
29
2
3
1
Y1
x2
C2
x2
x2
D1
B2
33
Installing Outer Glass Panel Hangers
To protect the glass from chips or scratches that could result
from contact with screw, install bushings (B2) and roller
gasket (C2) into each hole at the top of the glass panel (D1).
Place the hanger brackets (Y1) over the glass panel (D1).
NOTE:
Make sure hanger bracket (Y1) rollers are facing
down as shown in Figure 33.
Instalación de las suspensiones del panel de vidrio
exterior
Instalación de las suspensiones del panel de vidrio exterior
Para proteger el vidrio de astillas o rayones que podrían
resultar del contacto con el tornillo, instale casquillos (B2)
y una junta de rodamiento (C2) en cada orificio de la parte
superior del panel de vidrio (D1).
Coloque los soportes de suspensión (Y1) sobre el panel de
vidrio (D1).
NOTA:
Asegúrese de que los rodamientos del soporte de
suspensión (Y1) estén boca abajo como se muestra en la
figura 33.
Install a screw (E2) and lock washer (F2) into smooth side of
each hanger bracket (Y1).
Secure manually with a screwdriver.
IMPORTANT:
Hand tighten all screws, including those
attached to the wheels, until secure.
Instale un tornillo (E2) y la arandela de seguridad (F2) en el
lado liso de cada soporte de suspensión (Y1).
Afirme manualmente con un destornillador.
IMPORTANTE:
Apriete a mano todos los tornillos, incluidos
los de las ruedas, hasta que queden firmes.
1
2
34
Y1
E2
F2
CAUTION
PRECAUCIÓN
To reduce risk of personal injury and glass breakage, screws
and fasteners must be hand tightened to fully secure.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de que
se rompa el vidrio, los tornillos y aseguradores se deben
apretar a mano para que queden completamente sujetos.
CAUTION
PRECAUCIÓN
To reduce risk of personal injury and glass breakage, screws
and fasteners must be hand tightened to fully secure.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de que
se rompa el vidrio, los tornillos y aseguradores se deben
apretar a mano para que queden completamente sujetos.