Delta Frameless Sliding Скачать руководство пользователя страница 26

26

2

3

1

Y1

x2

C2

x2

x2

D1

B2

28

Installing Inner Glass Panel Hangers

To protect the glass from chips or scratches that could result 

from contact with screw, install bushings (B2) and roller 

gasket (C2) into each hole at the top of the glass panel (D1). 
Place the hanger brackets (Y1) over the glass panel (D1). 

NOTE: 

Make sure hanger bracket (Y1) rollers are facing 

down as shown in Figure 28. 

 

Instalación de las suspensiones del panel de vidrio 

interior 

Para proteger el vidrio de astillas o rayones que podrían 

resultar del contacto con el tornillo, instale casquillos (B2) 

y una junta de rodamiento (C2) en cada orificio de la parte 

superior del panel de vidrio (D1).  
Coloque los soportes de suspensión (Y1) sobre el panel de 

vidrio (D1). 

NOTA: 

Asegúrese de que los rodamientos del soporte de 

suspensión (Y1) estén boca abajo como se muestra en la 

figura 28.

Install a screw (E2) and lock washer (F2) into smooth side of 

each hanger bracket (Y1).
Secure manually with a screwdriver. 

IMPORTANT: 

Hand tighten all screws, including those 

attached to the wheels, until secure. 

 

Instale un tornillo (E2) y la arandela de seguridad (F2) en el 

lado liso de cada soporte de suspensión (Y1). 
Apriételo manualmente con un destornillador.

IMPORTANTE: 

Apriete a mano todos los tornillos, incluidos 

los de las ruedas, hasta que queden firmes.

1

2

29

Y1

E2

F2

CAUTION

PRECAUCIÓN

To reduce risk of personal injury and glass breakage, screws 

and fasteners must be hand tightened to fully secure.   

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de que 

se rompa el vidrio, los tornillos y aseguradores se deben 

apretar a mano para que queden completamente sujetos.

CAUTION

PRECAUCIÓN

To reduce risk of personal injury and glass breakage, screws 

and fasteners must be hand tightened to fully secure.   

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de que 

se rompa el vidrio, los tornillos y aseguradores se deben 

apretar a mano para que queden completamente sujetos.

Содержание Frameless Sliding

Страница 1: ...44 minimum 48 maximum NOTA Installation widths para ducha ba era de 60 152 40 cm m nimo 54 5 8 138 75 cm m ximo 60 152 4 cm ducha de 48 121 92 cm m nimo 44 111 76 cm m ximo 48 121 92 cm CAUTION identi...

Страница 2: ...mation Failure to do so may result in personal injury property damage or product failure and may void the warranty To reduce risk of personal injury always wear eye protection complying with ANSI stan...

Страница 3: ...r shower drain with rag or tape to avoid loss of small parts Follow the silicone sealant manufacturer s instructions for application and curing time Limited 5 Year Warranty conditions may apply See ww...

Страница 4: ...o o con cinta adhesiva para no perder las piezas peque as Siga las instrucciones de aplicaci n y tiempo de curado del fabricante del sellador de silicona Garant a limitada de 5 a os pueden aplicarse c...

Страница 5: ...1 Z1 8 32 x 0 375 L PH screw with 1 star washer Pieza Descripci n Cant A1 Riel superior 1 B1 Carril inferior 1 C1 Jamba de pared 2 D1 Panel de cristal de 8mm 2 E1 Tornillo n 6 x 0 375 L PH 2 F1 Anclaj...

Страница 6: ...te au to ad he si vo si no ha st a de sp u s de in st al ar lo s pa ne le s W A R N IN G R em ov in g th is st ic ke r be fo re pa ne ls ar e in st al le d m ay re su lt in br ok en gl as s To av oi d...

Страница 7: ...C2 E2 Z1 D2 B2 A2 x4 Y1 Tile Wall Anchor Anclaje de pared de azulejo x6 P1 Acrylic Wall Anchors Anclajes de pared acr lica 8 18 x 1 5 Pan Head Screw Tornillo de cabeza alomada 6 x 0 375 Pan Head Tapp...

Страница 8: ...8 DOOR HANDLE HARDWARE COMPONENTES DEL ASA DE LA PUERTA x2 S1 W1 U1 V1 x4 X1 x2 x2 x2 x1 R1...

Страница 9: ...ajuste Si la instalaci n se hace sobre baldosines de cer mica se necesitan brocas para mamposter a Front Frente 90 1a Tiled wall Pared alicatada Option Opci n Installing Wall Jamb IMPORTANT The wall j...

Страница 10: ...al taladrar o cortar para evitar el riesgo de lesiones Use cut resistant gloves with appropriate grip to avoid risk of injury from sharp edges or corners Use guantes resistentes a los cortes con el ag...

Страница 11: ...mba de pared C1 Repita con la otra jamba de pared C1 5a 1 8 1 8 C1 CAUTION PRECAUCI N CAUTION PRECAUCI N CAUTION To avoid risk of injury or product damage make sure that you drill into studs PRECAUCI...

Страница 12: ...piado para evitar el riesgo de lesiones por los bordes y esquinas afiladas To avoid risk of injury or product damage DO NOT remove corner protectors on the glass panel s until the panels are installed...

Страница 13: ...UTION To avoid risk of injury or product damage make sure that you drill into studs PRECAUCI N Para evitar el riesgo de lesiones o da os al producto aseg rese de perforar en los montantes CAUTION Wear...

Страница 14: ...tes anticorte y antideslizantes al taladrar o cortar para evitar el riesgo de lesiones Use cut resistant gloves with appropriate grip to avoid risk of injury from sharp edges or corners Use guantes re...

Страница 15: ...the Delta Shower Door Customer Care Team at 1 800 964 4850 ________ f measurement A Instalaci n de la rielera superior Mida la distancia A de pared a pared arriba de las jambas de la pared C1 A Distan...

Страница 16: ...ara metales Si fuera necesario utilice una lija para metales para suavizar los bordes speros Limpie las viru tas met licas IMPORTANTE NO utilice su peso ni con un tornillo de banco para sujetar el rie...

Страница 17: ...track A1 is too long use a metal file to remove additional metal and smooth rough edges Coloque el riel superior A1 sobre los extremos superiores de las jambas de pared C1 NOTA Cualquiera de los lados...

Страница 18: ...orificio con un l piz u otra herramienta para marcar Repita en la otra banda en T M1 1 2 2 14 M1 C1 Remove T strap M1 and drill a 1 8 pilot hole into the wall jamb C1 Replace T strap M1 Repeat for re...

Страница 19: ...ation Double check measurement For any questions regarding this step please contact the Delta Shower Doors Customer Care Team at 1 800 964 4850 ________ f measurement B Mida la distancia entre el inte...

Страница 20: ...B1 con una sierra de dientes finos para metales Si fuera necesario utilice una lija para metales para suavizar los bordes speros Limpie las virutas met licas del riel inferior con una aspiradora IMPOR...

Страница 21: ...la ubicaci n central con un l piz u otro marcador como cinta de pintores Perfore un orificio de 1 8 en la ranura de alineaci n en esta ubicaci n 21 B1 B1 1 2 1 8 1 8 Groove Ranura Groove Ranura Groov...

Страница 22: ...r B1 aplique un cord n denso de sellador entre el par de soportes adyacentes como se muestra en la imagen 22 1 2 23 B1 Place bottom track B1 on top of threshold and press firmly Remove any excess seal...

Страница 23: ...e r p a n e ls a re in st a lle d A V E R T IS S E M E N T L e ve rr e ri sq u e d e se b ri se r si ce fi lm a d h si f e st re ti r av a n t l i n st a lla ti o n d e s p a n n e a u x P o u r v it...

Страница 24: ...direct contact with metal parts or hard surfaces such as tile concrete flooring or it may shatter Riesgo de lesi n o da o del producto Durante la instalaci n el vidrio templado no debe entrar en cont...

Страница 25: ...e hormig n ya que podr a romperse Entre el vidrio y el metal siempre deben utilizarse juntas y bujes CAUTION PRECAUCI N Risk of injury or product damage During installation tempered glass should not c...

Страница 26: ...nd lock washer F2 into smooth side of each hanger bracket Y1 Secure manually with a screwdriver IMPORTANT Hand tighten all screws including those attached to the wheels until secure Instale un tornill...

Страница 27: ...isk of injury or product damage During installation tempered glass should not come in contact with metal parts or hard surfaces tile concrete flooring or it may shatter Gaskets or bushings must always...

Страница 28: ...os de hormig n ya que podr a romperse Entre el vidrio y el metal siempre deben utilizarse juntas y bujes PRECAUCI N Risk of injury or product damage During installation tempered glass should not come...

Страница 29: ...a figura 33 Install a screw E2 and lock washer F2 into smooth side of each hanger bracket Y1 Secure manually with a screwdriver IMPORTANT Hand tighten all screws including those attached to the wheels...

Страница 30: ...cer mica o pisos de hormig n ya que podr a romperse Entre el vidrio y el metal siempre deben utilizarse juntas y bujes CAUTION PRECAUCI N Risk of injury or product damage During installation tempered...

Страница 31: ...en screw K1 Cover screw head K1 with center guide trim cover J1 Instalaci n De La Gu a Central Deslice la gu a central I1 hacia el carril inferior B1 hasta que el orificio del tornillo del gu a se ali...

Страница 32: ...irmemente al mango con la mano NO ajuste en exceso No se recomienda el ajuste con herramientas Installing Anti Jump Extrusion Slide the anti jump extrusions L1 on the top left and right edge of both g...

Страница 33: ...is not recommended To assist in installation a second person may hold the handle bar V1 and post W1 end while the escutcheon S1 bushing X1 and plastic washers U1 are installed Wipe away excess sealant...

Страница 34: ...s C1 y el riel inferior B1 Trabaje el sellador de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto 43 C1 A1 Remove tape from bottom track For optimal water retention use silicone sealant to s...

Страница 35: ...ti jump extrusions will need to be removed 2 The bottom of the glass panel is tilted away from the wall jamb Remove the glass panel from the top track and lower the roller on the bracket that is close...

Страница 36: ...superior y baje el rodillo del soporte m s pr ximo a la jamba de pared Consulte el paso 37 Nota Para quitar el panel de vidrio ser necesario retirar los perfiles antisalto 3 El panel de vidrio no toc...

Отзывы: