background image

*

!-
vitamos a leer atentamente las instrucciones antes de em-
pezar a abrir el paquete.

Almacenaje del paquete antes de montar la caseta

~L!
de la luz y de las intemperies (embalaje no hermético).
Extienda el paquete y las piezas en el suelo para evitar que 
se deformen.
Realice el montaje en un plazo mínimo después de haber 
recibido el producto (el plazo máximo de servicio posventa 
es de 10 días después de la fecha de compra).

Precauciones de seguridad

"
Manipule la madera con precaución, usando guantes de 
protección.
Q$LL!-
do de las piezas ensambladas.
Seguir siempre atentamente las presentes instrucciones y 
el orden de montaje.

Montaje

Es imprescindible colocar la caseta en un sitio protegido de 
los vientos fuertes.
No exponer al sol las piezas de madera ni el revestimiento 
del techo durante el montaje.
|"  ! $  $  "
con respecto a la nomenclatura, atendiendo a su forma y 
a su longitud. 
/  "!   L  $  
cual se va a colocar la caseta sea perfectamente plana, y 
nivelada.
El suelo de la caseta está compuesto por espigas y tablas 
LL$
Colocar soportes (bloques o vigas de hormigón de 40 mm 
mínimo de grosor) para garantizar una buena ventilación.
Para la caseta sin suelo, la losa de hormigón debe tener 
Q$L
el ángulo midiendo las diagonales.
Todas las piezas vienen ya con las dimensiones adecua-
!'&Ž!
acristalamiento y material de techado).
Controlar regularmente el nivel y el ángulo de lo que está 
ensamblando.
Para todas las piezas ensambladas con tornillo, se aconse-
ja perforar la primera pieza, sino puede que la madera se 
parta al hacer presión.

Refuerzos interiores (si caseta maciza)

"!LL-
teriores, sirven para solidarizar los extremos al cuerpo de la 
'&"%
_$G!G
estado de la madera (sequedad, humedad,...).
E   $G    ' -
%*!G
y muescas de los montantes y travesaños con cola para 
madera (no incluida).
Se obtendrán la celosía y los listones de acristalamiento 
         

dimensiones adecuadas.

Fijación de la caseta

Fijar fuertemente la caseta al suelo de cualquier modo ade-
cuado (medios no incluidos).
E*$G!
‘$G’“
incluidos.

Techo

Empezar la instalación del revestimiento del techo por la 
parte baja, dejándolo sobresalir 40 mm por delante y por 
detrás. Doblarlo en el canto del techo.

,   

* G    23

!G$G
clavos de cabeza ancha (cada 200 mm máximo).

,   !

* G    63

!$G"
(cada 200 mm máximo).

Acabar colocando los cantos de tejado con tornillos.

Observaciones

!LG-
durar y puede presentar algunas deformaciones (madera 
ligeramente torcida o combada), grietas, nudos caídos y  
bolsas de resina.
Esto es normal, y no pone en peligro el aguante o duración 
’'-
da) puede ser una solución sencilla.
Para las casetas de sistema de encaje, tener en cuenta que 
toda las tablas tienen siempre un lado bonito que debe co-
locarse hacia el exterior de la caseta (la cara oculta puede 
presentar algunos defectos de nivelado, corteza, grietas,…) 
?-
  G $G   ' % 
perforarlos antes de atornillarlos.

"

Es imprescindible limpiar la caseta con la ayuda de un pro-
ducto de protección para la madera en exteriores, que con-
tenga agentes fungicidas, insecticidas y anti-UV. Mínimo de 
2 capas en el ex 1 capa en el interior.
_’

Servicio post-venta (SPV)

Cualquier defecto o falta debe indicarse mediante el for-
mulario de SPV (disponible en tienda) en un plazo de 10 
días siguientes a la compra, presentando factura o ticket 
de caja.
Nuestro servicio de Post-venta procederá a la reparación o 
reemplazo de la pieza defectuosa. No nos hacemos cargo 
de los posibles gastos de instalación o desinstalación.
Todo cliente que tome la iniciativa de intervenir sobre un 
producto sin previa autorización por parte de Décor et 
Jardin SA  exculpará a Décor et Jardin SA de toda respon-
sabilidad.
Para cualquier petición al SPV, siga estrictamente el pro-
'E;EQ%*
Ticket de caja o prueba de compra, referencia del produc-
to, referencia exacta de la pieza defectuosa.

Содержание 40925S900

Страница 1: ...tjardin com Made in Belgium osb esb D cor Home v18 4 80 4 80m 2FO DPV SPL 21m ref 40925S900 assembly notice Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Monta...

Страница 2: ......

Страница 3: ...just them according any movement of the wood dryness humidity etc screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crossp...

Страница 4: ...te au corps de l abri 1 seule vis Q G cheresse humidit E Z vissage il est conseill d encoller les tenons et mortaises des montants et traverses avec de la colle bois non four nie obtenus en coupant ce...

Страница 5: ...kleinhouten kruisen en glaslatten voor de ramen en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevesti gingsmateriaa...

Страница 6: ...t rkungsende Regelm ssig pr fen und die Befestigungen im Verh ltnis der Holzarbeit anpassen Trockenheit Feuchtigkeit 9 T re auf den richtigen Massen schneiden X _ X oder belastet werden nicht mitgelie...

Страница 7: ...legno massiccio K ra portante Dal momento che il legno pu subire delle mo la copertura e le pareti portanti e regolarle di conseguenza E gio si consiglia di dimensionare gli incastri ed i sostegni del...

Страница 8: ...obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento dimensiones adecuadas Fijaci n de la caseta Fijar fuertemente la caseta al suelo de cualquier modo ade cuado medios no incluidos E G G incluidos...

Страница 9: ...n o fornecida Conseguir obter os pin zios e as ripas de montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s li...

Страница 10: ......

Страница 11: ...K Ws W K Ws W W W D W D E Z E d Wd...

Страница 12: ...K Ws W K Ws W...

Страница 13: ...K Ws W K Ws W...

Страница 14: ...K Ws W K Ws W...

Страница 15: ...W D K Ws W W W E Z E d Wd K Ws W Z E Z E d Wd Z...

Страница 16: ...K Ws W W D 0...

Страница 17: ...K Ws W 1 2...

Страница 18: ...K Ws W 3 4...

Страница 19: ...K Ws W 5 6...

Страница 20: ...K Ws W 7 8...

Страница 21: ...K Ws W 09 00 01...

Страница 22: ...K Ws W 02...

Страница 23: ...K Ws W 03...

Страница 24: ...K Ws W 04 05...

Страница 25: ...K Ws W 06...

Страница 26: ...K Ws W 07 08...

Страница 27: ...K Ws W 19 08...

Страница 28: ...K Ws W 11 10...

Страница 29: ...K Ws W 12...

Страница 30: ...K Ws W 12...

Страница 31: ...K Ws W 13...

Страница 32: ...K Ws W s WzY W D 14 I...

Страница 33: ...K Ws W 14...

Страница 34: ...K Ws W 14...

Страница 35: ...K Ws W 15...

Страница 36: ...K Ws W 16...

Страница 37: ...K Ws W 17...

Страница 38: ...K Ws W 18...

Страница 39: ...K Ws W E Z E d Wd E Z E d Wd Z 29...

Страница 40: ...K Ws W 29...

Страница 41: ...K Ws W 20 21...

Страница 42: ...K Ws W 22...

Страница 43: ...K Ws W 23...

Страница 44: ...K Ws W 24...

Страница 45: ...K Ws W 25...

Страница 46: ...K Ws W 26 27...

Страница 47: ...K Ws W 28...

Страница 48: ...K Ws W W Z E E E d D D E Z E d Wd...

Страница 49: ...de mettre toutes les vis positionnez les pi ces ventuellement avec quelques vis pour les maintenir en place contr lez les distances et les niveaux puis mettre les autres vis Entretien et garantie Votr...

Страница 50: ...ns ESB dans les 4 angles ext rieurs Pr parez l a ration basse en faisant un trou dans le bas d un panneau ici dans le mur du fond gauche 15 Pr parez la charpente en vissant les cales de pente sur les...

Страница 51: ...nt le long de la rive jusqu la tranche sup rieure et la bloquer avec des clous t te large Notez que l EPDM recouvre le pare pluie sur la tranche sup rieure de la rive Bien faire les angles sans faire...

Страница 52: ...eaux de bardage l avant Ils viennent en but e sous les caches moineaux La contre latte vient en alignement des ouvertures des portes 32 Vissez la finition au dessus de la porte 33 Attention les pannea...

Отзывы: