1
italiano
X-LED/X5-LED
Istruzioni Instructions Instructions Intrucciones Anweisungen
Illuminatori a led • Led torches • Lampes a Led • Linternas Led • Led-Brenners
4362-SEAC-X5-LED.indd 1
20/06/2011 17:46:40
Страница 1: ...1 italiano X LED X5 LED Istruzioni Instructions Instructions Intrucciones Anweisungen Illuminatori a led Led torches Lampes a Led Linternas Led Led Brenners 4362 SEAC X5 LED indd 1 20 06 2011 17 46 40 ...
Страница 2: ...e Uso subacqueo Non puntare per nessun motivo la luce negli occhi durante tutta la fase d immersione Non svitare la testa della torcia in immersione In caso di perdita accidentale ricordarsi che l illuminatore ha un assetto negativo e quindi la sua caduta lo porterà verso il fondo Verificare in immersione che non vi sia presenza di bolle d aria che fuoriescono dall illuminatore con continuità in c...
Страница 3: ...rie incluse 395 gr batterie incluse Sistema d accensione A rotazione con sistema elettromagnetico servo assistita da Relé A rotazione con sistema elettromagnetico servo assistita da Relé Blocco trasporto Sistema di chiusura con pulsante di blocco Sistema di chiusura con pulsante di blocco Oblò Oblò ottico temperato Spessore 6 mm diam 58 mm Tenuta su 3 O ring Viton Oblò ottico temperato Spessore 6 ...
Страница 4: ...ta batterie Fig 5 Operazione di sostituzione batterie esaurite Inseriamo quindi le nuove batterie seguendo le indicazioni di polarità poste sul cestello Fig 6 Fig 6 Illustrazione delle polarità poste sul cestello porta batterie Una volta terminato il completo inserimento Fig 7 inserire la testa del cestello porta batterie nell apposito spazio ricavato nella testa dell illuminatore Fig 8 9 Fig 7 Co...
Страница 5: ...ig 10 Corretto inserimento della ghiera d accensione Fig 11 Verifica del corretto funzionamento della ghiera d accensione Sarà nostra cura adesso posizionare il corpo torcia pronto per essere di nuovo avvitato Fig 12 Avvitare con cura in senso orario fino al serraggio finale Fig 13 Fig 12 Inserimento del corpo torcia sul cestello porta batterie Fig 13 Operazione di chiusura dell illuminatore avvit...
Страница 6: ...ngue automaticamente e con effetto immediato a seguito di intervenute riparazioni modifiche tra sformazioni adattamenti o manomissioni in genere effettuate sul prodotto finito o parti di esso non preventivamente autorizzate da SEACSUB e comunque effettuate da personale non autorizzato SEACSUB declina ogni responsabilità relativa a danni causati all utilizzatore da un uso improprio delle attrezzatu...
Страница 7: ...screw the head of the torch while diving In case of accidental loss remember that the torch has negative buoyancy and therefore if dropped will fall downwards While diving check that there is not a constant stream of air bubbles escaping from the torch If there are such bubbles turn the torch off and when safely possible return to the surface Consult a diving instructor to familiarize yourself wit...
Страница 8: ...ation with relay powered electromagnetic system Transportation block Closure system with blocking button Closure system with blocking button Front glass Tempered optical glass Thickness 6 mm Ø 58 mm Sealed with 3 Viton O ring Tempered optical glass Thickness 6 mm Ø 71 mm Sealed with 3 Viton O ring O Ring 5 O ring in Viton high strength long lasting 5 O ring in Viton high strength long lasting Carr...
Страница 9: ...battery casing Drawing 5 Replacement of dead batteries Insert the new batteries following the indications for polarity on the casing drawing 6 Drawing 6 Diagram of polarity markings on battery casing Once the insertion is complete drawing 7 insert the head of the battery casing into the space in the head of the torch drawings 8 9 Drawing 7 Correct insertion of new batteries 4362 SEAC X5 LED indd 9...
Страница 10: ...ng 10 Correct insertion of the switch on knob Drawing 11 Checking the functioning of the switch on knob Drawing 12 Insertion of the battery casing into the torch casing Then carefully reposition the torch casing to be screwed together drawing 12 Carefully screw the casing into place clockwise until firmly locked drawing 13 Drawing 13 Closure of the torch by screwing clockwise english 4362 SEAC X5 ...
Страница 11: ...e immediately upon the repair modification transformation adaptation damaging or general tampering carried out on the finished product or any of its parts that has not been previously authorized by SEACSUB or in any case carried out by unauthorized personnel SEACSUB S p A denies any responsibility for any injury caused to the user by inappropriate use of this equipment SEACSUB S p A also denies an...
Страница 12: ...a lampe ayant une assiette négative sa chute l entraînera vers le fond En plongée vérifier qu il n y a pas présence de bulles d air sortant de la lampe en continu si c est le cas il est conseillé d éteindre la torche et dès que cela sera possible en toute sécurité de remonter en surface S adresser à un moniteur de plongée pour se familiariser avec les signaux lumineux internationaux pour la commun...
Страница 13: ...ge transport Système de fermeture à bouton de verrouillage Système de fermeture à bouton de verrouillage Hublot Verre optique trempé Epaisseur 6 mm diam 58 mm Etanchéité par 3 joints O ringViton Verre optique trempé Epaisseur 6 mm diam 71 mm Etanchéité par 3 joints O ringViton Joints O Ring 5 joints O ring Viton à haute résistance mécanique et longue durée de vie 5 joints O ring Viton à haute rési...
Страница 14: ...compartiment piles Dessin 5 Remplacement des piles Introduire les nouvelles piles en respectant les marques de polarité présentes dans le compartiment des 6 Après avoir installé toutes les piles des 7 remettre la tête du compartiment piles à sa place à la tête de la lampe des 8 9 Dessin 6 Illustration des polarités situées sur le compartiment piles Dessin 7 Mise en place correcte des nouvelles pil...
Страница 15: ...se en place de la bague d allumage Dessin 11 Contrôle du bon fonctionnement de la bague d allumage Positionner maintenant le corps de la torche pour le revisser des 12 Bien visser dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il soit bien serré des 13 Dessin 12 Mise en place du corps torche sur le compartiment piles Dessin 13 Fermeture de la lampe en vissant dans le sens des aiguilles d un...
Страница 16: ...ppropriées 4 La garantie déchoit automatiquement et avec effet immédiat suite à des réparations modifications transformations adaptations coups ou altérations en général effectuées sur le produit fini ou des pièces de celui ci sans autorisation préalable de SEACSUB et en tous les cas effectuées par un personnel non agréé SEACSUB décline toute responsabilité en cas de détériorations causées par l u...
Страница 17: ...ocadas en la posicion corecta sean adequadas y de calidad Uso subacuático No apuntar por ningún motivo la luz a los ojos durante la fase de inmersión No destornillar la cabeza de la linterna durante la inmersión En caso de pérdida accidental recordar que la linterna tiene flotabilidad negativa y por tanto la caída la llevará hacia el fondo Verificar durante la inmersión que no haya una salida cons...
Страница 18: ...ateras incluídas 900 grs bateras incluídas Peso en el agua 370 grs baterías incluídas 395 grs baterías incluídas Sistema de encendido De rotación con sistema electromagnético servo asistido por Relé De rotación con sistema electromagnético servo asistido por Relé Bloqueo transporte Sistema de cierre con pulsador de bloqueo Sistema de cierre con pulsador de bloqueo Ventanilla Ventanilla óptica temp...
Страница 19: ...ción de sustitución baterías agotadas Luego se introducen las baterías nuevas siguiendo las indicaciones de polaridad que aparecen en el cesto dis 6 Dis 6 Ilustración de la polaridad indicada en el cesto porta baterías Una vez completada la introducción de las baterías dis 7 introducir la cabeza del cesto porta baterías en el espacio correspondiente ubicado en la cabeza de la linterna dis 8 9 Dis ...
Страница 20: ...a anilla de encendido Dis 11 Verificación del correcto funcionamiento de la anilla de encendido Proceder ubicando el cuerpo de la linterna de manera que pueda ser atornillado nuevamente dis 12 Atornillar con cuidado en el sentido de las manecillas del reloj hasta completar el cierre dis 13 Dis 12 Inserción del cesto porta baterías en el cuerpo de la linterna Dis 13 Operación de cierre de la linter...
Страница 21: ...tomáticamente y con efecto inmediato luego de reparaciones modificaciones transformaciones adaptaciones daños o alteraciones en general del producto terminado o de partes del mismo no autorizadas previamente por SEACSUB y de cualquier forma efectuadas por personal no autorizado SEACSUB declina toda responsabilidad relativa a daños causados al usuario por una utilización inadecuada de los equipos L...
Страница 22: ...n der Handleuchte verursachen Der in den technischen Eigenschaften angegebene Funktionsumfang und die Brenndauer hängen auch von der Qualität und dem Zustand der Alkali Batterien ab Überzeugen Sie sich daher stets davon dass die Batterien richtig eingesetzt und von guter Qualität sind Anwendung unter Wasser Richten Sie niemals den Lichtstrahl beim Tauchen in die Augen Schrauben Sie nie den Kopf de...
Страница 23: ...Benutzer auf die verbleibende geringe Batterieladung hinzuweisen Max Tiefe 200 Meter 200 Meter Durchmesser 65 mm 79 mm Länge 220 mm 220 mm Gewicht über Wasser 850 gr mit Batterie 900 gr mit Batterie Gewicht in Wasser 370 gr mit Batterie 395 gr mit Batterie Schaltersystem Elektromagnetischer Schaltkreis relaisunterstützt Elektromagnetischer Schaltkreis relaisunterstützt Transport Blockierung Versch...
Страница 24: ...n des Batteriebehälters Zeichnung 5 Austausch der verbrauchten Batterien Jetzt legen Sie die Batterien ein wobei Sie bitte auf die Polzeichen am Behälter achten Zeichnung 6 Nach vollständigem Auswechseln Zeichnung 7 schieben Sie den Kopf des Batteriebehälters in den dafür vorgesehenen Teil des Lampenkopfes Zeichnung 8 9 Zeichnung 6 Abbildung der elektrischen Pole auf dem Batteriebehälter Zeichnung...
Страница 25: ...hnung 10 Richtiges Einsetzen der Schaltervorrichtung Zeichnung 11 Funktionskontrolle der Schaltervorrichtung Jetzt halten Sie den Lampenkörper so dass er in der richtigen Position ist um wieder angeschraubt zu werden Zeichnung 12 Schrauben Sie ihn wieder an bis er endgültig fest sitzt Zeichnung 13 Zeichnung 12 Aufsetzen des Lampengehäuses auf den Batteriebehälter Zeichnung 13 Schließen des Brenner...
Страница 26: ...ortiger Wirkung infolge von Reparaturen Änderungen Umbauten Beschädigungen oder Anpassungen oder anderen Arbeiten am Produkt oder an Teilen davon die ohne vorherige Genehmigung durch SEACSUB oder von nicht autorisiertem Personal ausgeführt wurden SEACSUB Diving übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden die von einem unsachgemäßen Gebrauch der Ausrüstung durch den Benutzer herrühren Desgleichen...
Страница 27: ...5 LED battery casing S157513 4 Ghiera accensione X LED X5 LED completo Complete X LED X5 LED switch on knob S157514 5 Gruppo illuminante X LED completo Complete X LED illuminant system S157515 6 Porta lampada da polso X LED X5 LED X LED X5 LED torch strap S2051 Opzionale Optional Illuminatori a led X LED X5 LED led torches X LED X5 LED 4362 SEAC X5 LED indd 27 20 06 2011 17 47 09 ...
Страница 28: ...UB S p A Via D Norero 29 16040 S Colombano Certenoli GE Italy Tel 39 0185356301 Fax 39 0185356300 e mail seacsub seacsub com www seacsub com S157520 2000 4362 08 4362 SEAC X5 LED indd 28 20 06 2011 17 47 09 ...