background image

 

IT

 

o

  ruotare l'interruttore sulla posizione D: la lampada (5) 

si illumina. 

 

Attenzione 

In modalità riscaldamento, il ventilatore si avvia 

mentre le resistenze si riscaldano. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEGNIMENTO 

o

  ruotare l'interruttore sulla posizione A: la lampada (5) 

si spegne. 

 

Attenzione 

Questo modello è dotato di una funzione di 

ventilazione di raffreddamento allo spegnimento: il 

ventilatore si arresta solo quando le resistenze 

elettriche si sono sufficientemente raffreddate. 

Attendere che il calore residuo accumulato dalle 

resistenze elettriche sia smaltito completamente 

prima di spegnere l’apparecchio e rimuoverlo o 

depositare qualsiasi oggetto nelle vicinanze. 

 

TERMOSTATO AMBIENTE 

Regolando  al livello desiderato di temperatura il termostato 

ambiente (1), il generatore si avvia e si arresta automaticamente 

quando la temperatura dell’ambiente è rispettivamente minore o 

maggiore del valore selezionato.  

Al raggiungimento del valore  selezionato,  la ventilazione 

continua o si arresta secondo le diverse modalità descritte per il 

modello 3 kW e 10 kW/ 15 kW. 

 

TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE 

Il ventilatore possiede un limitatore di temperatura incorporato 

che  interrompe l ’alimentazione di tensione in caso di 

surriscaldamento.  Se  il  limitatore  interviene,  disinserire 

l’alimentazione elettrica, lasciare  raffreddare  il generatore e 

riparare l’inconveniente che ha causato il surriscaldamento. 

Il ripristino del limitatore avviene svitando il cappuccio di 

protezione e premendo il pulsante (2). 

 

MANUTENZIONE 

Attenzione 

Prima di iniziare l’operazione si deve: 

•   arrestare il generatore d’aria calda; 

•   disinserire l’alimentazione elettrica agendo 

sull’interruttore di sezionamento posto sul quadro 

elettrico; 

•   attendere che il generatore si raffreddi.  

 

Per il buon funzionamento del generatore si devono eseguire 

regolarmente  le operazioni di pulizia, in quanto l’accumulo di 

polvere e  sporcizia potrebbe causare surriscaldamento ed 

incendio. 

 

SMALTIMENTO 

Al termine della vita operativa, questo  prodotto deve essere 

rottamato  e smaltito consegnandolo al sistema di raccolta 

differenziata locale secondo le disposizioni di legge in vigore, che 

devono quindi essere scrupolosamente seguite. 

Prima  della rottamazione, controllare l’etichetta matricola della 

macchina: se riporta il simbolo significa che  lo smaltimento è 

regolamentato  dal D.L. 151 del 25/07/2005 e dalla direttiva 

2003/96/EC in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (Waste 

Electrical and Electronic Equipment, WAEE). 

Ci si deve quindi informare in merito al sistema locale di raccolta 

di prodotti elettrici ed elettronici e seguirne le prescrizioni. 

Smaltire abusivamente questo prodotto fra i normali rifiuti 

domestici può creare gravi danni all’ambiente e alla salute umana 

ed è soggetto  a sanzioni da parte dell’autorità amministrativa 

locale. 

 

 

 

 

INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI

 

 

INCONVENIENTE DI 

FUNZIONAMENTO 

CAUSA 

RIMEDIO 

• Il ventilatore non si avvia 

• Alimentazione elettrica assente 

• Verificare le caratteristiche 

dell’impianto elettrico 

• Controllare la funzionalità e il 

posizionamento dell’interruttore 

• Avvolgimento del motore bruciato o 

interrotto 

• Sostituire il motore 

• Il ventilatore si avvia ma l’aria non si 

scalda 

• Regolazione errata del termostato 

ambiente 

• Controllare che la regolazione del 

termostato sia corretta  

• Dispositivo di controllo difettoso 

• Sostituire il dispositivo di controllo 

• Il generatore d’aria calda si arresta 

• Intervento del termostato di 

sicurezza 

• Ricercare l’inconveniente che ha 

causato il sovrariscaldamento. 

Содержание Sovelor D3i

Страница 1: ...D3i D10i D15i D22i 86 5 1 0 17 1 1 22 en 5 772 862 0 187 1 21 it 181 6 81 5781 6 1 781 de 0 18 16758 21 6 3 5 862 0 17 1 0 172 es 0 18 87 6 7 21 7 0 17 1 1 fr ru bg...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ANUEL DU THERMOSTAT DE S CURIT MANUELLE R CKSETZUNG DES SICHERHEITSTHERMOSTATS OVERHEATING THERMOSTAT MANUAL RESET REARME MANUAL DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD 3 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARC...

Страница 4: ...S SICHERHEITSTHERMOSTATS OVERHEATING THERMOSTAT MANUAL RESET REARME MANUAL DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD 3 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARCHE ARRET EIN AUS SCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR GENE...

Страница 5: ...o sia disinserito Attenzione Questo apparecchio non da intendersi adatto all uso da parte di persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza a meno che sian...

Страница 6: ...ezionamento posto sul quadro elettrico attendere che il generatore si raffreddi Per il buon funzionamento del generatore si devono eseguire regolarmente le operazioni di pulizia in quanto l accumulo d...

Страница 7: ...r l alimentation lectrique au terme de chaque utilisation Attention Cet appareil n est pas pr vu pour tre utilis par des personnes atteintes d un handicap physique sensoriel ou mental ou ne poss dant...

Страница 8: ...ectrique attendre que le g n rateur soit froid Pour le bon fonctionnement du g n rateur il convient de proc der r guli rement son nettoyage En effet l accumulation de poussi re et de salet peut entra...

Страница 9: ...der und Tiere sind dem Ger t fernzuhalten Nach dem Betrieb muss der Trennschalter stets abgeschaltet werden Achtung Dieses Ger t ist nicht geeignet f r die Benutzung durch Personen mit verminderten ph...

Страница 10: ...blende die Stromversorgung abschalten Abk hlung des Warmlufterzeugers abwarten Um einen einwandfreien Ger tebetrieb zu gew hrleisten sind regelm ig Reinigungsarbeiten auszuf hren da die Ansammlung von...

Страница 11: ...used by persons with reduced physical sensorial or mental capacities or with limited experience and familiarity unless they are under supervision or instructed on how to use the equipment by the pers...

Страница 12: ...ult in overheating and fire DISPOSAL At the end of its useful life you have to scrap and dispose of this product by taking it to a local differentiated waste collection center in conformity to law Bef...

Страница 13: ...uso impidiendo que se acerquen ni os y o animales el interruptor de seccionamiento sea desenchufado al finalizar cada utilizaci n Atenci n Este aparato no es apto para su uso por parte de personas co...

Страница 14: ...tar la alimentaci n el ctrica dejar enfriar el generador y resolver el inconveniente que ha causado el sobrecalentamiento El restablecimiento del limitador se obtiene desenroscando el capuch n de prot...

Страница 15: ...posici n del interruptor Bobinado del motor quemado o interrumpido Sustituir el motor El ventilador se pone en marcha pero el aire no se calienta Regulaci n err nea del termostato ambiente Controlar...

Страница 16: ...RU 16 30 MOD 3 kW 3 4 o o 3 10 15 22 kW 30 3 o B...

Страница 17: ...RU 17 o C 5 o D 5 o A 5 1 2 2002 96 Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE...

Страница 18: ...BG 18 30 3 kW 3 4 o o 3...

Страница 19: ...BG 19 MOD 10 kW 15 kW 22 kW 30 kW 3 o o C 5 o D 5 o 5 1 3 kW 10 kW 15 kW 2 151 25 07 2005 2003 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE...

Страница 20: ...BG 20...

Страница 21: ...R WEERSTAND L2 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIE GELUNG LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART VEILIGHEIDSTHER...

Страница 22: ...IENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT M...

Страница 23: ...IENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT M...

Страница 24: ...TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE...

Страница 25: ...MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES FUSSES HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MOD 3 kW MOD 10...

Страница 26: ...ges possibile Regelungs m glichkeit Control options kW 1 5 3 0 6 66 10 0 10 0 15 0 14 7 22 0 Corrente elettrica Courant lectrique Elektrischer Strom Electric current A MAX 13 0 13 5 21 0 30 0 Portata...

Страница 27: ...D 3 I L D291 02 SO...

Страница 28: ...e 17 C30312 Manopola Poign e Knopf Black plastic knob 19 E30463 L 1 5 m SCHUKO Cavo alimentazione elettrica C ble d alimentation Stromversorgungskabel Power cord 21 G03215 X Carrozzeria Carrosserie Ka...

Страница 29: ...D 10 I L D292 04 SO Optional...

Страница 30: ...82 Griglia uscita aria Grille de sortie Ausblasgitter Outlet grill 21 E20962 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 22 G03190 9005 Staffa trier...

Страница 31: ...D 15 I L D293 03 SO Optional...

Страница 32: ...82 Griglia uscita aria Grille de sortie Ausblasgitter Outlet grill 21 E20962 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 22 G03190 9005 Staffa trier...

Страница 33: ...D 22 I L D463 01 SO 10 12 22 13 01 05 04 03 02 06 07 08 09 29 27 28 26 14 22 23 20 18 19 15 16 17 24 21 31 A A 25 30 32...

Страница 34: ...essacavo Presse toupe Kabeldurchgang Cable fastener 17 E20980 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 18 E50781 NSP 001 100 C Termostato di sicur...

Страница 35: ...27...

Страница 36: ...agazynowa 5A GNL 32 1 Dantherm Sp z o o 62 023 Dantherm SAS 9 1 66 8 HGH 5 1 Dantherm SAS 23 Dantherm LLC ul Transportnaya 22 2 6783 12 0RVFRZ UHJLRQ 5866 Dantherm China LTD 8QLW YXQFKXDQ 5G 6KDQJKDL...

Отзывы: