103
acumulação excessiva de metal carregado pode
resultar em perigos eléctricos.
o)
Não opere a ferramenta eléctrica próximo
de materiais inflamáveis.
As faíscas poderiam
inflamar estes materiais
p)
Não utilize acessórios que requerem a
utilização de refrigerantes líquidos.
A utilização
de água ou de outros refrigerantes líquidos pode
resultar em electrocussão ou choque.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ADICIONAIS PARA TODAS AS
OPERAÇÕES
Causas e prevenção do operador em
relação ao efeito de retorno
O efeito de coice é uma reacção súbita resultante
de um disco rotativo ou de qualquer outro acessório
apertado ou preso. O aperto ou bloqueio causa uma
paragem rápida do acessório rotativo, o que, por sua
vez, faz com que a ferramenta eléctrica seja impelida
na direcção oposta à rotação do acessório no ponto
de bloqueio.
Por exemplo, se um disco abrasivo for comprimido
ou preso pela peça de trabalho, a extremidade do
disco que está a entrar no ponto de preensão pode
mergulhar na superfície do material, fazendo com
que o disco levante ou salte para fora. O disco pode
saltar na direcção do operador ou para longe do
mesmo, consoante o sentido do movimento do disco
no ponto de preensão. Nestas condições, os discos
abrasivos também podem partir.
Este efeito resulta da utilização indevida da ferramenta
e/ou de condições ou procedimentos de operação
incorrectos que podem ser evitados seguindo as
precauções apropriadas descritas em seguida:
a)
Agarre a ferramenta eléctrica com firmeza
e posicione o corpo e os braços de modo a
resistir às forças de retorno. Utilize sempre a
pega auxiliar, se fornecida, para um máximo
controlo de reacções de retorno ou torção
durante o arranque.
O operador pode controlar
as forças de reacção de torção ou de retorno, se
forem tomadas precauções adequadas.
b)
Nunca coloque a mão próximo do acessório
rotativo.
O acessório pode retornar sobre a sua
mão.
c)
Não coloque o seu corpo na zona para onde
a ferramenta eléctrica se irá deslocar em
caso de retorno.
O retorno impulsionará a
ferramenta no sentido oposto ao movimento do
disco no ponto de preensão.
d)
Use de especial atenção ao trabalhar em
cantos, arestas aguçadas, etc. Evite fazer
ressaltar e prender o acessório.
Cantos,
arestas aguçadas ou ressaltos têm tendência
a prender o acessório rotativo e dar origem a
perda de controlo ou retorno.
e)
Não fixe uma lâmina de serra de corrente de
corte de madeira nem uma lâmina de serra
dentada.
Tais lâminas causam retornos e perdas
de controlo frequentes.
Avisos de segurança específi cos para
operações de rectifi cação
a)
Utilize apenas discos do tipo recomendado
para a ferramenta eléctrica e a protecção
especificamente concebida para o disco
seleccionado.
A utilização de discos para
os quais a ferramenta não foi concebida não
garante uma protecção e segurança adequadas.
b)
A protecção deve estar devidamente presa à
ferramenta eléctrica e posicionada de forma
a garantir a segurança máxima, de modo
ao disco ficar o mínimo exposto possível na
direcção do operador.
A protecção ajuda a
proteger o operador contra fragmentos do disco
partidos e o contacto acidental com o disco.
c)
Os discos têm que ser utilizados para as
aplicações recomendadas. Por exemplo:
não proceda à rectificação com o lado do
disco de corte.
Os discos de corte abrasivos
destinam-se à rectificação periférica, sendo
que a aplicação de forças laterais neste tipo de
discos poderá fazer com que se desfaçam.
d)
Utilize sempre flanges de disco não
danificadas com o tamanho e forma
correctos para o disco seleccionado.
As
flanges de disco proporcionam um apoio
correcto, reduzindo a possibilidade de ruptura
do disco. As flanges para os discos de corte
podem ser diferentes das flanges de discos de
rectificação.
e)
Não utilize discos gastos de ferramentas
eléctricas maiores.
Um disco destinado a uma
ferramenta eléctrica maior não é adequado para
a velocidade superior de uma ferramenta menor
e, por conseguinte, pode rebentar.
Riscos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança
relevantes e da implementação de dispositivos de
segurança, alguns riscos residuais não podem ser
evitados. Estes riscos são os seguintes:
– Danos
auditivos.
P O R T U G U Ê S
Содержание DW831
Страница 1: ...1 DW831 DW840 www eu ...
Страница 3: ...1 A 15 ...
Страница 4: ...2 B1 B2 DW840 DW831 ...
Страница 5: ...3 C1 C2 D DW831 DW840 ...
Страница 6: ...4 E F G H ...
Страница 17: ...15 D A N S K SKEMA OVER SLIBETILBEHØR forts INGEN BESKYTTELSESKÆRM Pudseskive ...
Страница 29: ...27 D E U T S C H ÜBERSICHT ÜBER SCHLEIFZUBEHÖR Forts KEIN SCHUTZ Polierhaube ...
Страница 40: ...38 GRINDING ACCESSORY CHART cont NO GUARD Polishing bonnet E N G L I S H ...
Страница 53: ...51 E S P A Ñ O L TABLA DE ACCESORIOS DE AMOLADO cont SIN PROTECTOR Bonete de pulido ...
Страница 65: ...63 F R A N Ç A I S TABLEAU D ACCESSOIRES DE MEULAGE suite AUCUN CARTER Bonnet de polissage ...
Страница 77: ...75 I T A L I A N O GUIDA ACCESSORI PER LA SMERIGLIATURA seguito SENZA PROTEZIONE Cuffia per lucidatura ...
Страница 89: ...87 N E D E R L A N D S TABEL SLIJPACCESSOIRES vervolg GEEN BEVEILIGING Polijstkap ...
Страница 100: ...98 N O R S K OVERSIKT OVER SLIPETILBEHØR forts INGEN VERNEANORDNING Poleringshette ...
Страница 113: ...111 P O R T U G U Ê S TABELA DE ACESSÓRIOS DE DESBASTE cont SEM PROTECÇÃO Acessório de polimento ...
Страница 124: ...122 S U O M I HIOMAVARUSTEKAAVIO jatkoa EI SUOJUSTA Kiillotuslaikka ...
Страница 135: ...133 S V E N S K A DIAGRAM ÖVER SLIPTILLBEHÖR forts INGET SKYDD Polertrissa ...
Страница 147: ...145 TAŞLAMA AKSESUAR ÇİZELGESİ devam SİPER YOK Polisaj bonesi T Ü R K Ç E ...
Страница 161: ...159 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΩΝ ΤΡΟΧΙΣΜΑΤΟΣ Συνέχεια ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ Κεφαλή στιλβώματος π ...
Страница 162: ...160 ...
Страница 163: ...161 ...