background image

10

6.

7.

5.

DAN

: Justeringer

DEU

: Anpassungen

ENG

: Adjustments

EST

: Reguleerimised

FIN

: Säätöjen tekeminen

FRA

: Ajustements

HUN

: Beállítások

DAN

: Hold skærmarmen vandret for at undgå skader på 

skærm eller skærmarm. Bed om hjælp fra en anden person, 
hvis det er nødvendigt.

DEU

: Halten Sie den Monitorarm waagerecht, um Schäden 

an Monitoren oder Monitorarm zu vermeiden. Bitten Sie bei 
Bedarf eine zweite Person um Hilfe.

ENG

: Hold the monitor arm horizontally to avoid damage to 

monitors or monitor arm. Ask for help from a 2nd person if 
needed.

EST

: Monitoride või monitoritoe kahjustamise vältimiseks hoidke 

monitorituge horisontaalselt. Vajadusel paluge abi 2. isikult.

FIN

: Pidä näyttövarresta kiinni vaaka-asennossa, jotta saat 

vältettyä näytön tai varren vahingoittumisen. Pyydä jotakuta 
toista auttamaan, jos se on tarpeen.

FRA

: Tenez le bras du moniteur à l’horizontale pour éviter 

d’endommager les moniteurs ou le bras du moniteur. 
Demandez l’aide d’une 2e personne si nécessaire.

HUN

: Állítsa a monitorkart vízszintes helyzetbe, hogy a 

monitorok vagy a monitorkar ne szenvedjen sérülést. Szükség 
esetén kérjen meg még valakit, hogy segítsen.

LAV

: Turiet monitora kronšteinu horizontāli, lai nebojātu 

monitorus vai monitora kronšteinu. Ja nepieciešams, lūdziet 
palīdzību citiem.

LIT

: Laikykite monitoriaus laikiklį horizontaliai, kad 

neapgadintumėte monitorių ar laikiklio. Jei reikia, paprašykite 
pagalbos kito asmens

NLD

: Houd de monitorarm horizontaal om schade aan 

monitoren of monitorarm te voorkomen. Vraag indien nodig 
om hulp van een 2e persoon.

NOR

: Hold monitorarmen horisontalt for å unngå skader 

på skjermer eller monitorarmen. Be om hjelp fra en annen 
person om det trengs.

POL

: Trzymaj ramię do monitora w pozycji poziomej, aby 

uniknąć uszkodzenia monitora lub samego ramienia. Poproś o 
pomoc drugą osobę, jeśli zajdzie taka potrzeba.

SPA

: Sostenga el brazo del monitor en posición horizontal 

para evitar dañar los monitores o el brazo del monitor. Si es 
necesario pida ayuda a alguien. 

SWE

: Håll monitorarmen horisontellt för att undvika skador 

på bildskärmar eller monitorarmen. Be om hjälp från en 2:a 
person om det behövs. 

LAV

: Pielāgošana

LIT

: Reguliavimas

NLD

: Aanpassingen

NOR

: Justeringer

POL

: Regulowanie

SPA

: Ajustes

SWE

: Justeringar  

Содержание GAM-134-W

Страница 1: ......

Страница 2: ...r fehlerhaft sind wenden Sie sich an Deltaco oder den Händler bei dem Sie das Produkt gekauft haben 10 Achtung Überschreiten Sie nicht das angegebene ENG 1 Read the entire instruction manual before you start installation and assembly If you have any questions regarding any of the instructions or warnings please contact your retailer for assistance 2 Caution Usage together with products heavier tha...

Страница 3: ...ent à la liste de contrôle des composants avant HUN 1 A termék helyének megkeresése és a termék összeszerelése előtt olvassa el a teljes használati útmutatót Ha bármilyen kérdése van az utasítások és figyelmeztetések bármelyikével kapcsolatban forduljon a kereskedőhöz akitől a terméket vásárolta 2 Vigyázat Ha a termékre a megadott tömegnél nehezebb tárgyakat helyez azzal instabillá teheti ami sérü...

Страница 4: ...š pradėdami montuoti ir rinkti gaminį perskaitykite visą instrukciją Jei turėtumėte kokių nors klausimų dėl pateiktų nurodymų ar įspėjimų susisiekite su pardavėju 2 Atsargiai naudojant su sunkesniais nei nurodytas svorio koeficientas gaminiais gali atsirasti nestabilumas dėl kurio yra galimybė susižeisti 3 Gaminys turi būti pritvirtintas taip kaip nurodyta surinkimo instrukcijoje Netinkamai sumont...

Страница 5: ...lusivamente en interiores El uso de este producto al aire libre podría provocar fallos del producto y lesiones personales 9 Importante Antes de la instalación asegúrese de haber recibido todas las piezas de acuerdo con el listado de componentes Si falta alguna pieza o está defectuosa póngase en contacto con Deltaco o con el minorista donde adquirió el producto 10 Precaución No exceda el peso máxim...

Страница 6: ...6 1 ...

Страница 7: ...7 2A ...

Страница 8: ......

Страница 9: ...e i nærheden af eller omkring leddet DEU Achtung Legen Sie Ihre Hände oder Finger nicht in die Nähe oder um das Gelenk herum ENG Caution Do not put your hands or fingers near or around the joint EST Ettevaatust Ärge asetage oma käsi ega sõrmi liigendi lähedale ega ümber selle FIN Varoitus älä aseta käsiä eikä sormia nivelen läheisyyteen FRA Attention Ne mettez pas vos mains ou vos doigts à proximi...

Страница 10: ...yzetbe hogy a monitorok vagy a monitorkar ne szenvedjen sérülést Szükség esetén kérjen meg még valakit hogy segítsen LAV Turiet monitora kronšteinu horizontāli lai nebojātu monitorus vai monitora kronšteinu Ja nepieciešams lūdziet palīdzību citiem LIT Laikykite monitoriaus laikiklį horizontaliai kad neapgadintumėte monitorių ar laikiklio Jei reikia paprašykite pagalbos kito asmens NLD Houd de moni...

Страница 11: ...ENG If the monitor arm is rising too much turn it clockwise until it stays in place EST Kui monitoritugi tõuseb liigselt keerake seda päripäeva kuni see paigale jääb FIN Jos näyttövarsi menee liian ylös väännä myötäpäivään kunnes varsi asettuu paikalleen FRA Si le bras du moniteur se soulève trop tournez le réglage dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il reste en place HUN Ha a mo...

Страница 12: ... novērstu apgāšanos LIT Atsargiai nestumkite monitoriaus laikiklio už rodykle pažymėtos srities kad instaliacija neapvirstų NLD Let op Duw de monitorarm buiten het gebied van de pijl niet Om kantelen te voorkomen NOR Advarsel Trykk ikke monitorarmen utenfor området merket med pil på bildet over for å unngå at den velter POL Ostrzeżenie Nie wypychaj uchwytu na monitor poza strzałkę aby uniknąć prze...

Страница 13: ...din magneetin kohdalle kun sitä ei käytetä Jos haluat kytkeä tuotteen USB virtalähteeseen kytke ensin kaapeli kuvassa 10C olevan vaiheen 1 mukaisesti FRA Contrôlez les LED à l aide de la télécommande Placez la télécommande sur l aimant lorsqu elle n est pas utilisée Pour vous connecter à une source d alimentation USB vous devez d abord connecter le câble USB comme indiqué à l étape 1 figure 10C HU...

Страница 14: ...bedienung ENG Adjustments EST Kaugjuhtimispult FIN Kaukosäädin FRA Télécommande HUN Távvezérlő LAV Tālvadības pults LIT Nuotolinio valdymo pultelis NLD Remote control NOR Fjernkontroll POL Pilot SPA Control remoto SWE Fjärrkontroll ...

Страница 15: ...colours EST 1 Sisse välja 2 Valgusdioodide kiiruse suurendamine või vähendamine 3 Järgmine või eelmine režiim 4 Vajutage 1 kord automaatrežiim Vajutage 7 korda režiim 7 pideva värviga 5 Ereduse suurendamine või vähendamine 6 Sidumisnupp vajutage ja hoidke 5 sekundit kaugjuhtimispuldi seadmega sidumiseks või sidumise lahutamiseks Toode vilgub sidumise kinnitamiseks 3 korda roheliselt Sidumise lahut...

Страница 16: ...koblingsknappen 6 for å fortsette å repetere den aktuelle lysdiodeslingen 8 Statiske farger POL 1 Wł wył 2 Zwiększ lub zmniejsz prędkość LED 3 Następny lub poprzedni tryb 4 Naciśnij 1 raz tryb automatyczny Naciśnij 7 razy tryb z 7 stałymi kolorami 5 Zwiększ lub zmniejsz jasność 6 Przycisk parowania naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund aby sparować pilota z produktem lub rozłączyć go Produkt zamig...

Страница 17: ...es bucles de LED Si quiere seguir repitiendo el bucle de LED actual pulse el botón de configuración 7 y luego el botón de emparejamiento 6 8 Colores estáticos SWE 1 Av på 2 Öka eller minska lysdiodhastigheten 3 Nästa eller föregående läge 4 Tryck 1 gång automatiskt läge Tryck 7 gånger läge med 7 statiska färger 5 Öka eller minska ljusstyrkan 6 Parkopplingsknapp press och håll intryckt i 5 sekunder...

Страница 18: ...by SweDeltaco AB www deltacogaming com Made in China SweDeltaco AB Glasfibergatan 8 125 45 Älvsjö Sweden help deltaco se 0200 877771 help deltaco eu help deltaco dk help deltaco no SWE FIN ENG DAN NOR FREE SUPP ORT ...

Отзывы: