background image

 

DE

 

10 

 

MAXIMALE LEISTUNG 

o

  Schalter in die Position D drehen: Die Lampe (5) 

schaltet sich ein. 

o

  si illumina. 

 

Achtung 

Im Heizmodus wird der Ventilator gestartet, während 

sich die Heizwiderstände erwärmen. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUSSCHALTUNG 

o

  Schalter in  die Position A drehen: Die Lampe (5) 

schaltet sich aus. 

 

Achtung 

Dieses Modell verfügt über eine 

Kühlbelüftungsfunktion nach der Ausschaltung: Der 

Ventilator schaltet sich erst aus, wenn sich die 

Heizwiderstände ausreichend abgekühlt haben.

 

Vor Ausschaltung oder Wegstellen des Gerätes oder 

Ablage von Gegenständen in  Gerätenähe ist 

abzuwarten, dass die von den Heizwiderständen 

angesammelte Restwärme abgebaut ist. 

 

RAUMLUFTTHERMOSTAT 

Der Raumluftthermostat (1) wird auf die gewünschte 

Raumtemperatur eingestellt. Bei einer Raumtemperatur kleiner 

oder größer des Sollwertes erfolgt die automatische Ingang- bzw. 

Stillsetzung des Warmlufterzeugers. Bei Erreichung des 

ausgewählten Wertes wird die Lüftung fortgesetzt.

 

 

SICHERHEITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER 

RÜCKSETZUNG 

Der Ventilator verfügt über einen integrierten 

Temperaturbegrenzer, der im Fall von Überhitzung die 

Stromversorgung unterbricht. Wenn der Grenzschalter ausgelöst 

wird, ist der Ventilator vom Stromversorgungsnetz zu trennen, 

seine Abkühlung abzuwarten und die Ursache der Überhitzung zu 

beseitigen.

 

Zur Rücksetzung des Grenzschalters ist die Schutzkappe 

abzuschrauben und die Taste (2) zu drücken. 

 

WARTUNG 

Achtung 

Vor der Reinigung sind die folgenden Maßnahmen zu 

ergreifen: 

•   Warmlufterzeuger stillsetzen; 

•   Über den Trennschalter an der Schaltblende die 

Stromversorgung abschalten; 

•   Abkühlung des Warmlufterzeugers abwarten.  

 

Um einen einwandfreien Gerätebetrieb zu gewährleisten, sind 

regelmäßig Reinigungsarbeiten auszuführen, da die Ansammlung 

von Staub und  Schmutz zu Überhitzung und Brandgefahr führen 

kann. 

 

ENTSORGUNG

 

Dieses Erzeugnis ist am Ende seiner Betriebszeit zu 

verschrotten und zu entsorgen. Hierzu ist es gemäß den geltenden 

Gesetzesbestimmungen, die streng zu befolgen sind, dem 

örtlichen Getrenntsammlungssystem zuzuführen. 

Vor der Verschrottung ist das Typenschild des Gerätes 

kontrollieren: Wenn es das Symbol aufweist, ist es gemäß dem ital. 

Gesetzeserlass 151 vom 25.07.2005 und der EU-Richtlinie 

2003/96/EG für elektrische und elektronische Geräte  (Waste 

Electrical and Electronic Equipment, WAEE) zu entsorgen.

 

Der Benutzer hat sich daher über das örtliche System für die 

Sammlung von elektrischen und elektronischen Produkten zu 

informieren und dessen Vorschriften zu befolgen. 

Die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts über den 

normalen Hausmüll kann schwere Schäden für die Umwelt und die 

menschliche Gesundheit zur Folge haben und wird mit Sanktionen 

durch die örtliche Verwaltungsbehörde bestraft. 

 

 

STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN

 

STÖRUNG 

URSACHE 

ABHILFEN 

• Ventilator startet nicht

 

• Keine elektrische Versorgung

 

• Netzstromwerte überprüfen

 

• Funktionsfähigkeit und Stellung des 

Schalters kontrollieren 

• Motorwicklung verschmort oder 

unterbrochen 

• Motor ersetzen 

• Ventilator startet, aber die Luft wird  

nicht erwärmt

 

• Falsche Einstellung des 

Raumluftthermostats

 

• Richtige Einstellung des Thermostats 

kontrollieren 

 

• Steuervorrichtung defekt 

• Steuervorrichtung ersetzen 

• Warmlufterzeuger stoppt

 

• Sicherheitsthermostat ausgelöst

 

• Ursache für die Überhitzung suchen

 

Содержание Sovelor D3i

Страница 1: ...D3i D10i D15i D22i 86 5 1 0 17 1 1 22 en 5 772 862 0 187 1 21 it 181 6 81 5781 6 1 781 de 0 18 16758 21 6 3 5 862 0 17 1 0 172 es 0 18 87 6 7 21 7 0 17 1 1 fr ru bg...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ANUEL DU THERMOSTAT DE S CURIT MANUELLE R CKSETZUNG DES SICHERHEITSTHERMOSTATS OVERHEATING THERMOSTAT MANUAL RESET REARME MANUAL DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD 3 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARC...

Страница 4: ...S SICHERHEITSTHERMOSTATS OVERHEATING THERMOSTAT MANUAL RESET REARME MANUAL DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD 3 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARCHE ARRET EIN AUS SCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR GENE...

Страница 5: ...o sia disinserito Attenzione Questo apparecchio non da intendersi adatto all uso da parte di persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza a meno che sian...

Страница 6: ...ezionamento posto sul quadro elettrico attendere che il generatore si raffreddi Per il buon funzionamento del generatore si devono eseguire regolarmente le operazioni di pulizia in quanto l accumulo d...

Страница 7: ...r l alimentation lectrique au terme de chaque utilisation Attention Cet appareil n est pas pr vu pour tre utilis par des personnes atteintes d un handicap physique sensoriel ou mental ou ne poss dant...

Страница 8: ...ectrique attendre que le g n rateur soit froid Pour le bon fonctionnement du g n rateur il convient de proc der r guli rement son nettoyage En effet l accumulation de poussi re et de salet peut entra...

Страница 9: ...der und Tiere sind dem Ger t fernzuhalten Nach dem Betrieb muss der Trennschalter stets abgeschaltet werden Achtung Dieses Ger t ist nicht geeignet f r die Benutzung durch Personen mit verminderten ph...

Страница 10: ...blende die Stromversorgung abschalten Abk hlung des Warmlufterzeugers abwarten Um einen einwandfreien Ger tebetrieb zu gew hrleisten sind regelm ig Reinigungsarbeiten auszuf hren da die Ansammlung von...

Страница 11: ...used by persons with reduced physical sensorial or mental capacities or with limited experience and familiarity unless they are under supervision or instructed on how to use the equipment by the pers...

Страница 12: ...ult in overheating and fire DISPOSAL At the end of its useful life you have to scrap and dispose of this product by taking it to a local differentiated waste collection center in conformity to law Bef...

Страница 13: ...uso impidiendo que se acerquen ni os y o animales el interruptor de seccionamiento sea desenchufado al finalizar cada utilizaci n Atenci n Este aparato no es apto para su uso por parte de personas co...

Страница 14: ...tar la alimentaci n el ctrica dejar enfriar el generador y resolver el inconveniente que ha causado el sobrecalentamiento El restablecimiento del limitador se obtiene desenroscando el capuch n de prot...

Страница 15: ...posici n del interruptor Bobinado del motor quemado o interrumpido Sustituir el motor El ventilador se pone en marcha pero el aire no se calienta Regulaci n err nea del termostato ambiente Controlar...

Страница 16: ...RU 16 30 MOD 3 kW 3 4 o o 3 10 15 22 kW 30 3 o B...

Страница 17: ...RU 17 o C 5 o D 5 o A 5 1 2 2002 96 Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE...

Страница 18: ...BG 18 30 3 kW 3 4 o o 3...

Страница 19: ...BG 19 MOD 10 kW 15 kW 22 kW 30 kW 3 o o C 5 o D 5 o 5 1 3 kW 10 kW 15 kW 2 151 25 07 2005 2003 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE...

Страница 20: ...BG 20...

Страница 21: ...R WEERSTAND L2 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIE GELUNG LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART VEILIGHEIDSTHER...

Страница 22: ...IENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT M...

Страница 23: ...IENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT M...

Страница 24: ...TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE...

Страница 25: ...MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES FUSSES HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MOD 3 kW MOD 10...

Страница 26: ...ges possibile Regelungs m glichkeit Control options kW 1 5 3 0 6 66 10 0 10 0 15 0 14 7 22 0 Corrente elettrica Courant lectrique Elektrischer Strom Electric current A MAX 13 0 13 5 21 0 30 0 Portata...

Страница 27: ...D 3 I L D291 02 SO...

Страница 28: ...e 17 C30312 Manopola Poign e Knopf Black plastic knob 19 E30463 L 1 5 m SCHUKO Cavo alimentazione elettrica C ble d alimentation Stromversorgungskabel Power cord 21 G03215 X Carrozzeria Carrosserie Ka...

Страница 29: ...D 10 I L D292 04 SO Optional...

Страница 30: ...82 Griglia uscita aria Grille de sortie Ausblasgitter Outlet grill 21 E20962 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 22 G03190 9005 Staffa trier...

Страница 31: ...D 15 I L D293 03 SO Optional...

Страница 32: ...82 Griglia uscita aria Grille de sortie Ausblasgitter Outlet grill 21 E20962 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 22 G03190 9005 Staffa trier...

Страница 33: ...D 22 I L D463 01 SO 10 12 22 13 01 05 04 03 02 06 07 08 09 29 27 28 26 14 22 23 20 18 19 15 16 17 24 21 31 A A 25 30 32...

Страница 34: ...essacavo Presse toupe Kabeldurchgang Cable fastener 17 E20980 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 18 E50781 NSP 001 100 C Termostato di sicur...

Страница 35: ...27...

Страница 36: ...agazynowa 5A GNL 32 1 Dantherm Sp z o o 62 023 Dantherm SAS 9 1 66 8 HGH 5 1 Dantherm SAS 23 Dantherm LLC ul Transportnaya 22 2 6783 12 0RVFRZ UHJLRQ 5866 Dantherm China LTD 8QLW YXQFKXDQ 5G 6KDQJKDL...

Отзывы: