background image

Fahrtenregler programieren | ESC programming | Programmation du contrôleur de voyage 
Programmazione del regolatore di corsa | 

Programando el controlador de viaje

Fahrmodus:
Ihr Modell ist mit einem spritzwassergeschützten elektronischen Fartenregler ausgestattet. Der Regler ist standard auf einen
“Crawler-Modus” eingestellt. Der Crawler Modus verhindert ein wegrollen des Modells bei Stillstand an einer Schräge. Der Regler
kann auch für andere RC-Cars verwendet und in den “Standard-Modus” umgestellt werden (Vorwärts-Bremse-Rückwärts).
Die Umstellung des Fahrmodus nehmen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie die Fernsteuerung und das Modell ein. Drücken und halten Sie nun den Setup-Taster des Fahrtenreglers.
Hören Sie ein Ton des Motors befindet sich der Regler im Standard-Modus (Vorwärts-Bremse-Rückwärts).
Hören Sie zwei Töne des Motors befindet sich der Regler im Crawler-Modus. Lassen Sie den Setup Taster wieder los.
Schalten Sie das Modell und die Fernsteuerung aus und wieder ein.

Akku-Typ:
Werkseitig ist der Regler auf NiMH-Betrieb (7,2 Volt) eingestellt. Sie können alternativ LiPo Akkus (2S - 7,4 Volt) verwenden.
Hierzu muss der Fahrtenregler umgestellt werden, um eine Tiefentladung des Akkus zu verhindern.
Zum Umstellen des Regler gehen Sie wir folgt vor:
Schalten Sie die Fernsteuerung ein. Drücken Sie den Setup-Taster des Reglers, halten diesen gedrück und schalten dabei den
Regler ein. Der Motor gibt nach einer kurzen Zeit einen Dreifach-Ton von sich. Danach einen Einzelton oder einen Doppelton.
Einzelton = NiMH Betrieb | Doppelton = LiPo Betrieb
Schalten Sie das Modell sowie die Fernsteuerung aus und wieder ein.

Drive mode:
Your model is equipped with a waterproof ESC. The regulator is standard on a "Crawler mode" is set. The crawler mode prevents
the model from rolling away when it is stopped on a slope. The ESC can also be used for other RC cars and can be switched to
"standard mode" (forward/brake/reverse).
To change the driving mode, proceed as follows:
Switch on the remote control and the model. Now press and hold the setup button of the cruise control.
If you hear a sound of the motor, the controller is in standard mode (forward/brake/reverse).
If you hear two tones of the motor, the controller is in crawler mode. Release the Setup button.
Turn the model and the remote control off and on again.

Battery type:
The ESC is factory set for NiMH operation (7.2 volts). Alternatively, you can use LiPo batteries (2S - 7.4 Volt).
To do this, the ESC must be adjusted to prevent the battery from being completely discharged.
To change the ESC seting, proceed as follows:
Switch on the remote control. Press the setup button of the ESC, keep it pressed and switch the on the ESC.
The motor emits a triple tone after a short time. Then a single tone or a double tone.
Single tone = NiMH operation | Double tone = LiPo operation
Switch the model and the remote control off and on again.

Mode de conduite :
Votre modèle est équipé d'un contrôle électronique du mode de fonctionnement à l'épreuve des éclaboussures. Le régulateur est
standard sur un Le "mode chenille" est activé. Le mode chenille empêche le modèle de rouler lorsqu'il s'immobilise sur une pente.
Le contrôleur peut également être utilisé pour d'autres voitures RC et peut être commuté en "mode standard" (avant/frein/arrière).
Pour changer le mode de conduite, procédez comme suit :
Allumez la télécommande et le modèle. Maintenant, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage de l'unité de contrôle de
la vitesse. Si vous entendez un bruit de moteur, le contrôleur est en mode standard (avant/frein/arrière).
Si vous entendez deux sons du moteur, le contrôleur est en mode "crawler". Relâchez le bouton de configuration.
Éteignez et rallumez le modèle et la télécommande.

Type de batterie :
Le contrôleur est réglé en usine pour un fonctionnement en NiMH (7,2 volts). Vous pouvez également utiliser des batteries LiPo
(2S - 7,4 Volt). Pour ce faire, le régulateur de vitesse doit être réglé pour éviter que la batterie ne soit complètement déchargée.
Pour changer de contrôleur, procédez comme suit :
Allumez la télécommande. Appuyez sur le bouton "setup" du contrôleur, maintenez-le enfoncé et changez le
Contrôleur en marche. Le moteur émet une triple tonalité après un court laps de temps. Puis un ton simple ou un ton double.
Tonalité simple = fonctionnement NiMH | Tonalité double = fonctionnement LiPo
Éteignez et rallumez le modèle et la télécommande.

Modalità di guida:
Il vostro modello è dotato di un controllo elettronico a prova di spruzzi d'acqua. Il regolatore è di serie su un
La "Modalità crawler" è impostata. La modalità cingolata impedisce che il modello si allontani quando si ferma su un pendio.
Il controllore può essere utilizzato anche per altre auto RC e può essere commutato nel "modo standard" (avanti-freno-indietro).
Per cambiare il modo di guida, procedere come segue:
Accendere il telecomando e il modello. Ora premere e tenere premuto il pulsante di impostazione sull'unità di controllo della 
elocità. Se si sente un suono del motore, il regolatore è in modalità standard (marcia avanti/ freno/indietro).
Se si sentono due toni del motore, il regolatore è in modalità crawler. Rilasciare il pulsante Setup.
Spegnere e riaccendere il modello e il telecomando.

Tipo di batteria:
Il regolatore è impostato in fabbrica per il funzionamento NiMH (7,2 volt). In alternativa si possono utilizzare batterie LiPo
(2S - 7,4 Volt). Per fare questo, il regolatore di velocità deve essere regolato per evitare che la batteria si scarichi completamente.

Содержание 10 Years DF-4J Crawler

Страница 1: ......

Страница 2: ...e e al design senza preavviso Pertanto non possibile avanzare alcuna pretesa sulla base di lievi scostamenti del prodotto in vostro possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni contenute in queste i...

Страница 3: ...stress extraordinaire ou influence ext rieure des modifications ou des r parations non autoris es effectu es par des personnes non autoris es les dommages caus s par la perte de contr le du mod le Cou...

Страница 4: ...se of the packaging material properly as it could be dangerous for children Utilisez ce produit de mani re responsable En tant que fabricant et distributeur du produit nous n avons aucune influence di...

Страница 5: ...en wie z B Kontrollverlust ber das Modell Kurzschluss Brand elektrischer Schlag etc f hren Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung Diese enthalten wichtige Informationen...

Страница 6: ...ions importantes pour la manipulation du produit Le produit ne convient aux enfants de moins de 14 ans que sous la surveillance d un adulte Prima dell inizio Chiarite con la vostra compagnia di assicu...

Страница 7: ...manejar el producto El producto es adecuado para ni os menores de 14 a os de edad s lo bajo la supervisi n de un adulto Hinweise f r Akkus und Batterien Bewahren Sie Batterien Akkus ausserhalb der Rei...

Страница 8: ...s piles hors de port e des enfants et des animaux domestiques car ils risquent de les avaler accidentellement Dans ce cas consultez imm diatement un m decin Les piles qui fuient ou qui sont endommag e...

Страница 9: ...ibuto alla protezione dell ambiente Instrucciones para los acumuladores y las bater as Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni os y los animales dom sticos ya que pueden trag rselas accidentalm...

Страница 10: ...a doppia velocit 10 Assetto dello sterzo 11 Servosterzo in retromarcia 12 Servo acceleratore inverso 13 Gas di taglio 14 Gas a doppia velocit 1 el volante 2 Palanca del acelerador 3 Compartimiento de...

Страница 11: ...el ngulo de direcci n en este caso Por regla general una desviaci n del nivel 4 es suficiente 9 Empf nger Steckpl tze 1 Lenkservo 2 Regler 3 Multiswitch Kabel S1 4 2 Gang Schaltservo Schalter 8 der F...

Страница 12: ...golazione a sinistra fino a quando il modello non va dritto Se il modello va alla deriva a sinistra ruotare il pomello di regolazione a destra di conseguenza Si su modelo no va en l nea recta en la po...

Страница 13: ...el then turn the throttle lever once to pull forward La LED indique l tat actuel et le mode r gl de la t l commande Par d faut la LED doit s allumer en BLEU mode chenille La t l commande peut galement...

Страница 14: ...en marche que maintenant Appuyez sur le bouton BIND du r cepteur pendant environ 2 3 secondes la LED commence clignoter Maintenant allumez l metteur et tournez le volant Les deux vont maintenant se re...

Страница 15: ...tton of the ESC keep it pressed and switch the on the ESC The motor emits a triple tone after a short time Then a single tone or a double tone Single tone NiMH operation Double tone LiPo operation Swi...

Страница 16: ...sionale ad es LiPo Bag Su nuevo modelo RC est construido listo para conducir El transmisor y el receptor est n unidos El controlador de velocidad est configurado y puede ser usado inmediatamente Cargu...

Страница 17: ...E desconectada y retirada del modelo Desconecte los conectores tirando del enchufe SOLAMENTE NUNCA tire de los cables Ihr neues Modell ist mit einem NiMH Akku sowie einem Ladeger t ausgestattet Die ma...

Страница 18: ...za a sinistra Girando a destra si guida anche il modello a destra Tirando l acceleratore in direzione della maniglia il modello accelera guida in avanti Allontanandosi dall impugnatura il modello si s...

Страница 19: ...premier voyage Remplacez imm diatement les pi ces d fectueuses et nettoyez le mod le de la salet et de la poussi re V rifiez galement les points suivants r guli rement Les crous de roue et les vis son...

Страница 20: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 21: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 22: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 23: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 24: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 25: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 26: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 27: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 28: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 29: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 30: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 31: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 32: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Страница 33: ...pour l clairage qui est d j mont e dans la carrosserie D branchez la fiche lorsque vous retirez la carrosserie et rebranchez la lorsque la carrosserie est mont e Bien s r il peut aussi tre conduit san...

Страница 34: ...chtlinie RED 2014 53 EU entspricht Complies with the essential requirements and the other relevant provisions of the Directive RED 2014 53 EU when used for it intended purpose Est conforme aux exigenc...

Страница 35: ...Notizen notes Remarques Nota Notas...

Страница 36: ...www df models com www df models com...

Отзывы: