37
Pulsante avvisatore acustico e Serratura d’accensione
Horn button and Ignition lock • Hupknopf und Zündschloß
i
g
d
Comando stop (6)
Serratura d’accensione
Posizione della chiave
#
- Motore spento e senza
bloccaggio
!
- Posizione avviamento motore
$
- Per bloccare la sterzo, girare
completamente il manubrio verso
destra o sinistra. Pressionare la
chiave in fondo e lasciare che
ritorni alla sua posizione, girarla
fino alla posizione
$
ed estrarla.
5
In nessun caso girare la
chiave nella posizione
# $
duran-
te la marcia
5
Gli indicatori di direzione non
funzionano quanto il comando
stop (6) sta in posizione Off
#
Stop switch (6)
Ignition lock
Key position
#
- Engine off, steering unlocked
!
- Engine start position
$
- To lock the steering, turn the
handlebar all the way to left or
right. Press the key downwards,
turn it to the
$
position and
remove it.
5
Do not turn the key to the
#
$
position while the engine is run-
ning
5
The turnlight indicators dont
function when the stop switch (6)
is set in position Off
#
Stopp Schalter (6)
Zündschloß
Position des Schlüssels
#
- Motor aus, ohne Blockierung
!
- Position zum Anlassen des
Motors
$
- Um die Lenkung zu blockieren,
drehen Sie den Lenker ganz
nach rechts oder nach links.
Drücken Sie den Schlüssel nach
unten und lassen Sie ihn wieder
in seine alte Position
zurückkehren. Drehen Sie ihn bis
in die Position
$
und ziehen Sie
ihn heraus.
5
Drehen Sie den Schlüssel nie
auf die Position
# $
wenn das
Motorrad in Fahrt ist.
5
Die Blinker funktionieren
nicht wenn den Stopp Schalter (6)
in Position Off steht
#
VEICOLO - VEHICLE
-1
FAHRZEUG
GPR 50-125:GPR 50 + Usa 23/6/09 16:46 Página 37
Содержание GPR 125 4T
Страница 3: ......
Страница 4: ...3 ...
Страница 19: ...ntos y mandos nts et commandes ...
Страница 174: ...173 Squema electrico Electrical Wiring Diagram Elektroschema Mod 125 GPR 125 4T ...
Страница 178: ......