background image

N'utiliser l'outil qu'avec le bloc-piles spécialement conçu pour celui-ci. 

L'utilisation

d'autres blocs peut causer un risque d'incendie.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Demeurer alerte, prêter attention à ce que l’on fait et faire preuve de bons sens
lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser un outil lorsqu’on ressent de la
fatigue ou après avoir consommé des drogues, de l’alcool ou des médicaments.

Un

moment d’inattention durant l’utilisation d’outils électriques peut entraîner de graves
blessures.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ni des bijoux.
Attacher les cheveux longs. Tenir les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des
pièces mobiles. 

Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être

happés par des pièces mobiles. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar.

Éviter le démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est verrouillé ou placé en
position d'arrêt avant d'insérer un bloc-piles.

Le fait de transporter les outils en appuyant

sur la gâchette ou d'insérer le bloc-piles alors que l'interrupteur est en position de marche
peut causer des accidents.

Déposer les clés de réglage ou de serrage avant de mettre l’outil sous tension. 

Si une

clé demeure fixée à une pièce rotative de l’outil, des blessures peuvent survenir.

Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut demeurer en équilibre en tout temps.

Un bon

équilibre permet une meilleure maîtrise de l’outil dans les situations inattendues.

Utiliser du matériel de sécurité. Toujours porter un protecteur oculaire. 

Il faut utiliser,

au besoin, un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un
casque de sécurité ou des protecteurs d’oreilles.

UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS

Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de soutenir la pièce à
travailler sur une plateforme stable.

Le fait de tenir la pièce avec la main ou de l’appuyer

contre le corps ne permet pas de la stabiliser et cela risque de causer une perte de maîtrise.

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil convenant au travail à effectuer. 

L’outil adéquat fera

le travail de façon plus convenable et sécuritaire s’il est employé au régime pour lequel il a
été conçu.

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de le mettre sous ou hors tension.

Tout outil impossible à commander au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être
réparé.

Débrancher le bloc-piles de l'outil ou régler l'interrupteur en position de verrouillage
ou d'arrêt avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil.

De telles mesures préventives réduisent le risque de le mettre en marche accidentellement.

Ranger les outils hors de la portée des enfants et des autres personnes non
qualifiées.

Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non qualifiés.

Lorsque la pile n'est pas utilisée, l'éloigner des autres objets métalliques, comme les
trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets
métalliques, pouvant établir une connexion entre les deux bornes.

Un court-circuit aux

bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

Veiller à entretenir correctement les outils. Affûter et nettoyer les accessoires de
coupe.

Des outils bien entretenus, et dont les arêtes sont coupantes, sont moins

susceptibles de se coincer et sont plus faciles à manier.

Vérifier la présence de pièces mobiles mal alignées ou coincées, de pièces brisées
ou de toute autre condition pouvant altérer le fonctionnement de l’outil. Si l’outil est
endommagé, il faut le faire réparer avant de l’utiliser.

De nombreux accidents sont

causés par des outils mal entretenus.

Utiliser seulement des accessoires recommandés par le fabricant du modèle. 

Des

accessoires convenant à un outil peuvent être dangereux lorsqu’on les installe sur un autre
outil.

RÉPARATION

Seules des personnes qualifiées peuvent réparer les outils. 

Une réparation ou un

entretien effectué par une personne non qualifiée risque d’entraîner des blessures.

Il faut utiliser uniquement des pièces de rechange identiques pour réparer un outil.
Suivre les directives figurant dans la section Entretien du présent manuel. 

L’emploi de

pièces inadéquates ou le non-respect des directives d’entretien peut provoquer un choc
électrique ou des blessures.

Mesures de sécurité relatives aux projecteurs

AVERTISSEMENT :

NE PAS UTILISER LA LAMPE DE POCHE NI LE CHARGEUR

PRÈS DE LIQUIDES INFLAMMABLES NI DANS UN ENDROIT RENFERMANT DES
VAPEURS INFLAMMABLES OU EXPLOSIVES. DES ÉTINCELLES DANS CES PRO-
DUITS POURRAIENT ENFLAMMER LES VAPEURS. PROTÉGER LE PROJECTEUR
FLEXIBLE OU LE CHARGEUR DE LA PLUIE ET DES ENDROITS HUMIDES.

AVERTISSEMENT : 

La lentille et l’ampoule deviennent brûlants pendant l’utilisation.

• Pendant l’utilisation ou immédiatement après s’être servi du projecteur, ne pas toucher à

la lentille.

• Manipuler le projecteur flexible avec soin à proximité de toute surface inflammable.
• Lorsque l’ampoule a fonctionné, laisser refroidir le projecteur pendant plusieurs minutes

avant de remplacer l’ampoule.

• L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. Voici les symboles et leurs déf-

initions:

V ................volts

A ..................ampères

Hz ..............hertz

W ................watts

min ............minutes

................courant alternatif

..........courant continu

no ................sous vide

..............Construction de classe II

................

borne de mise à la minute

..............symbole d´avertissement

.../min ..........tours ou courses à la minute

Consignes de sécurité importantes pour les blocs-piles

L’outil est doté d’un bloc-pile D

E

WALT. Lorsqu’on commande un bloc-pile de rechange, s’as-

surer d’inclure le numéro de catalogue et la tension. Les bloc-piles à durée prolongée durent
plus longtemps que les bloc-piles standard. Consulter le diagramme à la fin du présent manuel
afin de vérifier la compatibilité du chargeur avec le bloc-pile.

REMARQUE : 

Bien que l’outil puisse fonctionner au moyen de l’un ou l’autre de ces bloc-piles,

on doit s’assurer d’en choisir un de tension appropriée. Un bloc-pile perd graduellement sa
charge s’il n’est pas laissé dans le chargeur; il est donc recommandé de le laisser dans le
chargeur en tout temps.
Le bloc-pile n’est pas complètement chargé au moment de sa livraison. Avant d’utiliser le bloc-
pile et le chargeur, lire attentivement toutes les consignes de sécurité énumérées ci-dessous,
ainsi que les remarques, les notes et les méthodes de chargement.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est très endommagé ou complètement usé.

Il

risque d'exploser si on le jette au feu.

Il peut y avoir une légère fuite de liquide en provenance des éléments du bloc-piles
dans des conditions d'utilisation ou à des températures extrêmes.

Ceci n’est pas un

signe de défaillance. Cependant, si le sceau d'étanchéité extérieur est brisé et si le liquide
entre en contact avec la peau :
a. la laver rapidement au savon et à l'eau ;
b. neutraliser avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre ;
c. si le liquide des piles entre en contact avec les yeux, les rincer à l'eau claire pendant au

moins 10 minutes et consulter immédiatement un médecin. (

Remarque d’ordre

médical : 

Le liquide est une solution composée à 25-35% d'hydroxyde de potassium.)

Ne charger les blocs-piles que dans les chargeurs D

E

WALT.

NE PAS

éclabousser ni immerger dans l'eau ou d'autres liquides.

Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température
peut atteindre ou dépasser 105°F (par exemple, dans les cabanons ou les bâtiments
métalliques, en été).

DANGER :

On ne doit en aucun cas tenter d'ouvrir le bloc-piles. Si son boîtier est fissuré

ou endommagé, ne pas insérer le bloc dans le chargeur au risque de subir un choc électrique
ou une électrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être retournés à un centre de
service où ils seront recyclés.

NOTA :

Des capuchons sont fournis pour le rangement et le transport des piles

lorsqu'elles sont hors de l'outil ou du chargeur. Enlever le capuchon avant de
placer la pile dans le chargeur ou l'outil.

AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un

bloc-pile ou une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec
leurs bornes à découvert de celui-ci.

Par exemple, il faut éviter de placer un

bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir
(etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, 

car tout contact entre les

bornes à découvert et un objet métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un
outil à main. etc. pourrait causer un incendie. 

En effet, les règlements américains

Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le
transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout moyen de transport commercial ou aéronef
(que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les
courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparé-
ment, de bien protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact
avec eux et de causer un court-circuit.

Sceau RBRC

MC

Le sceau RBRC

MC

(Rechargeable Battery Recycling Corporation) sur la pile

(ou le bloc-piles) au nickel-cadmium indique que les coûts de recyclage de la pile
(ou du bloc-piles) à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par D

E

WALT. Dans

certaines régions, il est illégal de jeter les piles au nickel-cadmium usées avec les
ordures ou dans la production municipale de déchets solides. Le programme
RBRC offre une solution écologique à ce problème. Aux États-Unis, la RBRC

MC

, en collaboration

avec D

E

WALT et d'autres sociétés utilisatrices de piles, a mis sur pied des programmes facilitant

la collecte des piles au nickel-cadmium usées. Afin de protéger l'environnement et de conserver
nos ressources naturelles, les utilisateurs de piles sont encouragés à retourner les piles au
nickel-cadmium usées à un centre de service D

E

WALT autorisé ou à leur détaillant local pour

leur recyclage. Ils peuvent également se renseigner auprès de leur centre de recyclage local
qui leur indiquera à quel site déposer les piles usées.
RBRC

MC

est une marque de commerce de l’organisme américain 

Rechargeable Battery Recycling

Corporation.

Consignes de sécurité importantes pour les chargeurs

CONSERVER CES CONSIGNES : 

Ce manuel contient des consignes de sécurité importantes

pour les chargeurs.

Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les consignes et tous les marquages de sécurité sur
le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.

DANGER : 

Les bornes de charge reçoivent une tension de 120 volts. Ne pas les toucher avec

des objets conducteurs. au risque de subir un choc électrique ou une électrocution.

AVERTISSEMENT : 

Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans le chargeur. Cela risque

d'entraîner un choc électrique.

MISE EN GARDE : 

Pour réduire les risques de blessures, ne charger que les piles au nickel-

cadmium rechargeables D

E

WALT. Les autres types de piles risquent d'éclater, et d'entraîner

ainsi des blessures et des dommages.

MISE EN GARDE :

Dans certains cas, lorsque le chargeur est branché dans la source

d'alimentation, il est possible que des corps étrangers court-circuitent les contacts de charge à
nu à l'intérieur du chargeur. Les corps étrangers conducteurs, notamment la laine d'acier, le
papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doivent être tenus à
distance des cavités du chargeur. On doit toujours débrancher le chargeur de la source
d'alimentation lorsqu'il n'y a pas de bloc-piles dans la cavité. Débrancher le chargeur avant de
tenter de le nettoyer.

NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec un chargeur autre que ceux du présent
manuel. 

Le chargeur et le bloc-piles sont spécifiquement conçus pour être utilisés

conjointement.

Ces chargeurs ne sont conçus que pour charger des piles rechargeables D

E

WALT. 

Tout

autre usage peut entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.

Tirer sur la fiche et non sur le cordon pour débrancher le chargeur.

Ainsi, on risque

moins d'endommager la fiche et le cordon d'alimentation électrique.

S'assurer que le cordon est positionné de façon à empêcher qu'on ne le piétine ou
qu'on ne trébuche dessus, ou bien qu'il soit exposé à des contraintes ou des
dommages quelconques.

On utilisera une rallonge seulement si c'est absolument nécessaire.

Une rallonge

inadéquate peut entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Pour des raisons de sécurité, la rallonge doit comporter un diamètre de fil (AWG ou
American Wire Gauge) approprié. 

Plus le numéro de jauge du fil est petit, plus la capacité

du câble est grande ; par exemple, un numéro de jauge égal à 16 correspond à une capacité
plus grande qu'un numéro de jauge égal à 18. Lorsqu'on utilise plusieurs rallonges pour
obtenir la longueur totale, on doit s'assurer que les fils de chacune d'elles sont au moins du
calibre minimum nécessaire.

Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges

Longueur totale de la rallonge

25 pi

50 pi

75 pi

100 pi

125 pi

150 pi

175 pi

7,6 m

15,2 m

22,9 m

30,5 m

38,1 m

45,7 m

53,3 m

Calibre AWG

18  18 16

16 14 14

12

Ne poser aucun objet sur le chargeur et ne pas poser le chargeur sur une surface non
rigide risquant d'obstruer les prises d'air et d'entraîner ainsi une surchauffe interne
de l'appareil. 

Placer le chargeur à l'écart de toute source de chaleur. Il est aéré par des

fentes dans le haut et le bas du boîtier.

Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés

— Les faire remplacer immédiatement.

Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup violent, si on l'a échappé ou s'il a été
endommagé d'une façon quelconque.

On doit alors l'apporter à un centre de service

autorisé.

Ne pas démonter le chargeur ; il faut plutôt l'apporter à un centre de service autorisé
s'il requiert de l'entretien ou des réparations.

Un réassemblage inadéquat risque

d'entraîner un choc électrique, une électrocution ou un incendie.

Débrancher le chargeur avant de tenter tout nettoyage. On réduit ainsi les risques de
chocs électriques.

Le seul fait d'enlever le bloc-piles ne réduit pas ces risques.

NE JAMAIS

tenter de raccorder deux chargeurs l'un à l'autre.

Le chargeur est conçu pour être alimenté par un courant électrique domestique
normal (120 volts). Ne tentez pas de l'alimenter au moyen de toute autre tension.

Cela

ne s'applique pas au chargeur pour poste mobile.

Utilisation du mode Tune-Up

MC

Automatique

Le mode Tune-Up

MC

Automatique équilibre les différents éléments du bloc-piles afin de lui

permettre de fonctionner à pleine capacité. Les blocs-piles doivent être mis au point chaque
semaine ou après 10 cycles de charge/décharge, ou quand ils n'offrent plus le même
rendement. Pour utiliser le mode Tune-Up

MC

Automatique, placer le bloc-piles dans le chargeur

pendant une période d'au moins huit heures. Le chargeur exécute les cycles suivants.

1. Le voyant rouge clignotera en continu, ce qui indique que le cycle de charge d’une durée

d’une heure est amorcé.

2. Lorsque le cycle de charge d’une durée d’une heure est terminé, le voyant reste allumé

continuellement et ne clignote plus. Cela indique que le bloc est entièrement chargé et peut
être utilisé.

3. Lorsque le bloc demeure dans le chargeur après la période de charge initiale de une heure,

le chargeur passe en mode Tune-Up

MC

Automatique. Ce mode se maintient pendant huit

heures ou jusqu'à ce que les différents éléments de la pile soient équilibrés. Le bloc-piles
est prêt à être utilisé et peut être retiré en tout temps au cours du mode Tune-Up

MC

.

4. Une fois que le mode Tune-Up

MC

Automatique est terminé, le chargeur passe en charge de

maintien ; le voyant s'éteint quand le mode Tune-Up

MC

Automatique est terminé. 

Содержание DW918

Страница 1: ...ay flexible floodlight flat on lens surface Don t touch lens surface when bulb is lit or immediately after use Handle flexible floodlight with care around any flammable surface If bulb has been lit let flexible floodlight cool for several minutes before changing bulb The label on your tool may include the following symbols V volts A amperes Hz hertz W watts min minutes alternating current direct c...

Страница 2: ...be expected to perform as much work In such cases about 10 seconds after battery insertion the charger will beep rapidly 8 times to indicate a weak battery condi tion The charger will then go on to charge the battery to the highest capacity possible Important Charging Notes 1 Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65 F a...

Страница 3: ...e où ils seront recyclés NOTA Des capuchons sont fournis pour le rangement et le transport des piles lorsqu elles sont hors de l outil ou du chargeur Enlever le capuchon avant de placer la pile dans le chargeur ou l outil AVERTISSEMENT S assurer au moment de ranger ou de transporter un bloc pile ou une pile qu aucun objet métallique n entre en contact avec leurs bornes à découvert de celui ci Par ...

Страница 4: ...43 DW918 DW9063 DW919 DW9083 Pour remplacer l ampoule il faut d abord dévisser le porte lentille Retirer l ampoule en la sortant du ressort et y insérer une nouvelle ampoule Réinstaller le porte lentille NOTE Ne pas regarder directement le faisceau lumineux Rangement de l ampoule de rechange Figure 2 Pour ranger une ampoule il suffit de dévisser le porte lentille et de l enlever La douille de rang...

Страница 5: ...tion en las baterías de níquel cadmio indica que el costo del reciclaje de la batería o del cargador de baterías al final de su vida útil ya ha sido pagado por DEWALT En algunas áreas es ilegal depositar las baterías de níquel cadmio gastadas en la basura doméstica o en los basureros municipales el programa RBRC proporciona una alternativa medioambiental conveniente RBRC en cooperación con DEWALT ...

Страница 6: ...amente tire de ésta hacia afuera del compartimiento NOTA El uso de una batería completamente cargada puede disminuir la vida de la bombilla Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD deberán hacerse reparaciones man tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas Estas organizaciones prestan servicio a las ...

Отзывы: