background image

1

2

3

3

FLUSH YOUR  SYSTEM

Remove aerator (1) using wrench (2) provided with your faucet. 
NOTE: You may need to turn on cold water slightly to help push out 
aerator. Turn both faucet handles (3) to full open position. Turn on 
hot and cold supplies (if not already open) and flush water lines for 
one minute. 

Important: This flushes away any debris that could 

cause damage to internal parts or disrupt water flow from your 
faucet.

After flushing, turn handles to off position and reassemble aerator 
using wrench.

HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA

Quite el aireador (1) usando la llave plástica azul (2) suministrada 
con su llave de agua. 

NOTA: Puede necesitar abrir el agua fría 

para ayu- darlo a sacar el aireador. Gire ambas llaves de agua (3) 
a la posición completamente abierta. Abra los suministros de agua 
caliente y fría (si todavía no se han abierto) y deje que el agua corra 
por las tuberías por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier 

escom- bro que pudiera causar daño a las partes internas o 
interrumpir el flujo del agua de su llave de agua ó grifo.

Después de dejar correr el agua, cierre el agua con ambas manijas 
y reensamble el aireador usando la llave plástica azul.

RINCEZ L’INSTALLATION

Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de la clé en plastique bleue (2) fournie 
avec le robinet. 

NOTE : vous pourrez devoir faire couler l’eau froide 

un peu pour déloger l’aérateur. Amenez les deux manettes (3) en 
position d’ouverture maximale. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et 
d’eau froide, si vous ne l’avez pas déjà fait, et laissez couler l’eau une 
minute pour rincer la tuyauterie. 

Important : cette opération vise à 

évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments 
internes de votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.

Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et remontez l’aérateur 
au moyen de la clé en plastique bleue.

7

8

POP-UP INSTALLATION

Install gasket (1) over stopper/flange assembly (2). Slide 
assembly through drain hole.

A.

Assemble gasket (5) onto tailpiece (6). Slide nut (7) over tailpiece 
and securely tighten onto the bottom of stopper assembly.

C.

Install gasket (3) and nut (4). Make sure gasket is properly 
seated, then securely tighten nut (4). Do not over tighten.

B.

Connect assembly to drain (8). 

To operate pop-up: Push down 

on stopper to lock down; push down again to release.

D.

INSTALACIÓN DEL DESAGÜE AUTOMÁTICO

Instale el empaque (1) sobre el ensamble del tapón / brida (2). 
Deslice el ensamble por el orificio de drenaje.

A.

Ensamble el empaque (5) sobre el tubo de cola (6). Deslice la 
tuerca (7) sobre el tubo de cola y apriete en la parte inferior del 
ensamble del tapón.

C.

Instale el empaque (3) y la tuerca (4). Asegúrese que el 
empaque esté colocado correctamente, entonces apriete la 
tuerca firmemente (4). No apriete demasiado.

B.

Conecte el ensamble al desagüe (8). 

Para operar un desagüe 

automático:  Presione el tapón hacia abajo para bloquear, 
presione otra vez para soltar.

D.

INSTALLATION DU RENVOI MÉCANIQUE

Placez le joint (1) la collerette du renvoi (2). Introduisez le renvoi 
dans l’orifice donnant sur le tuyau de vidange.

A.

Montez le joint (5) sur le raccord droit de vidange (6). Glissez 
l’écrou (7) sur le raccord droit de vidange et serrez-le solidement 
sur la partie inférieure de la bonde.

C.

Installez le joint (3) et l’écrou (4). Assurez-vous que le joint est 
bien appuyé, puis serrez l’écrou solidement (4). Prenez garde 
de trop serrer.

B.

Raccordez le renvoi au tuyau de vidange (8). 

Mode d'emploi du 

renvoi mécanique: Appuyez sur la bonde pour fermer le renvoi; 
appuyez de nouveau sur la bonde pour ouvrir le renvoi.

D.

1

2

A.

6

5

7

C.

3

4

B.

8

D.

8

86424    Rev. B

Содержание Addison 3592LF-RBWL

Страница 1: ...pletamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento Para completar el borde y la instalaci n de v lvulas dentro de las paredes previa a la instalaci n de la llave...

Страница 2: ...pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricaci n bajo la instalaci n uso y servicio normal Si la reparaci n o su reemplazo no es pr ctico Delta Faucet Company tiene la opci n de...

Страница 3: ...de soupape eau chaude RP61820 Stem Extender Extensi n para la Espiga Rallonge de tige RP61822 Mounting Sleeve Manga de instalaci n Bague de montage RP61828 O Ring Anillo O Joint Torique RP61821 Flange...

Страница 4: ...bec 2 A Desserrez la vis de calage 3 du c t inf rieur du bec et tirez directement sur le bec pour le retirer de l adaptateur B Reposez le joint torique 1 sur l adaptateur 2 C Reposez les l ments dans...

Страница 5: ...etoise avec des vis ad quates 1 Le corps de soupapes est con u pour tre install de mani re que les entr es d eau se trouvent en dessous Si vous l installez pour que les entr es d eau se trouvent sur l...

Страница 6: ...mounting surface is uneven apply suitable sealant to the back surface of each escutcheon according to the manufacturer s instructions Secure with nut 3 Install spout tube adapter 4 Tighten until adapt...

Страница 7: ...stem extender 4 and rotate one notch Reinstall screw 5 and handle Install set screw 6 and button cover 7 Repeat steps A B for the other handle B HANDLE INSTALLATION Instale la extensi n de la espiga...

Страница 8: ...votre robinet et nuire son bon fonctionnement Une fois le rin age termin fermez le robinet et remontez l a rateur au moyen de la cl en plastique bleue 7 8 POP UP INSTALLATION Install gasket 1 over st...

Отзывы: