background image

4

uit de buurt van kinderen.
8. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. 
Het buitenshuis gebruiken van dit product kan tot 
productstoringen en persoonlijk letsel leiden.
9. Let op: Zorg ervoor dat u vóór de installatie alle 
onderdelen volgens de componentenchecklist hebt ontvangen. 
Als er onderdelen ontbreken of defect zijn, neem dan contact 
met Deltaco of de winkel waar u het product hebt gekocht, 
op. 
10. Let op: Overschrijd het aangegeven maximale gewicht niet. 
Er kan ernstig letsel of materiële schade optreden!
11. Controleer regelmatig (minstens elke drie maanden) of het 
product veilig is.

NOR

1. Les hele bruksanvisningen innen du begynner med 
installasjon og montering. Om du har noen spørsmål angående 
noen av disse instruksjonene eller advarslene, kontakt din 
lokale forhandler for å få hjelp. 
2. Advarsel: Bruk sammen med produkter tyngre enn den 
oppmerkede vekten kan lede til ustabilitet som føre til 
eventuelle personskader. 
3. Produktet skal festes i henhold til manualen. Feilaktig 
installasjon kan føre til alvorlig personskade.
4. Beskyttelsesutstyr og rett verktøy må brukes. Dette 
produktet må kun installeres av kyndige personer. 
5. Pass på at underflaten med all sikkerhet kan støtte den 
sammenlagte vekten av utstyret og alt tilhørende tilbehør og 
komponenter.
6. Bruk skruene som følger med i forpakningen og ikke skru 
inn skruene for hardt.
7. Dette produktet inneholder små objekter som kan utgjøre 
en kvelningsrisiko for fortæring. Hold disse objektene unna 
barn.
8. Dette produktet er kun tiltenkt for innendørsbruk. Om 
dette produktet brukes utendørs kan det lede til produktfeil 
og personskader.
9. Viktig: Pass på at du har fått alle deler i henhold til 
kompontentsjekklisten før installasjon. Om noen deler savnes 
eller er feilaktige, kontakt Deltaco eller forhandleren som du 
kjøpte produktet fra.
10. Advarsel: Overstig ikke den oppmerkede maks vekten. 
Alvorlig personskade eller materielle skader kan oppstå!
11. Kontroller at veggfestet er trygt og sikkert å bruke med 
jevne mellomrom (minst hver tredje måned).

POL

1. Przeczytaj całą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem 
instalacji i montażu. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące 
instrukcji lub ostrzeżeń, skontaktuj się ze sprzedawcą, aby 
uzyskać pomoc.
2. Ostrzeżenie: Używanie z produktami cięższymi niż 
obciążenie maksymalne może spowodować niestabilność, 
która może poskutkować obrażeniami ciała.
3. Produkt należy zamocować zgodnie z instrukcją. 
Nieprawidłowy montaż może spowodować poważne 
obrażenia.
4. Należy użyć wyposażenia ochronnego i odpowiednich 
narzędzi. Ten produkt powinien być montowany wyłącznie 
przez wykwalifikowaną osobę.
5. Upewnij się, że powierzchnia nośna bezpiecznie utrzyma 
łączny ciężar wyposażenia i całego sprzętu oraz jego 

LIT

1. Prieš pradėdami montuoti ir rinkti gaminį, perskaitykite visą 
instrukciją. Jei turėtumėte kokių nors klausimų dėl pateiktų 
nurodymų ar įspėjimų, susisiekite su pardavėju. 
2. Atsargiai: naudojant su sunkesniais, nei nurodytas svorio 
koeficientas, gaminiais, gali atsirasti nestabilumas, dėl kurio yra 
galimybė susižeisti. 
3. Gaminys turi būti pritvirtintas taip, kaip nurodyta surinkimo 
instrukcijoje. Netinkamai sumontavus gaminį galima rimtai 
susižeisti.  
4. Privaloma naudoti apsauginę įrangą ir tinkamus įrankius. Šį 
gaminį montuoti turėtų tik tam kvalifikaciją turintis asmuo. 
5. Įsitikinkite, kad laikantysis paviršius gali saugiai išlaikyti 
bendrą įrangos ir visų pritvirtintų įrenginių ir jų komponentų 
svorį. 
6. Naudokite pridedamus montavimui skirtus varžtus ir 
pernelyg jų nepriveržkite.  
7. Šis gaminys turi smulkių detalių, dėl kurių gali kilti pavojus 
užspringti. Saugokite šias detales nuo vaikų. 
8. Šis gaminys skirtas naudoti tik patalpose. Naudodami šį 
gaminį lauke galite jį sugadinti ir susižeisti patys.  
9. Svarbu: prieš montuodami, įsitikinkite, kad gavote visas 
komponentų sąraše nurodytas detales. Jei kurių nors detalių 
trūksta arba jos turi defektų, susisiekite su „Deltaco“ arba 
pardavėju, iš kurio įsigijote gaminį. 
10. Atsargiai: neviršykite pažymėto maksimalaus svorio. Tai gali 
sukelti rimtų sužalojimų arba sugadinti turtą! 
11. Reguliariai (bent kas tris mėnesius) tikrinkite, ar gaminys 
saugiai pritvirtintas ir jį saugu naudoti.

NLD

1. Lees de volledige handleiding voordat u met installeren 
en monteren begint. Als u vragen over instructies of 
waarschuwingen heeft, neem dan contact met uw verkoper 
op.
2. Let op: Gebruik in combinatie met producten die zwaarder 
zijn dan het nominale gewicht kan leiden tot instabiliteit die 
mogelijk letsel kan veroorzaken. 
3. Het product moet worden bevestigd zoals in de 
montagehandleiding is aangegeven. Onjuiste installatie kan tot 
ernstig letsel leiden.
4. Gebruik veiligheidsuitrusting en geschikt gereedschap. Dit 
product mag alleen door een gekwalificeerd persoon worden 
geïnstalleerd. 
5. Zorg ervoor dat het ondersteunende oppervlak het 
gecombineerde gewicht van de apparatuur en alle bevestigde 
hardware en componenten veilig kan dragen.
6. Gebruik de meegeleverde montageschroeven en draai de 
montageschroeven niet te vast aan.
7. Dit product bevat kleine voorwerpen die bij inslikken 
verstikkingsgevaar kunnen opleveren. Houd deze voorwerpen 

8. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai iekštelpās. Šīs ierīces 
lietošanā ārpus telpām var novest pie ierīces darbības kļūmes 
un personīgas traumas.
9. Svarīgi. Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, ka esat saņēmis 
visas detaļas, kas minētas komponentu sarakstā. Ja kāda no 
detaļām trūkst vai ir bojāta, sazinieties ar Deltaco vai tirgotāju, 
no kura iegādājāties šo produktu.
10. Uzmanību! Nepārsniedziet norādīto maksimālo svaru. Var 
rasties smagi miesas vai īpašuma bojājumi!
11. Regulāri (vismaz ik pēc trīs mēnešiem) pārbaudiet, vai ierīce 
ir nostiprināta un to var droši izmantot.

Содержание GAM-134-W

Страница 1: ......

Страница 2: ...r fehlerhaft sind wenden Sie sich an Deltaco oder den Händler bei dem Sie das Produkt gekauft haben 10 Achtung Überschreiten Sie nicht das angegebene ENG 1 Read the entire instruction manual before you start installation and assembly If you have any questions regarding any of the instructions or warnings please contact your retailer for assistance 2 Caution Usage together with products heavier tha...

Страница 3: ...ent à la liste de contrôle des composants avant HUN 1 A termék helyének megkeresése és a termék összeszerelése előtt olvassa el a teljes használati útmutatót Ha bármilyen kérdése van az utasítások és figyelmeztetések bármelyikével kapcsolatban forduljon a kereskedőhöz akitől a terméket vásárolta 2 Vigyázat Ha a termékre a megadott tömegnél nehezebb tárgyakat helyez azzal instabillá teheti ami sérü...

Страница 4: ...š pradėdami montuoti ir rinkti gaminį perskaitykite visą instrukciją Jei turėtumėte kokių nors klausimų dėl pateiktų nurodymų ar įspėjimų susisiekite su pardavėju 2 Atsargiai naudojant su sunkesniais nei nurodytas svorio koeficientas gaminiais gali atsirasti nestabilumas dėl kurio yra galimybė susižeisti 3 Gaminys turi būti pritvirtintas taip kaip nurodyta surinkimo instrukcijoje Netinkamai sumont...

Страница 5: ...lusivamente en interiores El uso de este producto al aire libre podría provocar fallos del producto y lesiones personales 9 Importante Antes de la instalación asegúrese de haber recibido todas las piezas de acuerdo con el listado de componentes Si falta alguna pieza o está defectuosa póngase en contacto con Deltaco o con el minorista donde adquirió el producto 10 Precaución No exceda el peso máxim...

Страница 6: ...6 1 ...

Страница 7: ...7 2A ...

Страница 8: ......

Страница 9: ...e i nærheden af eller omkring leddet DEU Achtung Legen Sie Ihre Hände oder Finger nicht in die Nähe oder um das Gelenk herum ENG Caution Do not put your hands or fingers near or around the joint EST Ettevaatust Ärge asetage oma käsi ega sõrmi liigendi lähedale ega ümber selle FIN Varoitus älä aseta käsiä eikä sormia nivelen läheisyyteen FRA Attention Ne mettez pas vos mains ou vos doigts à proximi...

Страница 10: ...yzetbe hogy a monitorok vagy a monitorkar ne szenvedjen sérülést Szükség esetén kérjen meg még valakit hogy segítsen LAV Turiet monitora kronšteinu horizontāli lai nebojātu monitorus vai monitora kronšteinu Ja nepieciešams lūdziet palīdzību citiem LIT Laikykite monitoriaus laikiklį horizontaliai kad neapgadintumėte monitorių ar laikiklio Jei reikia paprašykite pagalbos kito asmens NLD Houd de moni...

Страница 11: ...ENG If the monitor arm is rising too much turn it clockwise until it stays in place EST Kui monitoritugi tõuseb liigselt keerake seda päripäeva kuni see paigale jääb FIN Jos näyttövarsi menee liian ylös väännä myötäpäivään kunnes varsi asettuu paikalleen FRA Si le bras du moniteur se soulève trop tournez le réglage dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il reste en place HUN Ha a mo...

Страница 12: ... novērstu apgāšanos LIT Atsargiai nestumkite monitoriaus laikiklio už rodykle pažymėtos srities kad instaliacija neapvirstų NLD Let op Duw de monitorarm buiten het gebied van de pijl niet Om kantelen te voorkomen NOR Advarsel Trykk ikke monitorarmen utenfor området merket med pil på bildet over for å unngå at den velter POL Ostrzeżenie Nie wypychaj uchwytu na monitor poza strzałkę aby uniknąć prze...

Страница 13: ...din magneetin kohdalle kun sitä ei käytetä Jos haluat kytkeä tuotteen USB virtalähteeseen kytke ensin kaapeli kuvassa 10C olevan vaiheen 1 mukaisesti FRA Contrôlez les LED à l aide de la télécommande Placez la télécommande sur l aimant lorsqu elle n est pas utilisée Pour vous connecter à une source d alimentation USB vous devez d abord connecter le câble USB comme indiqué à l étape 1 figure 10C HU...

Страница 14: ...bedienung ENG Adjustments EST Kaugjuhtimispult FIN Kaukosäädin FRA Télécommande HUN Távvezérlő LAV Tālvadības pults LIT Nuotolinio valdymo pultelis NLD Remote control NOR Fjernkontroll POL Pilot SPA Control remoto SWE Fjärrkontroll ...

Страница 15: ...colours EST 1 Sisse välja 2 Valgusdioodide kiiruse suurendamine või vähendamine 3 Järgmine või eelmine režiim 4 Vajutage 1 kord automaatrežiim Vajutage 7 korda režiim 7 pideva värviga 5 Ereduse suurendamine või vähendamine 6 Sidumisnupp vajutage ja hoidke 5 sekundit kaugjuhtimispuldi seadmega sidumiseks või sidumise lahutamiseks Toode vilgub sidumise kinnitamiseks 3 korda roheliselt Sidumise lahut...

Страница 16: ...koblingsknappen 6 for å fortsette å repetere den aktuelle lysdiodeslingen 8 Statiske farger POL 1 Wł wył 2 Zwiększ lub zmniejsz prędkość LED 3 Następny lub poprzedni tryb 4 Naciśnij 1 raz tryb automatyczny Naciśnij 7 razy tryb z 7 stałymi kolorami 5 Zwiększ lub zmniejsz jasność 6 Przycisk parowania naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund aby sparować pilota z produktem lub rozłączyć go Produkt zamig...

Страница 17: ...es bucles de LED Si quiere seguir repitiendo el bucle de LED actual pulse el botón de configuración 7 y luego el botón de emparejamiento 6 8 Colores estáticos SWE 1 Av på 2 Öka eller minska lysdiodhastigheten 3 Nästa eller föregående läge 4 Tryck 1 gång automatiskt läge Tryck 7 gånger läge med 7 statiska färger 5 Öka eller minska ljusstyrkan 6 Parkopplingsknapp press och håll intryckt i 5 sekunder...

Страница 18: ...by SweDeltaco AB www deltacogaming com Made in China SweDeltaco AB Glasfibergatan 8 125 45 Älvsjö Sweden help deltaco se 0200 877771 help deltaco eu help deltaco dk help deltaco no SWE FIN ENG DAN NOR FREE SUPP ORT ...

Отзывы: