background image

BG 

19 

 

MOD. 10 kW / 15 kW / 22 kW / 30 kW 

Машината  се  включва  посредством  селектора  (3)  и  се 

избира  електрическата  мощност,  която  трябва  да  се  подаде, 

както следва:

 

 

САМО ВЕНТИЛАТОР

 

o

 

завъртете превключвателя в положение В

 

 

МИНИМАЛНА МОЩНОСТ

 

o

 

завъртете  превключвателя  в  положение 

C: 

лампата  (5) светва.

 

 

МАКСИМАЛНА МОЩНОСТ

 

o

 

завъртете  превключвателя  в  положение 

D: 

лампата  (5) светва.

 

 

Внимание

 

В  режим  на  отопляване  вентилаторът  се 

задейства, докато нагревателите се загряват

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ИЗКЛЮЧВАНЕ

 

o

 

завъртете  превключвателя  в  положение  А: 

лампата  (5) изгасва.

 

 

Внимание

 

Този  модел  е  снабден  с  функция

 

за  студено 

вентилиране при изключването: вентилаторът се 

спира  само,  когато  електрическите  резистори  са 

достатъчно охладени.

 

Изчакайте,  че  акумулиралата  се  остатъчна 

топлина  от  електрическите  резистори  се  разсее 

напълно,  преди  изключване  на  апарата  и 

неговото изнасяне или поставяне на какъвто и да 

е предмет наблизо.

 

 

СТАЕН ТЕРМОСТАТ

 

Като  регулирате  на  желаната  температура  стайния 

термостат  (1),  генераторът  се  включва  и  изключва 

автоматично,  когато  температурата  на  околната  среда  е 

съответно по

-

ниска или по

-

висока от избраната стойност. 

 

При  достигането  на  избраната  стойност,  вентилацията 

продължава  или  се  спира,  съгласно  различните  режими 

описани за модел 3 

kW 

и 10 

kW/ 15 kW. 

 

ПРЕДПАЗЕН ТЕРМОСТАТ С РЪЧНО РЕСЕТИРАНЕ 

 

Вентилаторът  е  снабден  с  вграден    ограничител  на 

температура,  който  прекъсва  подаването  на  напрежение,  в 

случай  на  прегряване.  Ако  се  задейства  ограничителя, 

изключете  електрозахранването,  оставете    генератора  да  се 

охлади  и  отстранете  неизправността,  която  е  предизвикала 

прегряването.

 

Възстановяването  на  ограничителя  става,  като  се  развие 

защитната капачка и се натисне бутона (2).

 

 

ПОДДРЪЖКА

 

Внимание

 

Преди да се започне с операции по поддръжката, 

трябва:

 

•  

да се спре генератора на топъл въздух;

 

•  

да  се  изключи  електрозахранването,  като  се 

работи  с  разединителя,  който  се  намира  на 

електрическото табло;

 

•  

изчакайте 

генератора 

да 

се 

охлади. 

ПОЧИСТВАНЕ

 

 

За  добро  функциониране  на  генератора,  трябва  да  се 

извършва редовно почистване, тъй като натрупването на прах 

и мръсотия може

 

да причини прегряване и пожар.

 

 

ИЗХВЪРЛЯНЕ

 

В  края  на  жизнения  цикъл,  този  продукт  трябва  да  се 

сортира  и  изхвърли  като  се  предаде  в  приемен  пункт  за 

разделно  събиране  на  отпадъци,  съгласно  разпоредбите  на 

действащата  нормативна  уредба,  които  трябва  да  бъдат 

спазвани стриктно.

 

Преди сортирането, проверете етикета със серийния номер 

на  машината:  ако  на  него  е  поставен  символа  означава,  че 

изхвърлянето  е  регламентирано  от    Законодателно 

постановление  151  от  25/07/2005  г.  на  Директива  2003/96/

EC 

за отпадъци от

 

електрическо и електронно оборудване (

Waste 

Electrical and Electronic Equipment, WAEE). 

Трябва да се информирате относно действащата  локалната 

система

 

за  събиране  на  електрическо  и  електронно 

оборудване и да спазвате предписанията.

 

Незаконното  изхвърляне

 

на  този  продукт,  заедно  с 

нормални битови отпадъци, може да причини сериозни вреди 

на  околната  среда  и  здравето  на  хората  и  подлежи  на 

санкциониране  от

 

страна  на  местните  административни 

власти.

 

 

Содержание Sovelor D3i

Страница 1: ...D3i D10i D15i D22i 86 5 1 0 17 1 1 22 en 5 772 862 0 187 1 21 it 181 6 81 5781 6 1 781 de 0 18 16758 21 6 3 5 862 0 17 1 0 172 es 0 18 87 6 7 21 7 0 17 1 1 fr ru bg...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ANUEL DU THERMOSTAT DE S CURIT MANUELLE R CKSETZUNG DES SICHERHEITSTHERMOSTATS OVERHEATING THERMOSTAT MANUAL RESET REARME MANUAL DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD 3 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARC...

Страница 4: ...S SICHERHEITSTHERMOSTATS OVERHEATING THERMOSTAT MANUAL RESET REARME MANUAL DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD 3 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARCHE ARRET EIN AUS SCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR GENE...

Страница 5: ...o sia disinserito Attenzione Questo apparecchio non da intendersi adatto all uso da parte di persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza a meno che sian...

Страница 6: ...ezionamento posto sul quadro elettrico attendere che il generatore si raffreddi Per il buon funzionamento del generatore si devono eseguire regolarmente le operazioni di pulizia in quanto l accumulo d...

Страница 7: ...r l alimentation lectrique au terme de chaque utilisation Attention Cet appareil n est pas pr vu pour tre utilis par des personnes atteintes d un handicap physique sensoriel ou mental ou ne poss dant...

Страница 8: ...ectrique attendre que le g n rateur soit froid Pour le bon fonctionnement du g n rateur il convient de proc der r guli rement son nettoyage En effet l accumulation de poussi re et de salet peut entra...

Страница 9: ...der und Tiere sind dem Ger t fernzuhalten Nach dem Betrieb muss der Trennschalter stets abgeschaltet werden Achtung Dieses Ger t ist nicht geeignet f r die Benutzung durch Personen mit verminderten ph...

Страница 10: ...blende die Stromversorgung abschalten Abk hlung des Warmlufterzeugers abwarten Um einen einwandfreien Ger tebetrieb zu gew hrleisten sind regelm ig Reinigungsarbeiten auszuf hren da die Ansammlung von...

Страница 11: ...used by persons with reduced physical sensorial or mental capacities or with limited experience and familiarity unless they are under supervision or instructed on how to use the equipment by the pers...

Страница 12: ...ult in overheating and fire DISPOSAL At the end of its useful life you have to scrap and dispose of this product by taking it to a local differentiated waste collection center in conformity to law Bef...

Страница 13: ...uso impidiendo que se acerquen ni os y o animales el interruptor de seccionamiento sea desenchufado al finalizar cada utilizaci n Atenci n Este aparato no es apto para su uso por parte de personas co...

Страница 14: ...tar la alimentaci n el ctrica dejar enfriar el generador y resolver el inconveniente que ha causado el sobrecalentamiento El restablecimiento del limitador se obtiene desenroscando el capuch n de prot...

Страница 15: ...posici n del interruptor Bobinado del motor quemado o interrumpido Sustituir el motor El ventilador se pone en marcha pero el aire no se calienta Regulaci n err nea del termostato ambiente Controlar...

Страница 16: ...RU 16 30 MOD 3 kW 3 4 o o 3 10 15 22 kW 30 3 o B...

Страница 17: ...RU 17 o C 5 o D 5 o A 5 1 2 2002 96 Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE...

Страница 18: ...BG 18 30 3 kW 3 4 o o 3...

Страница 19: ...BG 19 MOD 10 kW 15 kW 22 kW 30 kW 3 o o C 5 o D 5 o 5 1 3 kW 10 kW 15 kW 2 151 25 07 2005 2003 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE...

Страница 20: ...BG 20...

Страница 21: ...R WEERSTAND L2 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIE GELUNG LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART VEILIGHEIDSTHER...

Страница 22: ...IENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT M...

Страница 23: ...IENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT M...

Страница 24: ...TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE...

Страница 25: ...MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES FUSSES HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MOD 3 kW MOD 10...

Страница 26: ...ges possibile Regelungs m glichkeit Control options kW 1 5 3 0 6 66 10 0 10 0 15 0 14 7 22 0 Corrente elettrica Courant lectrique Elektrischer Strom Electric current A MAX 13 0 13 5 21 0 30 0 Portata...

Страница 27: ...D 3 I L D291 02 SO...

Страница 28: ...e 17 C30312 Manopola Poign e Knopf Black plastic knob 19 E30463 L 1 5 m SCHUKO Cavo alimentazione elettrica C ble d alimentation Stromversorgungskabel Power cord 21 G03215 X Carrozzeria Carrosserie Ka...

Страница 29: ...D 10 I L D292 04 SO Optional...

Страница 30: ...82 Griglia uscita aria Grille de sortie Ausblasgitter Outlet grill 21 E20962 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 22 G03190 9005 Staffa trier...

Страница 31: ...D 15 I L D293 03 SO Optional...

Страница 32: ...82 Griglia uscita aria Grille de sortie Ausblasgitter Outlet grill 21 E20962 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 22 G03190 9005 Staffa trier...

Страница 33: ...D 22 I L D463 01 SO 10 12 22 13 01 05 04 03 02 06 07 08 09 29 27 28 26 14 22 23 20 18 19 15 16 17 24 21 31 A A 25 30 32...

Страница 34: ...essacavo Presse toupe Kabeldurchgang Cable fastener 17 E20980 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 18 E50781 NSP 001 100 C Termostato di sicur...

Страница 35: ...27...

Страница 36: ...agazynowa 5A GNL 32 1 Dantherm Sp z o o 62 023 Dantherm SAS 9 1 66 8 HGH 5 1 Dantherm SAS 23 Dantherm LLC ul Transportnaya 22 2 6783 12 0RVFRZ UHJLRQ 5866 Dantherm China LTD 8QLW YXQFKXDQ 5G 6KDQJKDL...

Отзывы: