teile geraten können?
Ist die Reichweite des Fernsteuersenders ausreichend?

The model is already assembled ready to drive and can be put into operation directly after inserting the transmitter batteries 
(not included) and the drive battery (must be charged first). The drive and control components are mounted and wired, the 
connection between transmitter and receiver is automatic, after each switch-on. However, you should check all screw connec-
tions for tightness before the first journey.
Replace defective parts immediately and clean the model from dirt and dust.
Also check the following points regularly:
Are the wheel nuts and screw connections tight?
Is the servo control lever firmly seated on the servo shaft?
Is the drive battery charged and secured in the holder? 
Are the rotating and moving parts running smoothly?
Are the cables laid and secured so that they cannot get into moving parts?
Is the range of the remote control transmitter sufficient?

Le modèle est déjà assemblé, prêt à rouler et peut être mis en service directement après avoir inséré les batteries de l'émet-
teur (non incluses) et la batterie de propulsion (doit être chargée au préalable). Les éléments de commande et de contrôle 
sont montés et câblés, la connexion entre l'émetteur et le récepteur est automatique, après chaque mise en marche. Cepen-
dant, vous devez vérifier le serrage de tous les raccords à vis avant le premier voyage.
Remplacez immédiatement les pièces défectueuses et nettoyez le modèle de la saleté et de la poussière.
Vérifiez également les points suivants régulièrement :
Les écrous de roue et les vis sont-ils bien serrés ?
Le levier de la servo-commande est-il bien fixé sur l'arbre de la servo-commande ?
La batterie de propulsion est-elle chargée et fixée dans le support ? 
Les pièces rotatives et mobiles fonctionnent-elles bien ?
Les câbles sont-ils posés et fixés de manière à ce qu'ils ne puissent pas entrer dans les pièces mobiles ?
La portée de l'émetteur de la télécommande est-elle suffisante ?

Il modello è già assemblato pronto per l'azionamento e può essere messo in funzione direttamente dopo aver inserito le 
batterie del trasmettitore (non incluse) e la batteria di azionamento (deve essere prima caricata). I componenti di azionamento 
e di controllo sono montati e cablati, il collegamento tra trasmettitore e ricevitore è automatico, dopo ogni accensione. 
Tuttavia, prima del primo viaggio, si dovrebbe controllare la tenuta di tutti i collegamenti a vite.
Sostituire immediatamente le parti difettose e pulire il modello da sporco e polvere.
Controllare regolarmente anche i seguenti punti:
I dadi delle ruote e i collegamenti a vite sono stretti?
La leva di comando del servocomando è saldamente posizionata sull'albero del servocomando?
La batteria dell'unità è carica e fissata nel supporto? 
Le parti rotanti e mobili funzionano senza problemi?
I cavi sono posati e fissati in modo che non possano entrare nelle parti in movimento?
La portata del trasmettitore del telecomando è sufficiente?

El modelo ya está montado listo para conducir y puede ponerse en funcionamiento directamente después de insertar las 
baterías del transmisor (no incluidas) y la batería de la unidad (debe ser cargada primero). Los componentes de accionamien-
to y control están montados y cableados, la conexión entre el transmisor y el receptor es automática, después de cada 
encendido. Sin embargo, deberías comprobar que todas las conexiones de los tornillos estén bien apretadas antes del primer 
viaje.
Reemplace las piezas defectuosas inmediatamente y limpie el modelo de la suciedad y el polvo.
También comprueba regularmente los siguientes puntos:
¿Están apretadas las tuercas de las ruedas y las conexiones de los tornillos?
¿La palanca de control del servo está firmemente asentada en el eje del servo?
¿La batería de la unidad está cargada y asegurada en el soporte? 
¿Las partes giratorias y móviles funcionan bien?
¿Los cables están colocados y asegurados de manera que no puedan entrar en las partes móviles?
¿Es suficiente el alcance del transmisor de control remoto?

Содержание 10 Years DF-4J Crawler

Страница 1: ......

Страница 2: ...e e al design senza preavviso Pertanto non possibile avanzare alcuna pretesa sulla base di lievi scostamenti del prodotto in vostro possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni contenute in queste i...

Страница 3: ...stress extraordinaire ou influence ext rieure des modifications ou des r parations non autoris es effectu es par des personnes non autoris es les dommages caus s par la perte de contr le du mod le Cou...

Страница 4: ...se of the packaging material properly as it could be dangerous for children Utilisez ce produit de mani re responsable En tant que fabricant et distributeur du produit nous n avons aucune influence di...

Страница 5: ...en wie z B Kontrollverlust ber das Modell Kurzschluss Brand elektrischer Schlag etc f hren Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung Diese enthalten wichtige Informationen...

Страница 6: ...ions importantes pour la manipulation du produit Le produit ne convient aux enfants de moins de 14 ans que sous la surveillance d un adulte Prima dell inizio Chiarite con la vostra compagnia di assicu...

Страница 7: ...manejar el producto El producto es adecuado para ni os menores de 14 a os de edad s lo bajo la supervisi n de un adulto Hinweise f r Akkus und Batterien Bewahren Sie Batterien Akkus ausserhalb der Rei...

Страница 8: ...s piles hors de port e des enfants et des animaux domestiques car ils risquent de les avaler accidentellement Dans ce cas consultez imm diatement un m decin Les piles qui fuient ou qui sont endommag e...

Страница 9: ...ibuto alla protezione dell ambiente Instrucciones para los acumuladores y las bater as Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni os y los animales dom sticos ya que pueden trag rselas accidentalm...

Страница 10: ...a doppia velocit 10 Assetto dello sterzo 11 Servosterzo in retromarcia 12 Servo acceleratore inverso 13 Gas di taglio 14 Gas a doppia velocit 1 el volante 2 Palanca del acelerador 3 Compartimiento de...

Страница 11: ...el ngulo de direcci n en este caso Por regla general una desviaci n del nivel 4 es suficiente 9 Empf nger Steckpl tze 1 Lenkservo 2 Regler 3 Multiswitch Kabel S1 4 2 Gang Schaltservo Schalter 8 der F...

Страница 12: ...golazione a sinistra fino a quando il modello non va dritto Se il modello va alla deriva a sinistra ruotare il pomello di regolazione a destra di conseguenza Si su modelo no va en l nea recta en la po...

Страница 13: ...el then turn the throttle lever once to pull forward La LED indique l tat actuel et le mode r gl de la t l commande Par d faut la LED doit s allumer en BLEU mode chenille La t l commande peut galement...

Страница 14: ...en marche que maintenant Appuyez sur le bouton BIND du r cepteur pendant environ 2 3 secondes la LED commence clignoter Maintenant allumez l metteur et tournez le volant Les deux vont maintenant se re...

Страница 15: ...tton of the ESC keep it pressed and switch the on the ESC The motor emits a triple tone after a short time Then a single tone or a double tone Single tone NiMH operation Double tone LiPo operation Swi...

Страница 16: ...sionale ad es LiPo Bag Su nuevo modelo RC est construido listo para conducir El transmisor y el receptor est n unidos El controlador de velocidad est configurado y puede ser usado inmediatamente Cargu...

Страница 17: ...E desconectada y retirada del modelo Desconecte los conectores tirando del enchufe SOLAMENTE NUNCA tire de los cables Ihr neues Modell ist mit einem NiMH Akku sowie einem Ladeger t ausgestattet Die ma...

Страница 18: ...za a sinistra Girando a destra si guida anche il modello a destra Tirando l acceleratore in direzione della maniglia il modello accelera guida in avanti Allontanandosi dall impugnatura il modello si s...

Страница 19: ...premier voyage Remplacez imm diatement les pi ces d fectueuses et nettoyez le mod le de la salet et de la poussi re V rifiez galement les points suivants r guli rement Les crous de roue et les vis son...

Страница 20: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 21: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 22: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 23: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 24: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 25: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 26: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 27: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 28: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 29: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 30: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 31: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 32: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 33: ...pour l clairage qui est d j mont e dans la carrosserie D branchez la fiche lorsque vous retirez la carrosserie et rebranchez la lorsque la carrosserie est mont e Bien s r il peut aussi tre conduit san...

Страница 34: ...chtlinie RED 2014 53 EU entspricht Complies with the essential requirements and the other relevant provisions of the Directive RED 2014 53 EU when used for it intended purpose Est conforme aux exigenc...

Страница 35: ...Notizen notes Remarques Nota Notas...

Страница 36: ...www df models com www df models com...

Отзывы: