background image

international 55

Conditions de garantie
Les produits diffusés sous la marque DEXTER POWER 
bénéficient d’une garantie de 2 (deux) ans sur présenta-
tion de la preuve de la date d’achat , facture datée du 
revendeur.
a  Non-conformité : l’état, la conformité, l’absence de 

défaut apparent et les quantités doivent être impérati-
vement vérifiés par le client à la livraison, en présence 
du transporteur ou du vendeur, les frais et risques af-
férents à la vérification étant à la charge du client. A 
défaut de réserve écrite sur le bon de livraison adressé 
par lettre recommandée avec accusé de réception au 
siège social du vendeur dans un délai de 5 jours ouvrés 
à compter de la livraison, les produits seront considérés 
comme acceptés sans réserve. Il appartient au destina-
taire de faire toute réserve relative aux manquants et/ou 
avaries liés au transport des produits au transporteur et 
d’exercer lui-même ses recours contre ce dernier, dans 
les conditions et délais légaux .

 

Vices-cachés : la dénonciation des vices cachés par le 
client doit avoir lieu par écrit, dans un délai de 5 jours 
ouvrés à compter de la découverte du vice caché ou de 
la date à laquelle il aurait dû découvrir le vice. Aucune 
dénonciation de vice caché ne sera prise en compte si 
elle intervient au-delà du délai de prescription 
légal relatif à la responsabilité contractuelle, courant 
à compter du retirement du produit.

 

– L’acheteur devra fournir toute justification quant 

à la réalité des défauts de conformités, vices appa-
rents ou vices cachés, toute vérification ou analyse ef-
fectuée directement par l’acheteur restant à sa charge. 
Nous nous réservons le droit de procéder directement 
ou par tout intermédiaire de notre choix à toute consta-
tation, vérification et tout examen dans nos locaux, 
chez l’acheteur ou chez un tiers.

a  En cas de responsabilité avérée de notre société, les 

produits défectueux ou viciés seront remplacés par des 
produits identiques ou similaires, ou donneront lieu à 
l’émission d’un avoir équivalent à leur prix de vente, à 
l’exclusion de toute indemnisation de tout dommage 
direct ou indirect subi par le client ou l’utilisateur. Les 
produits remplacés restent notre propriété.

a  Garantie contractuelle : la durée de garantie normale 

du matériel Dexter Power fourni par Scheppach contre 
tout défaut de construction ou de fonctionnement, 
contre tout vice de matière est de 2 ( deux) ans à 
compter de la date d’achat figurant sur la facture.

La garantie contractuelle couvre, au choix de Scheppach, 
le coût de remplacement ou de réparation du matériel 
vendu dans ses ateliers, et ce à l’exclusion de toute autre 
prestation et notamment les réparations sur site chez le 
client ou le sous-acquéreur.

La garantie couvre le remplacement des pièces défec-
tueuses et la main d‘oeuvre nécessaire.
Sont exclus de la garantie :
•  les incidents résultant de cas fortuit ou de force ma-

jeure ;

•  les remplacements ou réparations consécutives à une 

usure normale des pièces, les détériorations ou acci-
dents dus à des négligences, défauts de surveillance ou 
d’entretien, d’utilisation incorrecte ou anormale de ces 
matériels, de transformation ou d’adaptation de pièces 
de rechange qui ne seraient pas d’origine ;

•  les pièces d’usure, outils de coupe tels que : courroies, 

fers de dégauchisseuse, lames de scie, sauf si un vice 
de fabrication est reconnu.

L’obligation de notre Société en vertu de la présente ga-
rantie est en tout état de cause limitée à la réparation 
ou au remplacement de la marchandise ou de la pièce 
défectueuse dans la mesure où elle est retournée à nos 
magasins (avec l’accord de nos services) port payé dans le 
délai fixé ci-dessus, et où elle s’avère, après vérification, 
effectivement défectueuse. II est expressément convenu 
que nous ne serons tenus à aucune indemnisation envers 
l’acheteur pour tout préjudice direct ou indirect subi par 
celui-ci pour quelque cause que ce soit, et notamment 
pour dommage matériel, perte de production, etc.
En dehors de la garantie, le matériel sera réparé après 
acceptation par le client du coût de réparation et retourné 
en port dû.
Nota : l’intervention ou l’échange de pièces sous garantie 
ne peut, en aucun cas, prolonger la durée initiale de la 
garantie.

II. Service après-vente
Comme exposé précédemment, le service après-vente 
s’effectue dans les conditions suivantes :
Réparation des machines sous garantie
Les machines bénéficient d’une garantie de 2 ( deux) ans. 
Le retour des machines est soumis à l’accord préalable 
du SAV Scheppach, le délai de réparation sera indiqué à 
réception et examen du matériel. Celui-ci sera envoyé port 
payé et le retour se fera à notre charge.

Réparation des machines hors garantie
Le port aller-retour de la marchandise est à la charge du 
client. Toute réparation fait l’objet d’un devis préalable. 
Le devis est soumis à l’acceptation du client.
Tout devis refusé sera facturé au prix forfaitaire de 45 
Euros et la marchandise sera tenue à disposition du client 
pendant un délai d’un mois.
A l’expiration de ce délai, Scheppach pourra librement 
disposer des produits. Le taux horaire de réparation est 
fixé à 45 EUR HT, révisable annuellement.
Le client reconnaît avoir pris connaissance des conditions 
générales de vente, de livraison et de paiement de la so-
ciété Scheppach et les accepte expressément.

Содержание 3906112953

Страница 1: ...2015 DE Kompressor Original Anleitung 04 25 GB Compressor Translation from the original instruction manual FR Compresseur polyvalent Traduction du manuel d origine 26 47 PL Kompresor T umaczenie oryg...

Страница 2: ...direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der sk ner milj et mest mul...

Страница 3: ...ngerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen FR Avertissement Lisez ce mode d emploi pour diminuer le risque de blessures DE Tragen Sie einen Geh rschutz Die Einwirkung von L rm kann Geh r...

Страница 4: ...che elektrische Spannung Vorsicht Schalten Sie vor jedem Eingriff am Kompres sor die Stromzufuhr aus Gef hrdung durch hei e Oberfl chen Vorsicht Im Kompressor befinden sich einige Teile die sich stark...

Страница 5: ...e doing any adjustment or maintenance work Dangerous electrical voltage Attention Before doing any adjustment maintenance or cleaning work on the compressor switch off the power supply Danger emanatin...

Страница 6: ...eklamationen werden nicht anerkannt berpr fen Sie die Sendung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sow...

Страница 7: ...t be considered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine by carefully reading these instructions Use only original accessories wearing or...

Страница 8: ...pfehlungen des Herstellers m Sicherheitshinweise m Achtung Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag Ver letzungs und Brandgefahr folgende grunds tzliche Sicherheit...

Страница 9: ...ntion The following basic safety measures must be observed when using electric tools for protec tion against electric shock and the risk of injury and fire Read all these notices before using the elec...

Страница 10: ...rkzeugs und lassen Sie diese bei Be sch digung von einem anerkannten Fachmann er neuern Kontrollieren Sie Verl ngerungsleitungen regelm ig und ersetzen Sie diese wenn sie besch digt sind 10 Ziehen Sie...

Страница 11: ...ff when plug ging the plug into an outlet 12 Use extension cables for outdoors Only use approved and appropriately identified ex tension cables for use outdoors Only use cable reels in the unrolled st...

Страница 12: ...ssors Geh rschutz tra gen 18 Austausch der Anschlussleitung Wenn die Anschlussleitung besch digt wird muss sie vom Hersteller oder einer Elektrofachkraft ersetzt werden um Gef hrdungen zu vermeiden Ge...

Страница 13: ...pressors for building site operations Make sure that all lines and fittings are suitable for the maximum permissible operating pressure of the compressor 21 Place of installation Set up the compressor...

Страница 14: ...er als 30 m sein und es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gew hrleistet sein Nicht gegen den Wind spritzen Grunds tzlich beim Verspritzen von brennbaren bzw gef hrlichen Sprit...

Страница 15: ...ea Paint vapors are harmful to your health The work area must exceed 30 m3 and sufficient ventilation must be ensured during spraying and drying Do not spray against the wind Always adhere to the regu...

Страница 16: ...bestimmungs gem nicht f r den gewerblichen handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden Wir ber nehmen keine Gew hrleistung wenn das Ger t in Ge werbe Handwerks oder Industriebetriebe...

Страница 17: ...designed for use in commercial trade or industrial applications Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial trade or industrial businesses or for equiv alent purposes m Remaini...

Страница 18: ...euchtem oder nassem Raum aufstellen Der Kompressor darf nur in geeigneten R umen gut bel ftet Umgebungstemperatur 5 C bis 40 C H he 1000 m ber NN rel Luftfeuchtigkeit 90 nicht kon densierend betrieben...

Страница 19: ...good ventilation and an ambient temperature from 5 C to 40 C altitude 1000 m above sea level relative humidity 90 non condensing There must be no dust acids vapors explosive gases or inflammable gases...

Страница 20: ...ie t Um den Luftdruck zu erh hen drehen Sie das Ventil im Uhrzeigersinn Um den Luftdruck zu verringern drehen Sie das Ventil entgegen dem Uhrzeigersinn Achtung Wenn Sie w hrend der Einstellungen keine...

Страница 21: ...er air must flow through the outlet In order to increase the air pressure turn the valve clockwise In order to reduce the air pressure turn the valve anti clockwise Attention The absence of air flow d...

Страница 22: ...Anschlussleitung An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isola tionssch den Ursachen hierf r k nnen sein Druckstellen wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder T rspalten gef hrt werden Knic...

Страница 23: ...able The insulation on electrical connection cables is often damaged This may have the following causes Passage points where connection cables are passed through windows or doors Kinks where the conne...

Страница 24: ...n und ggf reparieren lassen Fremdk rper im Kompressor Durch H ndler berpr fen und ggf reparieren lassen Unzureichender Druck oder abgefallene Auslasskapazit t Motor l uft zu langsam Durch H ndler berp...

Страница 25: ...y your dealer and repaired if needed Foreign body in compressor Have checked by your dealer and repaired if needed Insufficient pressure or drop in output capacity Motor runs too slowly Have checked b...

Страница 26: ...e mode d emploi avant l installa tion la mise en service et la manipulation du compres seur Tension lectrique dangereuse Prudence Couper l alimentation lectrique avant chaque intervention sur le compr...

Страница 27: ...eraj cego instrukcje m Czytanie instrukcji obs ugi Prosz dok adnie przeczyta instrukcj obs ugi przed zamontowaniem kompresora uruchomieniem go lub inn ingerencj Niebezpieczne napi cie elektryczne Ostr...

Страница 28: ...s tenir compte des r clamations ult rieures V rifier que la livraison soit bien compl te Familiarisez vous avec l appareil avant la mise en oeuvre par l tude du guide d utilisation Pour les accessoire...

Страница 29: ...wszystkie cz ci czy nie powsta y ewentualne uszkodzenia podczas transportu W przypadku reklamacji dostawca musi by natychmiast powiadomiony P niejsze reklamacje nie b d uznawane Prosz sprawdzi komplet...

Страница 30: ...e votre concessionnaire Avec toute commande veuillez indiquer notre num ro d article ainsi que le type et l ann e de construction de l appareil m Consignes de s curit n Attention Les consignes de secu...

Страница 31: ...zpiecze stwa Prosz u ywa kompresora tylko zgodnie z zalece niami producenta m Wskaz wki dot bezpiecze stwa n Uwaga Podczas u ywania narz dzi elektrycznych nale y przestrzega zasadniczych rodk w bezpie...

Страница 32: ...enance Contr ler r guli rement la conduite de raccordement de l outil lectrique et le faire remplacer par un sp cialiste agr en cas de dommage Contr ler r guli rement les rallonges et les rempla cer e...

Страница 33: ...lowa wtyczk i kabel a w razie stwierdzenia uszkodzenia napraw zleci w autory zowanym serwisie Regularnie kontrolowa przed u acze i wymienia te uszkodzone Uchwyty utrzymywa suche wolne od oleju i t usz...

Страница 34: ...e lors de l utilisation du compresseur 18 Remplacement de la conduite de raccordement Lorsque la ligne de raccordement est endommag e le producteur ou un e sp cialiste en lectricit doit la remplacer...

Страница 35: ...ilaj cego W razie uszkodzenia przewodu zasilaj cego z przy czyn bezpiecze stwa musi by on wymieniony przez producenta lub uprawnionego elektryka Niebezpie cze stwo pora enia pr dem 19 Pompowanie opon...

Страница 36: ...dans l espace de travail Les vapeurs de couleurs sont nocives la sant L espace de travail doit avoir plus de 30 m3 et il faut garantir un renouvellement d air suffisant lors de la pulv risation et du...

Страница 37: ...ieszczeniu roboczym Opary farb s szkodliwe dla zdrowia Pomieszczenie robocze musi mie obj to powy ej 30 m3 oraz mie zapewnion odpowiedni wymian powietrza podczas pryskania i suszenia Nigdy nie spryski...

Страница 38: ...duc teur d cline toute responsabilit pour des dommages qui en r sulteraient L utilisateur seul porte ce risque Remarque conform ment aux dispositions nos appa reils n ont pas t con us pour une utilisa...

Страница 39: ...am u ytkownik Prosimy pami ta o tym e nasze urz dzenia nie s przeznaczone do zastosowania profesjonalnego rzemie lniczego lub przemys owego Nie przejmujemy odpowiedzialno ci w razie stosowania urz dze...

Страница 40: ...pas la machine en service avant le remplacement des pi ces ou la suppression des erreurs La non observation de cette prescription peut entra ner des blessures graves Contr ler si l appareil n est pas...

Страница 41: ...usterka nie zostanie usuni ta Nieprzestrzeganie tego zalecenia mog oby do prowadzi do powa nych obra e Sprawdzi czy urz dzenie nie zosta o uszkodzone podczas transportu Wszelkie uszkodzenia nale y ni...

Страница 42: ...quipement muni d un manom tre pour ajuster la pression n cessaire avec pr cision Fonctionnement Fig 1 1 La pression dans le r servoir est r gl e l aide du manocontact Quand la pression maximale pr r...

Страница 43: ...jest wystarcza j ce prze cznik ci nienia uaktywnia si a silnik si wy cza Ci nienie wtedy spada a powietrze jest zu y wane przez pod czony element roboczy a do osi gni cia ustawionego ci nienia minima...

Страница 44: ...m ment Inspection d ordre g n ral 1 V rifier p riodiquement si toutes les vis de fixation sont correctement serr es 2 V rifier p riodiquement intervalles brefs si le c ble lectrique ne pr sente pas de...

Страница 45: ...o opisano po wy ej Kontrola og lna 1 Prosz regularnie sprawdza czy ruby mocuj ce s dobrze dokr cone 2 Prosz w kr tkich odst pach czasu regularnie spraw dza czy nie jest uszkodzony kabel elektryczny eb...

Страница 46: ...d t riorations de l isolation sont souvent pr sentes sur les lignes de raccordement lectriques Les causes peuvent en tre Des points de pression si les lignes de raccorde ment passent par des fen tres...

Страница 47: ...a W przypadku pyta prosz o podanie nast puj cych danych Rodzaj pr du silnika Dane znajduj ce si na tabliczce znamionowej maszyny Dane znajduj ce si na tabliczce znamionowej silnika Poszukiwanie ustere...

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ...ti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas p...

Страница 51: ...international 51...

Страница 52: ...These require the use of a calibrated pressure gauge for an accurate pressure setting GB Die Bef lld sen sind wie folgt zu verwenden siehe auch Abbildung unten Schritt 1 L sen Sie mittels eines Gabel...

Страница 53: ......

Страница 54: ...54 international...

Страница 55: ...du mat riel vendu dans ses ateliers et ce l exclusion de toute autre prestation et notamment les r parations sur site chez le client ou le sous acqu reur La garantie couvre le remplacement des pi ces...

Страница 56: ...no son fabricadas por nosotros mismos ser n garantizadas hasta el punto que nos corresponda garant a del suministrador anterior Los costes por la colocaci n de piezas nuevas recaen sobre el comprador...

Отзывы: