background image

 

DE

 

WICHTIG 

Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist  die Betriebsanleitung durchzulesen. Die Benutzungsanweisungen sind 

streng zu beachten. 

Der Hersteller haftet nicht für Sach- und Personenschäden infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes. 

Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Gerätes. Sie ist daher sorgfältig aufzubewahren und muss das 

Gerät im Fall eines Eigentumswechsels begleiten.

 

 

BESCHREIBUNG 

Die elektrischen mobilen Warmlufterzeuger sind für die 

Beheizung von Gewerbe-  und/oder Privaträumen wie Lager, 

Baustellen, Verkaufsstellen, Wohnungen und öffentliche Bereiche 

konzipiert sowie in Feucht- und Nassräumen einsetzbar. 

Die Luft wird von einem Ventilator angesaugt, bei der 

Umströmung von elektrischen Heizwiderständen erwärmt und 

anschließend in den zu beheizenden Raum abgegeben. 

 

Die Warmlufterzeuger bestehen aus Stahlpaneelen. Die 

Doppelwände erhöhen die Effizienz des Gerätes und sorgen für 

eine geringe Erwärmung der Außenwände. 

 

Sie sind überdies nur für den Gebrauch als Bodengeräte 

geeignet. 

 

ALLGEMEINE HINWEISE 

Die Installation, die Einstellung und die Benutzung des Gerätes 

müssen den geltenden Vorschriften und Gesetzen in Hinsicht auf 

den Gebrauch des Gerätes entsprechen. 

Folgendes ist sicherzustellen: 

•   Die Anweisungen der vorliegenden  Anleitung sind streng zu 

beachten; 

•   Der Warmlufterzeuger darf nicht in der Nähe von Duschen, 

Badewannen und Schwimmbecken aufgestellt werden und 

seine Bedien- und Schaltelemente dürfen nicht von Personen 

erreichbar sein, die sich im Kontakt mit Wasser befinden; 

•   Der Warmlufterzeuger darf nicht unmittelbar unter einer 

ortsfesten Wandsteckdose aufgestellt werden; 

•   Der Warmlufterzeuger soll vor Kippgefahr geschützt auf einer 

stabilen Standfläche aufgestellt sein; 

•   In Gerätenähe darf sich kein feuergefährliches Material 

befinden; 

•   Der Warmlufterzeuger darf nicht mit Planen o.ä. abgedeckt 

werden; 

 

Achtung 

DAS GERÄT NICHT ABDECKEN.  ANDERNFALLS 

KÖNNTE ES ÜBERHITZEN.

 

 

•   Der Warmlufterzeuger soll vor der Inbetriebnahme kontrolliert 

und während der Benutzung regelmäßig überwacht werden; 

Kinder und Tiere sind dem Gerät fernzuhalten; 

•  Nach dem Betrieb muss der Trennschalter stets abgeschaltet 

werden. 

 

Achtung 

Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Benutzung 

durch Personen mit verminderten physischen, 

sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne 

Erfahrung und Kenntnis, sofern sie nicht über den 

Gebrauch des Gerätes von der aufsichtspflichtigen 

Person eingewiesen und belehrt wurden.

 

 

INSTALLATION 

Achtung 

Die Installation ist vom Fachmann unter Beachtung 

der geltenden Sicherheitsnormen auszuführen.

 

 

 

Achtung

 

•   Die Stromversorgungsleitung des 

Warmlufterzeugers soll über eine Erdung und 

einen mit FI-Schutzschalter verfügen. 

•   Der Netzstecker des Warmlufterzeugers soll an 

eine Steckdose angeschlossen werden, die mit 

einem Trennschalter ausgestattet ist. 

 

Bei Geräten ohne Netzstecker ist eine Trennvorrichtung im 

Stromversorgungsnetz gemäß den nationalen 

Installationsvorschriften zu installieren. 

Vor Inbetriebnahme des Warmlufterzeugers und folglich vor 

Anschluss des Gerätes an das Stromversorgungsnetz ist zu 

kontrollieren, dass die Stromwerte des Stromversorgungsnetzes 

mit den Angaben auf dem Kennschild übereinstimmen. 

 

Achtung 

Überprüfen Sie beim 30-kW-Modell beim ersten 

Einschalten, ob die Drehrichtung des Lüfters korrekt 

ist, und kehren Sie gegebenenfalls die 

Verbindungsreihenfolge der Phasen des Netzkabels 

um 

 

 

 

BENUTZUNG 

MOD. 3 kW 

 

Zum Starten des Geräts Taste (3) drücken. 

Zur Auswahl der elektrischen Leistungsstufe Taste (4) wie folgt 

drücken: 

 

MINIMALE LEISTUNG 

o

  Drücken der Taste in die Position 

 

MAXIMALE LEISTUNG 

o

  Drücken der Taste in die Position 

 

Achtung 

Im Heizmodus wird der Ventilator gestartet, während 

sich die Heizwiderstände erwärmen. 

 

 

Zum Ausschalten des Geräts Taste (3) drücken. 

 

Achtung 

Dieses Modell verfügt über keine 

Kühlbelüftungsfunktion nach der Ausschaltung.

 

Vor Ausschaltung oder Wegstellen des Gerätes oder 

Ablage  von Gegenständen in Gerätenähe ist 

abzuwarten, dass die von den Heizwiderständen 

angesammelte Restwärme abgebaut ist.

 

 

MOD. 10 kW / 15 kW / 22 kW / 30 kW 

Über den Wählschalter (3) wird das Gerät gestartet und wird die 

elektrische Leistungsstufe wie folgt ausgewählt: 

 

NUR VENTILATOR 

o

  Schalter in die Position B drehen 

 

MINIMALE LEISTUNG 

o

  Schalter in die Position C drehen: Die  Lampe  (5) 

schaltet sich ein  

Содержание Sovelor D3i

Страница 1: ...D3i D10i D15i D22i 86 5 1 0 17 1 1 22 en 5 772 862 0 187 1 21 it 181 6 81 5781 6 1 781 de 0 18 16758 21 6 3 5 862 0 17 1 0 172 es 0 18 87 6 7 21 7 0 17 1 1 fr ru bg...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ANUEL DU THERMOSTAT DE S CURIT MANUELLE R CKSETZUNG DES SICHERHEITSTHERMOSTATS OVERHEATING THERMOSTAT MANUAL RESET REARME MANUAL DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD 3 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARC...

Страница 4: ...S SICHERHEITSTHERMOSTATS OVERHEATING THERMOSTAT MANUAL RESET REARME MANUAL DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD 3 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARCHE ARRET EIN AUS SCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR GENE...

Страница 5: ...o sia disinserito Attenzione Questo apparecchio non da intendersi adatto all uso da parte di persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza a meno che sian...

Страница 6: ...ezionamento posto sul quadro elettrico attendere che il generatore si raffreddi Per il buon funzionamento del generatore si devono eseguire regolarmente le operazioni di pulizia in quanto l accumulo d...

Страница 7: ...r l alimentation lectrique au terme de chaque utilisation Attention Cet appareil n est pas pr vu pour tre utilis par des personnes atteintes d un handicap physique sensoriel ou mental ou ne poss dant...

Страница 8: ...ectrique attendre que le g n rateur soit froid Pour le bon fonctionnement du g n rateur il convient de proc der r guli rement son nettoyage En effet l accumulation de poussi re et de salet peut entra...

Страница 9: ...der und Tiere sind dem Ger t fernzuhalten Nach dem Betrieb muss der Trennschalter stets abgeschaltet werden Achtung Dieses Ger t ist nicht geeignet f r die Benutzung durch Personen mit verminderten ph...

Страница 10: ...blende die Stromversorgung abschalten Abk hlung des Warmlufterzeugers abwarten Um einen einwandfreien Ger tebetrieb zu gew hrleisten sind regelm ig Reinigungsarbeiten auszuf hren da die Ansammlung von...

Страница 11: ...used by persons with reduced physical sensorial or mental capacities or with limited experience and familiarity unless they are under supervision or instructed on how to use the equipment by the pers...

Страница 12: ...ult in overheating and fire DISPOSAL At the end of its useful life you have to scrap and dispose of this product by taking it to a local differentiated waste collection center in conformity to law Bef...

Страница 13: ...uso impidiendo que se acerquen ni os y o animales el interruptor de seccionamiento sea desenchufado al finalizar cada utilizaci n Atenci n Este aparato no es apto para su uso por parte de personas co...

Страница 14: ...tar la alimentaci n el ctrica dejar enfriar el generador y resolver el inconveniente que ha causado el sobrecalentamiento El restablecimiento del limitador se obtiene desenroscando el capuch n de prot...

Страница 15: ...posici n del interruptor Bobinado del motor quemado o interrumpido Sustituir el motor El ventilador se pone en marcha pero el aire no se calienta Regulaci n err nea del termostato ambiente Controlar...

Страница 16: ...RU 16 30 MOD 3 kW 3 4 o o 3 10 15 22 kW 30 3 o B...

Страница 17: ...RU 17 o C 5 o D 5 o A 5 1 2 2002 96 Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE...

Страница 18: ...BG 18 30 3 kW 3 4 o o 3...

Страница 19: ...BG 19 MOD 10 kW 15 kW 22 kW 30 kW 3 o o C 5 o D 5 o 5 1 3 kW 10 kW 15 kW 2 151 25 07 2005 2003 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE...

Страница 20: ...BG 20...

Страница 21: ...R WEERSTAND L2 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIE GELUNG LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART VEILIGHEIDSTHER...

Страница 22: ...IENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT M...

Страница 23: ...IENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT M...

Страница 24: ...TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE...

Страница 25: ...MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES FUSSES HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MOD 3 kW MOD 10...

Страница 26: ...ges possibile Regelungs m glichkeit Control options kW 1 5 3 0 6 66 10 0 10 0 15 0 14 7 22 0 Corrente elettrica Courant lectrique Elektrischer Strom Electric current A MAX 13 0 13 5 21 0 30 0 Portata...

Страница 27: ...D 3 I L D291 02 SO...

Страница 28: ...e 17 C30312 Manopola Poign e Knopf Black plastic knob 19 E30463 L 1 5 m SCHUKO Cavo alimentazione elettrica C ble d alimentation Stromversorgungskabel Power cord 21 G03215 X Carrozzeria Carrosserie Ka...

Страница 29: ...D 10 I L D292 04 SO Optional...

Страница 30: ...82 Griglia uscita aria Grille de sortie Ausblasgitter Outlet grill 21 E20962 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 22 G03190 9005 Staffa trier...

Страница 31: ...D 15 I L D293 03 SO Optional...

Страница 32: ...82 Griglia uscita aria Grille de sortie Ausblasgitter Outlet grill 21 E20962 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 22 G03190 9005 Staffa trier...

Страница 33: ...D 22 I L D463 01 SO 10 12 22 13 01 05 04 03 02 06 07 08 09 29 27 28 26 14 22 23 20 18 19 15 16 17 24 21 31 A A 25 30 32...

Страница 34: ...essacavo Presse toupe Kabeldurchgang Cable fastener 17 E20980 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 18 E50781 NSP 001 100 C Termostato di sicur...

Страница 35: ...27...

Страница 36: ...agazynowa 5A GNL 32 1 Dantherm Sp z o o 62 023 Dantherm SAS 9 1 66 8 HGH 5 1 Dantherm SAS 23 Dantherm LLC ul Transportnaya 22 2 6783 12 0RVFRZ UHJLRQ 5866 Dantherm China LTD 8QLW YXQFKXDQ 5G 6KDQJKDL...

Отзывы: