background image

MAINTENANCE – VALVES

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR 
SPOUT ASSEMBLIES

If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge (1).
A. Remove button (2) and set screw (3). Pull off handle (4). 
B. Remove screw (5) and stem extender (6). 
C. Remove flange nut (7), and gasket (8). 
D. Remove mounting sleeve (9). 
E.  Unscrew cartridge by turning it counterclockwise using a 19 mm hex  

 socket wrench. 

F. Install new cartridge and assemble other parts in reverse order.
NOTE: Line up handles with valves in closed position before refitting handles.

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR 
SPOUT ASSEMBLIES

MAINTENANCE – SPOUT

If your faucet leaks at base of spout, replace o-ring (1) on spout 

adapter (2).
A.  Loosen set screw (3) on bottom side of spout and pull straight out  

 on spout to remove it from adapter.

B. Replace o-ring (1) on adapter (2).
C. Reassemble in reverse order.
D. If leak continues replace adapter (2).

MANTENIMIENTO – SURTIDOR

CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL
MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR

Si la llave de agua tiene una filtración o fuga de agua, cambie el 

aro-O (1) en el adaptador del surtidor (2).
A.  el tornillo de ajuste (3) en la parte de abajo del surtidor y hale el  

 surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del adaptador.

B. Cambie el aro-O (1) en el adaptador (2).
C. Ensamble otra vez en orden inverso.
D. Si el escape del agua continúa substituya el adaptador (2).

ENTRETIEN – BEC

COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE
L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC

Si le robinet fuit par la base du bec, remplacez le joint torique (1) sur 

l’adaptateur de bec (2).
A.  Desserrez la vis de calage (3) du côté inférieur du bec et tirez  

 directement sur le bec pour le retirer de l’adaptateur.

B. Reposez le joint torique (1) sur l’adaptateur (2).
C. Reposez les éléments dans l’ordre inverse à celui de la dépose. 
D. Si la fuite continue substituez l'adaptateur (2).

MANTENIMIENTO – VÁLVULAS

CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL
MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR

Si el agua se está filtrando por e caño o por debajo de la manija-- reemplace el 

cartucho de la válvula (1).
A. Quite el botón (2) y el tornillo de presión (3). Arranque la manija (4).
B. Quite el tornillo (5) y el suplemento del tronco (6).
C.  Quite la tuerca con arandela incorporada (7), el reborde de la manija y  

 la empaque (8).

D. Quite la manga de instalación (9).
E.  Desatornille el cartucho dándole vuelta a la izquierda usando un maleficio  

 de 19 milíme tros llave d e socket.

F. Instale el nuevo cartucho y ensamble otras piezas en orden inverso.
NOTA: Formación manijas con las válvulas en la posición cerrada antes de 

reinstalar las manijas.

ENTRETIEN – SOUPAPE

COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE
L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC

Si votre robinet coule hors du bec ou autour du corps de traitement, substituez la 

cartouche de valve (1).
A. Retirez le bouton (2) et la vis de réglage (3). Retirez le traitement (4).
B. Retirez la vis (5) et l'unité d'extension de tige (6).
C. Remove flange nut (7), and gasket (8).
D. Retirez la douille de support (9).
E.  Dévissez la cartouche en la tournant dans le sens contraire des aiguilles 

 d'une montre utilisant un hexa de 19 millimètres clé à douille.

F.  Installez la nouvelle cartouche et assemblez d'autres pièces à l'envers la commande. 
NOTE : Ligne traitements avec des valves en position de fermeture avant de 

remettre des traitements en état.

1

8

7

9

6

3

4

5

2

(3 mm)

1

3

2

4

86424    Rev. B

Содержание Addison 3592LF-RBWL

Страница 1: ...pletamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento Para completar el borde y la instalaci n de v lvulas dentro de las paredes previa a la instalaci n de la llave...

Страница 2: ...pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricaci n bajo la instalaci n uso y servicio normal Si la reparaci n o su reemplazo no es pr ctico Delta Faucet Company tiene la opci n de...

Страница 3: ...de soupape eau chaude RP61820 Stem Extender Extensi n para la Espiga Rallonge de tige RP61822 Mounting Sleeve Manga de instalaci n Bague de montage RP61828 O Ring Anillo O Joint Torique RP61821 Flange...

Страница 4: ...bec 2 A Desserrez la vis de calage 3 du c t inf rieur du bec et tirez directement sur le bec pour le retirer de l adaptateur B Reposez le joint torique 1 sur l adaptateur 2 C Reposez les l ments dans...

Страница 5: ...etoise avec des vis ad quates 1 Le corps de soupapes est con u pour tre install de mani re que les entr es d eau se trouvent en dessous Si vous l installez pour que les entr es d eau se trouvent sur l...

Страница 6: ...mounting surface is uneven apply suitable sealant to the back surface of each escutcheon according to the manufacturer s instructions Secure with nut 3 Install spout tube adapter 4 Tighten until adapt...

Страница 7: ...stem extender 4 and rotate one notch Reinstall screw 5 and handle Install set screw 6 and button cover 7 Repeat steps A B for the other handle B HANDLE INSTALLATION Instale la extensi n de la espiga...

Страница 8: ...votre robinet et nuire son bon fonctionnement Une fois le rin age termin fermez le robinet et remontez l a rateur au moyen de la cl en plastique bleue 7 8 POP UP INSTALLATION Install gasket 1 over st...

Отзывы: