Deltaco Gaming GAM-134-W Скачать руководство пользователя страница 9

9

3.

4.

Advarsel: Lagret energi
Achtung: Gespeicherte Energie
Warning: Stored energy
Hoiatus: talletatud energia
Varoitus: jousessa on varastoitunutta energiaa
Attention : Énergie stockée
Figyelmeztetés: Tárolt energia
Brīdinājums: Uzkrāta enerģija
Įspėjimas: sukauptoji energija
Waarschuwing: Opgeslagen energie
Advarsel: Lagret energi
Ostrzeżenie: Skoncentrowana energia
Advertencia: Energía contenida
Varning: Lagrad energi  

DAN

: Hold skærmarmen fast med 1 hånd på hver modsatte 

side. Bed en anden person om at klippe kabelbåndet. Slip 
langsomt trykket, indtil det er helt forlænget.

DEU

: Halten Sie den Monitorarm mit je einer Hand auf jeder 

gegenüberliegenden Seite fest. Bitten Sie eine andere Person, 
den Kabelbinder abzuschneiden. Lassen Sie den Druck langsam 
ab, bis er vollständig ausgefahren ist.

ENG

: Hold the monitor arm firmly with 1 hand on each 

opposite side. Ask another person to cut off the cable tie. 
Slowly release the pressure until it is fully extended. 

EST

: Hoidke monitorituge tugevalt 1 käega kummaltki 

vastasküljelt. Paluge teisel isikul juhtmeköidis läbi lõigata. 
Vabastage surve aeglaselt kuni see on täielikult välja sirutatud

FIN

: Pidä näyttövarren vastakkaisista päistä kiinni eri käsillä. 

Pyydä jotakuta toista leikkaamaan nippuside. Vapauta varren 
painetta varovasti, kunnes se on täydessä pituudessaan

FRA

: Tenez fermement le bras du moniteur avec une main 

de chaque côté opposé. Demandez à une autre personne 
de couper l’attache du câble. Relâchez lentement la pression 
jusqu’à ce que le bras soit complètement déployé.

HUN

: Fogja meg stabilan a monitor karjait 1–1 kézzel mindkét 

oldalon. Kérjen meg valakit, hogy vágja el a kábelkötegelőt. 
Lassan engedje, hogy a nyomás teljesen szétnyissa a kart. 

LAV

: Novietojiet rokas pretējās pusēs un spēcīgi turiet 

monitora kronšteinu. Palūdziet, lai kāds cits pārgriež saiti. 
Lēnām samaziniet spiedienu, līdz kronšteins ir pilnībā izstiepts.

DAN

: Forsigtig: Læg ikke hænder eller fingre i nærheden af 

eller omkring leddet.

DEU

: Achtung: Legen Sie Ihre Hände oder Finger nicht in die 

Nähe oder um das Gelenk herum.

ENG

: Caution: Do not put your hands or fingers near or 

around the joint.

EST

: Ettevaatust: Ärge asetage oma käsi ega sõrmi liigendi 

lähedale ega ümber selle.

FIN

: Varoitus: älä aseta käsiä eikä sormia nivelen läheisyyteen

FRA

: Attention : Ne mettez pas vos mains ou vos doigts à 

proximité ou autour de l’articulation.

HUN

: Vigyázat: Ne tegye a kezeit vagy az ujjait a csukló közelébe

LAV

: Uzmanību! Nelieciet rokas vai pirkstus tuvu 

savienojumam vai ap to.

LIT

: Atsargiai: nedėkite rankų ar pirštų šalia ar aplink sujungimą.

NLD

: Let op: Plaats uw handen of vingers niet in de buurt van 

of rond het scharnier.

NOR

: Advarsel: Plasser ikke hendene eller fingrene nære eller 

rundt leddet.

POL

: Ostrzeżenie: Nie przykładaj rąk ani palców do stawu ani 

wokół niego.

SPA

: Precaución: No coloque las manos o los dedos cerca o 

alrededor del punto de articulación.

SWE

: Varning: Placera inte händerna eller fingrarna nära eller 

runt leden.  

LIT

: Tvirtai laikykite monitoriaus laikiklį abiem rankomis, 

kiekvieną ranką uždėję iš abiejų pusių. Paprašykite kito asmens 
perkirpti dirželį. Iš lėto paleiskite laikiklį, kol jis visiškai išsities.

NLD

: Houd de monitorarm stevig vast met 1 hand aan elke 

tegenoverliggende kant. Vraag een andere persoon om de 
kabelbinder door te knippen. Laat de druk langzaam los totdat 
deze volledig is uitgeschoven. 

NOR

: Hold monitorarmen stødig med 1 hand på hver 

motsatt side. Be en annen person å klippe av kabelklemmen. 
Slipp langsomt på trykket til den er helt utstrakt.

POL

: Mocno przytrzymaj ramię do monitora rękami zarówno 

od spodu, jak i od góry. Poproś inną osobę o przecięcie opaski 
kablowej. Powoli zmniejszaj nacisk do momentu, aż ramię 
będzie w pełni rozciągnięte.

SPA

: Sostenga firmemente el brazo del monitor con una 

mano en cada lado. Pídale a otra persona que corte la brida.  
Libere lentamente la presión hasta que esté completamente 
extendido. 

SWE

: Håll monitorarmen stadigt med 1 hand på varje 

motsatt sida. Be en annan person att klippa av kabelklämman. 
Släpp långsamt på trycket tills den är helt uträckt

Содержание GAM-134-W

Страница 1: ......

Страница 2: ...r fehlerhaft sind wenden Sie sich an Deltaco oder den Händler bei dem Sie das Produkt gekauft haben 10 Achtung Überschreiten Sie nicht das angegebene ENG 1 Read the entire instruction manual before you start installation and assembly If you have any questions regarding any of the instructions or warnings please contact your retailer for assistance 2 Caution Usage together with products heavier tha...

Страница 3: ...ent à la liste de contrôle des composants avant HUN 1 A termék helyének megkeresése és a termék összeszerelése előtt olvassa el a teljes használati útmutatót Ha bármilyen kérdése van az utasítások és figyelmeztetések bármelyikével kapcsolatban forduljon a kereskedőhöz akitől a terméket vásárolta 2 Vigyázat Ha a termékre a megadott tömegnél nehezebb tárgyakat helyez azzal instabillá teheti ami sérü...

Страница 4: ...š pradėdami montuoti ir rinkti gaminį perskaitykite visą instrukciją Jei turėtumėte kokių nors klausimų dėl pateiktų nurodymų ar įspėjimų susisiekite su pardavėju 2 Atsargiai naudojant su sunkesniais nei nurodytas svorio koeficientas gaminiais gali atsirasti nestabilumas dėl kurio yra galimybė susižeisti 3 Gaminys turi būti pritvirtintas taip kaip nurodyta surinkimo instrukcijoje Netinkamai sumont...

Страница 5: ...lusivamente en interiores El uso de este producto al aire libre podría provocar fallos del producto y lesiones personales 9 Importante Antes de la instalación asegúrese de haber recibido todas las piezas de acuerdo con el listado de componentes Si falta alguna pieza o está defectuosa póngase en contacto con Deltaco o con el minorista donde adquirió el producto 10 Precaución No exceda el peso máxim...

Страница 6: ...6 1 ...

Страница 7: ...7 2A ...

Страница 8: ......

Страница 9: ...e i nærheden af eller omkring leddet DEU Achtung Legen Sie Ihre Hände oder Finger nicht in die Nähe oder um das Gelenk herum ENG Caution Do not put your hands or fingers near or around the joint EST Ettevaatust Ärge asetage oma käsi ega sõrmi liigendi lähedale ega ümber selle FIN Varoitus älä aseta käsiä eikä sormia nivelen läheisyyteen FRA Attention Ne mettez pas vos mains ou vos doigts à proximi...

Страница 10: ...yzetbe hogy a monitorok vagy a monitorkar ne szenvedjen sérülést Szükség esetén kérjen meg még valakit hogy segítsen LAV Turiet monitora kronšteinu horizontāli lai nebojātu monitorus vai monitora kronšteinu Ja nepieciešams lūdziet palīdzību citiem LIT Laikykite monitoriaus laikiklį horizontaliai kad neapgadintumėte monitorių ar laikiklio Jei reikia paprašykite pagalbos kito asmens NLD Houd de moni...

Страница 11: ...ENG If the monitor arm is rising too much turn it clockwise until it stays in place EST Kui monitoritugi tõuseb liigselt keerake seda päripäeva kuni see paigale jääb FIN Jos näyttövarsi menee liian ylös väännä myötäpäivään kunnes varsi asettuu paikalleen FRA Si le bras du moniteur se soulève trop tournez le réglage dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il reste en place HUN Ha a mo...

Страница 12: ... novērstu apgāšanos LIT Atsargiai nestumkite monitoriaus laikiklio už rodykle pažymėtos srities kad instaliacija neapvirstų NLD Let op Duw de monitorarm buiten het gebied van de pijl niet Om kantelen te voorkomen NOR Advarsel Trykk ikke monitorarmen utenfor området merket med pil på bildet over for å unngå at den velter POL Ostrzeżenie Nie wypychaj uchwytu na monitor poza strzałkę aby uniknąć prze...

Страница 13: ...din magneetin kohdalle kun sitä ei käytetä Jos haluat kytkeä tuotteen USB virtalähteeseen kytke ensin kaapeli kuvassa 10C olevan vaiheen 1 mukaisesti FRA Contrôlez les LED à l aide de la télécommande Placez la télécommande sur l aimant lorsqu elle n est pas utilisée Pour vous connecter à une source d alimentation USB vous devez d abord connecter le câble USB comme indiqué à l étape 1 figure 10C HU...

Страница 14: ...bedienung ENG Adjustments EST Kaugjuhtimispult FIN Kaukosäädin FRA Télécommande HUN Távvezérlő LAV Tālvadības pults LIT Nuotolinio valdymo pultelis NLD Remote control NOR Fjernkontroll POL Pilot SPA Control remoto SWE Fjärrkontroll ...

Страница 15: ...colours EST 1 Sisse välja 2 Valgusdioodide kiiruse suurendamine või vähendamine 3 Järgmine või eelmine režiim 4 Vajutage 1 kord automaatrežiim Vajutage 7 korda režiim 7 pideva värviga 5 Ereduse suurendamine või vähendamine 6 Sidumisnupp vajutage ja hoidke 5 sekundit kaugjuhtimispuldi seadmega sidumiseks või sidumise lahutamiseks Toode vilgub sidumise kinnitamiseks 3 korda roheliselt Sidumise lahut...

Страница 16: ...koblingsknappen 6 for å fortsette å repetere den aktuelle lysdiodeslingen 8 Statiske farger POL 1 Wł wył 2 Zwiększ lub zmniejsz prędkość LED 3 Następny lub poprzedni tryb 4 Naciśnij 1 raz tryb automatyczny Naciśnij 7 razy tryb z 7 stałymi kolorami 5 Zwiększ lub zmniejsz jasność 6 Przycisk parowania naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund aby sparować pilota z produktem lub rozłączyć go Produkt zamig...

Страница 17: ...es bucles de LED Si quiere seguir repitiendo el bucle de LED actual pulse el botón de configuración 7 y luego el botón de emparejamiento 6 8 Colores estáticos SWE 1 Av på 2 Öka eller minska lysdiodhastigheten 3 Nästa eller föregående läge 4 Tryck 1 gång automatiskt läge Tryck 7 gånger läge med 7 statiska färger 5 Öka eller minska ljusstyrkan 6 Parkopplingsknapp press och håll intryckt i 5 sekunder...

Страница 18: ...by SweDeltaco AB www deltacogaming com Made in China SweDeltaco AB Glasfibergatan 8 125 45 Älvsjö Sweden help deltaco se 0200 877771 help deltaco eu help deltaco dk help deltaco no SWE FIN ENG DAN NOR FREE SUPP ORT ...

Отзывы: