background image

Instructions

AN23018649735402-000601 - 8510196P04J  | 5

© Danfoss | DCS (CC) | 2021.02

1 - Introduction

Ces instructions s’appliquent aux compresseurs 

MT, MTZ,VTZ et NTZ Maneurop® destinés aux 

systèmes de réfrigération. Elles fournissent les 

informations nécessaires relatives à la sécurité 

et à l’utilisation de ce produit.

2 - Manutention et stockage 

 •  Manipuler le compresseur avec précaution. 

Utiliser les poignées prévues à cet effet dans 

l’emballage. Utiliser l’anneau de levage du 

compresseur ainsi qu’un équipement de 

levage adapté à une manutention en toute 

sécurité.

 •  Stocker et transporter le compresseur en 

position verticale.

 •  La température de stockage doit être située 

entre -35 °C et +50 °C.

  •   Ne pas exposer le compresseur et l’emballage 

aux intempéries ou à des substances 

corrosives.

3  -  Mesures de sécurité préalables à 

l’assemblage

 Ne jamais utiliser le compresseur dans une 

atmosphère inflammable.

 •  

La température ambiante ne doit jamais 

dé50 °C lorsque le compresseur est à 

l’arrêt.

 •  

Monter le compresseur sur une surface 

plane horizontale dont l’inclinaison n’est pas 

supérieure à 3°.

 

• 

 

Vérifier que l’alimentation électrique 

correspond aux caractéristiques du moteur 

du compresseur (se reporter à la plaque 

signalétique).

 •  Pour le montage du MTZ,VTZ ou du NTZ, 

utiliser un équipement spécifiquement 

réservé aux réfrigérants HFC, qui n’a jamais 

été utilisé avec des réfrigérants CFC.

 •  

Utiliser des tubes en cuivre de qualité 

frigorifique, propres et déshydratés, ainsi que 

de la brasure à base d’argent.

 

• 

 

Utiliser des composants propres et 

déshydratés.

 •  

Le tuyau raccordé au compresseur doit 

présenter une souplesse tridimensionnelle de 

manière à atténuer les vibrations.

4 - Assemblage

 •  Réduire graduellement la pression d’azote 

interne via le raccord Schrader.

 •  Retirer les joints pour braser les raccords 

Rotolock.

 •  

Systématiquement utiliser des joints neufs 

pour l’assemblage.

 •   Raccorder le compresseur au système le plus 

rapidement possible pour éviter que l’huile 

ne soit contaminée par l’humidité ambiante.

 •  Éviter que des impuretés ne pénètrent dans 

le système lors de la découpe des tubes. Ne 

jamais effectuer de perçage si les copeaux ne 

peuvent être retirés.

 •   Prendre les plus grandes précautions lors du 

brasage, se conformer scrupuleusement aux 

règles de l’art, balayer la tuyauterie avec un 

flux d’azote.

 •  Raccorder les dispositifs de sécurité et de 

régulation. Retirer la valve interne pour 

utiliser le raccord Schrader à cet effet.

5 - Détection des fuites

 Proscrire l’oxygène et l’air sec pour mettre le 

circuit sous pression. Ceci pourrait provoquer un 

incendie ou une explosion.

 •  Ne pas utiliser de traceur pour la détection 

des fuites.

  •   Procéder à un test de détection des fuites sur 

l’ensemble du système.

 •  La pression de test côté basse pression ne 

doit pas être supérieure à 25 bars.

 •  

En présence d’une fuite, procéder à la 

réparation, puis renouveler le test de 

détection des fuites.

6 - Déshydratation sous vide

  •   Ne jamais utiliser le compresseur pour faire le 

vide dans le système.

  •   Raccorder une pompe à vide côté BP et côté HP.

 •   Tirer au vide le système jusqu’à une pression 

absolue de 500 µm Hg (0,67 mbar).

 •  Ne pas mettre le compresseur sous tension, 

ni utiliser de mégohmmètre lorsque le 

compresseur est sous vide, sous peine de 

provoquer des dommages internes.

7 - Raccordements électriques

 •  

Couper et isoler l’alimentation électrique 

principale. Se reporter au verso pour les 

détails de câblage.

 •  Le compresseur est doté d’une protection 

interne contre les surcharges qui le préserve 

des intensités et des températures excessives. 

Se conformer aux règlements locaux pour 

la protection des lignes électriques. Il est 

impératif de relier le compresseur à la terre.

 

• 

 

Sélectionner les composants électriques 

conformément aux spécifications du 

compresseur et aux normes locales en vigueur.

8 - Remplissage du système

  •   Laisser le compresseur hors tension.

 •  Charger le réfrigérant en phase liquide dans 

le condenseur ou la bouteille de liquide. La 

charge doit se rapprocher le plus possible de 

la charge nominale du système afin d’éviter 

un fonctionnement à trop basse pression 

ainsi qu’une surchauffe excessive.

  •   Maintenir la charge de réfrigérant en dessous 

de 2,5 kg par cylindre du compresseur dans 

la mesure du possible. Au-delà de ce seuil, 

protéger le compresseur du retour de liquide 

par un cycle de tirage au vide simple à l’arrêt 

ou une bouteille anti-coups de liquide à 

l’aspiration.

 •  Ne jamais laisser le cylindre de remplissage 

raccordé au circuit, de manière à éviter un 

remplissage excessif.

9 - Vérifications préalables à la mise en service

 Utiliser des dispositifs de sécurité (pressostat, 

soupape de sécurité mécanique) conformes 

aux réglementations et normes de sécurité 

générales et locales en vigueur. S’assurer qu’ils 

sont en ordre de marche et correctement réglés. 

 Vérifier que le réglage des pressostats haute 

pression et des soupapes de sécurité ne dépasse 

pas la pression de service maximale d’un 

quelconque composant du système.

 •  L’utilisation d’un pressostat basse pression 

est recommandée pour empêcher tout 

fonctionnement sous vide. Tarage minimum 

0,1 bar.

 

• 

 

Vérifier que tous les raccordements 

électriques sont bien serrés et conformes aux 

réglementations locales.

 •  Si une résistance de carter est nécessaire, 

elle doit être mise sous tension au minimum 

12 heures avant la mise en service initiale et/

ou après des périodes d’arrêt prolongé.

10 - Mise en service

 •   Toutes les vannes de service doivent être en 

position ouverte.

  •   Procéder à l’équilibrage HP/BP.

 •  Mettre le compresseur sous tension. Il doit 

démarrer immédiatement. Si ce n’est pas le 

cas, le mettre immédiatement hors tension. 

Une erreur de câblage avec un compresseur 

monophasé peut provoquer une avarie du 

moteur en l’espace de quelques secondes.

 •  Si le compresseur de démarre pas, vérifier 

la conformité du câblage et la tension aux 

bornes.

 •   Si la protection interne contre les surcharges 

se déclenche, le redémarrage n’aura pas lieu 

avant que sa température ne soit descendue à 

+60 °C. Cela peut nécessiter plusieurs heures, 

en fonction de la température ambiante.

11 - Vérifications avec compresseur en marche

  •   Vérifier la tension et le courant absorbé.

 •  

Vérifier la surchauffe à l’aspiration pour 

réduire les risques de coups de réfrigérant.

 •  Si le compresseur est équipé d’un voyant, 

contrôler le niveau d’huile au démarrage, puis 

en cours de fonctionnement pour s’assurer 

qu’il reste visible.

 •  Se conformer aux limites d’utilisation qui 

figurent au verso.

  •   Contrôler le niveau de vibration de l’ensemble 

des tubes. Tout déplacement sur plus de 

1,5  mm nécessite des actions correctives, 

telles que des supports.

 •  

Si besoin est, effectuer un complément 

de charge de réfrigérant en phase liquide 

côté basse pression, le plus loin possible du 

compresseur. Maintenir le compresseur en 

marche au cours de cette opération.

  •   Éviter toute surcharge du système.

 

•  

Ne jamais libérer de réfrigérant dans 

l’atmosphère.

 •  

Avant de quitter le site de l’installation, 

effectuer une tournée d’inspection générale 

pour s’assurer de la propreté, de l’absence de 

bruits et de fuites.

 •  Noter le type et la quantité de la charge en 

réfrigérant ainsi que les conditions de service 

à titre de référence pour les inspections 

ultérieures.

12 - Maintenance

 La pression interne et la température 

superficielle sont dangereuses et susceptibles 

de provoquer des blessures irréversibles. Les 

agents de maintenance et monteurs doivent 

disposer de compétences et d’un équipement 

adaptés. La température des tuyaux peut être 

supérieure à 100  °C. Elle peut donc provoquer 

des brûlures graves.

 S’assurer que les inspections périodiques 

de fonctionnement prescrites par les 

réglementations locales et nécessaires au 

contrôle de fiabilité du système sont bien 

effectuées.

Pour éviter tout problème lié au compresseur, les 

opérations de maintenance périodique suivantes 

sont recommandées :

 •   Vérifier que les dispositifs de sécurité sont en 

ordre de marche et correctement réglés.

  •   Contrôler l’étanchéité du système.

  •   Vérifier le courant absorbé par le compresseur.

 •   S’assurer que le fonctionnement du système 

ne présente pas d’écart notable par rapport 

aux rapports de maintenance et conditions 

ambiantes précédentes.

 

•  

Contrôler que tous les raccordements 

électriques sont toujours bien serrés.

  •   Veiller à la propreté du compresseur et vérifier 

l’absence de rouille ou d’oxydation au niveau 

de l’enveloppe du compresseur, des tubes et 

des raccordements électriques.

13 - Garantie

Fournir systématiquement la référence du 

modèle et le numéro de série en cas de 

réclamation.

La garantie du produit peut être invalidée dans 

les cas de figure suivants :

  •  Absence de plaque signalétique.

 

• 

 

Modifications extérieures et plus 

spécialement perçage, soudage, pieds cassés, 

traces de chocs.

  •   Compresseur ouvert ou retourné non scellé.

 •  

Présence de rouille, d’eau ou de traceur 

de détection des fuites à l’intérieur du 

compresseur.

 •   Utilisation d’un réfrigérant ou d’un lubrifiant 

non homologué par Danfoss.

 •  Non-observation des instructions spécifiques 

au montage, à l’application ou à la maintenance.

  •  Utilisation dans des applications mobiles.

 

• 

 

Utilisation dans des atmosphères 

déflagrantes.

 •  

Absence de référence de modèle ou de 

numéro de série accompagnant la réclamation 

au titre de la garantie.

14 - Mise au rebut

Danfoss préconise le recyclage des 

compresseurs et des huiles de 

compresseur par une société spécialisée.

Содержание VTZ Series

Страница 1: ...ors MT MTZ NTZ VTZ Danfoss DCS CC 2021 02 8510196P04J AN23018649735402 000601 1 English English p 2 Fran ais French p 4 Deutsch German p 6 Espa ol Spanish p 8 Italiano Italian p 10 Portugu s Brasil Br...

Страница 2: ...27 7 Low side pressure range bar g 1 01 6 89 0 54 5 66 0 53 5 94 1 43 6 55 0 99 6 25 0 06 4 72 1 04 7 2 0 84 6 69 0 6 6 08 0 6 6 07 0 21 5 12 0 4 5 2 0 5 5 6 1 43 6 55 0 64 3 88 1 04 6 06 0 18 2 99 0...

Страница 3: ...d relief valves don t exceed the maximum service pressure of any system component A low pressure switch is recommended to avoid vacuum operation Minimum setting 0 1 bar Verify that all electrical conn...

Страница 4: ...isation Se reporter aux directives d application et aux fiches techniques disponibles l adresse cc danfoss com Le compresseur est fourni sous pres sion d azote entre 0 3 et 0 7 bar et ne peut donc pas...

Страница 5: ...sitifs de s curit pressostat soupape de s curit m canique conformes aux r glementations et normes de s curit g n rales et locales en vigueur S assurer qu ils sont en ordre de marche et correctement r...

Страница 6: ...vertikaler Po sition gehandhabt und transportiert werden max Schr nkung 15 Installation und Wartung des Verdichters darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt werden Diese Anleitung befolge...

Страница 7: ...s angeschlossen lassen 9 berpr fung vor der Inbetriebnahme Die Verwendung der Sicherheitseinrichtungen wie Sicherheitsdruckschalter und mechanisches Druckentlastungsventil muss sowohl den allgemeinen...

Страница 8: ...cauci n y en posici n vertical desviaci n m xima de la posici n vertical 15 La instalaci n y el mantenimiento del compresor deben ser realizadas nicamente por personal cualificado Siga estas instrucci...

Страница 9: ...es aplicables as como los est n dares de seguridad Aseg rese que funcionan y que est n correctamente ajustados Compruebe que los ajustes de los presosta tos de alta presi n y de las v lvulas de descom...

Страница 10: ...i azoto compresa tra 0 3 e 0 7 bar e pertanto non pu essere collegato cos com fare riferimento alla sezione montaggio per maggiori dettagli In qualsiasi circostanza si dovranno soddisfare i requisiti...

Страница 11: ...e valvole limitatrici conformi alle norme generali e locali e agli standard di sicurezza As sicurarsi che siano operativi e adeguatamente regolati Controllare che le regolazioni dei pressostati di al...

Страница 12: ...nsulte a se o monta gem para mais detalhes Emtodasascircunst nciasdever o ser respeitadas as diretrizes EN378 ou outros regulamentos de seguran a locaisqueseapliquem O compressor dever ser manuseado c...

Страница 13: ...ulamen tos gerais e locais aplic veis e com as normas de seguran a Garanta que estes est o operacio nais e foram regulados devidamente Assegure se de que os ajustes dos pressosta tos de alta press o e...

Страница 14: ...si pod ci nieniem azotu przedzia od 0 3 do 0 7 bara dlatego te nie mo e by pod czana od razu patrz paragraf monta w celu uzyskania dalszych informacji W ka dym przypadku nale y spe ni wymagania EN378...

Страница 15: ...rz dzenia spe niaj wymagania przepis w i norm mi dzynarodowych oraz krajowych np EN 378 W przypadku u ywania wy cznik w ci nie niowych presostat w lub zawor w upustowych nastawy nie mog przekracza mak...

Страница 16: ...thout notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trade marks in...

Отзывы: