background image

Instructions

12 |  © Danfoss | DCS (CC) | 2018.02

FRCC.PI.020.A2.04

 •  La température ambiante d’utilisation du com-

presseur ne doit pas dépasser 55 °C lors du cycle 

d’arrêt.

 •  Montez le compresseur sur une surface plane 

et horizontale, d’inclinaison inférieure à 3°.

 •  Vérifiez que l’alimentation électrique corre-

spond aux caractéristiques du moteur du com-

presseur (voir la plaque signalétique).

 •  Lors de l’installation de PSH, utilisez l’équipe-

ment spécialement réservé aux réfrigérants 

HFC n’ayant jamais été utilisé pour des 

réfrigérants CFC ou HCFC.

 •  Utilisez des tubes en cuivre pour réfrigération, 

propres et déshydratés, et un matériau de bra-

sage d’alliage d’argent.

 •  Utilisez des composants de système propres et 

déshydratés.

 •  La tuyauterie raccordée au compresseur doit 

être flexible dans les 3 dimensions afin d’amor-

tir les vibrations.

4 – Montage

 •  Les montages en parallèle de PSH exigent un 

montage rigide du compresseur sur les rails. 

Utilisez les entretoises rigides prémontées.

 •  Libérez lentement la charge d’azote d’attente, 

par l’orifice schrader.

 •  Raccordez le compresseur au système dès que 

possible pour éviter toute contamination de 

l’huile par l’humidité ambiante.

 •  Évitez toute entrée de matériau dans le systè-

me lors de la coupe des tubes. Ne percez jamais 

de trous à des emplacements où les copeaux 

ne peuvent être éliminés.

 •  Brasez très soigneusement, selon les règles 

l’art, et dégazez les tuyauteries au moyen d’un 

flux d’azote gazeux.

 •  Connectez les dispositifs de sécurité et de con-

trôle requis. En cas d’utilisation de l’orifice 

schrader à cet effet, retirez la valve interne.

 •  La vanne d’injection de liquide doit être ali-

mentée en liquide provenant de la ligne du sy-

stème et prélevé en aval du filtre déshydrateur.

 •  Lors d’une brasure de la ligne de liquide, proté-

gez de la chaleur le compresseur et la vanne 

d’injection de liquide.

5 – Détection de fuites

 N’utilisez jamais d’oxygène ou d’air sec pour 

mettre le circuit sous pression. Vous pourriez 

causer un incendie ou une explosion.

 •  Pour mettre le système sous pression, com-

mencez par le côté HP, puis passez au côté BP. 

La pression côté BP ne doit jamais dépasser la 

pression côté HP de plus de 5 bar. Une différen-

ce de pression supérieure peut entraîner des 

dommages internes au compresseur.

 •  N’utilisez pas de traceur pour la détection de 

fuites.

 •  Effectuez un test de détection de fuites sur le sy-

stème complet.

 •  La pression de test ne doit pas dépasser: 

Modèles

Côté BP Côté HP

PSH 019.023.026.030.034.039 33,3bar 48,7bar

 

 •  Si vous détectez une fuite, réparez-la et répétez 

la détection de fuites.

6 – Déshydratation sous vide

 •  N’utilisez jamais le compresseur pour faire le 

vide dans le système.

 •  Raccordez une pompe à vide aux côtés BP et 

HP.

 •  Faites le vide dans le système, à une pression 

absolue de 500 μm Hg (0,67 mbar).

 •  N’utilisez pas de mégohmmètre et ne mettez 

pas le compresseur sous tension lorsqu’il se 

trouve sous vide, car cela peut entraîner des 

dommages internes.

7 – Connexions électriques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•  Coupez et isolez l’alimentation électrique sect-

eur. 

 •  Tous les composants électriques doivent être 

sélectionnés conformément aux normes loca-

les et aux exigences du compresseur.

 •  Le compresseur Scroll Danfoss fonctionne cor-

rectement dans un seul sens de rotation. Les 

phases des lignes L1, L2 et L3 doivent absolu-

ment être raccordées aux bornes T1, T2 et T3 du 

compresseur pour éviter une rotation en sens 

inverse.

 •  Utilisez des vis d’un diamètre de 4,8 mm (3/16”) 

et des cosses rondes d’¼” pour la connexion 

d’alimentation. Serrez au couple de 3 Nm.

 •  Le compresseur doit être connecté à la terre 

avec la vis de borne de mise à la terre de 5 mm.

 •  Connectez la prise du câble de la sonde de 

température de refoulement à l’OCS.

 •  Connectez l’OCS à l’alimentation électrique et à 

la terre.

 Pour éviter toute blessure avec l’OCS 230 V, 

n’oubliez pas de connecter à la terre et de vérifier 

la continuité à la terre.

 PSH019-023-026-030-034-039 – Protection 

de phase intégrée OCS/fonction de protection 

DGT. Ne jamais débrancher le câble préinstallé 

entre les broches de connexion et l’OCS. Vérifier 

également que la sortie du relais OCS est bien 

raccordée à la chaîne de sécurité de la comman-

de du système.

8 – Remplissage du système
 •  Maintenez le compresseur hors tension.

 •  Versez le réfrigérant en phase liquide dans le 

condenseur ou la bouteille de liquide. La char-

ge doit être aussi proche que possible de la 

charge nominale du système afin d’éviter un 

fonctionnement à basse pression et une sur-

chauffe excessive. La pression côté BP ne doit 

jamais dépasser la pression côté HP de plus de 

5 bar. Une différence de pression supérieure 

peut entraîner des dommages internes au 

compresseur.

 •  Si possible, maintenez la charge de réfrigérant 

au-dessous des limites de charge indiquées. 

Audessus de cette limite, protégez le compres-

seur contre les aspirations de liquide au moyen 

d’un pump-down ou d’une bouteille anti coup 

de liquide.

 •  Ne laissez jamais le cylindre de remplissage 

connecté au circuit.

Modèles de compres-

seurs

Charge

réfrigérant limite (kg)

PSH019

5,9

PSH023.026.030.034.039

7,9

 

9 – Vérification avant mise en service

 Utilisez des dispositifs tels que des presso-

stats de sécurité et des soupapes de sécurité 

mécaniques, conformément aux normes de 

sécurité et aux réglementations générales et lo-

cales applicables. Veillez au bon fonctionnement 

et au réglage correct de ces dispositifs. 

 Vérifiez que les réglages des pressostats 

haute pression et des soupapes de sécurité ne 

dépassent pas la pression de service maximale 

de chaque composant du système.

 •  Un pressostat basse pression est recommandé 

pour éviter tout fonctionnement sous vide. 

Réglage minimum pour PSH : 1,6 bar (pression 

absolue).

 •  Vérifiez que toutes les connexions électriques 

sont bien serrées et respectent les réglementa-

tions locales.

 •  Vérifiez que la bobine de la vanne d’injection 

de liquide (LIV) est positionnée correctement 

sur le corps LIV : l’une des broches de verrouil-

lage de la bobine doit s’insérer dans l’une des 

entailles du corps de vanne.

 •  Si un réchauffeur de carter est requis, il doit 

être mis sous tension au moins 12 heures avant 

le démarrage initial et avant le démarrage 

après un arrêt prolongé de la résistance de car-

ter type ceinture (6 heures pour les résistances 

de carter).

10 – Démarrage

 •  Ne démarrez jamais le compresseur si le 

réfrigérant n’est pas chargé.

 •  Toutes les vannes de service doivent être 

ouvertes.

 •  Équilibrez les pressions HP/BP.

 •  Alimentez le compresseur. Celui-ci doit démar-

rer rapidement. S’il ne démarre pas, vérifiez la 

conformité des câblages et de la tension aux 

bornes.

 •  Si la protection interne contre les surcharges se 

déclenche, elle doit être refroidi à 60 °C pour 

être réactivée. En fonction de la température 

ambiante, cela peut prendre plusieurs heures.

11 – Kontrol med kørende kompressor

 •  Vérifiez l’intensité et la tension.

 •  Vérifiez la surchauffe de l’aspiration pour rédui-

re le risque de coup de liquide.

 •  Vérifiez au travers du voyant le niveau d’huile 

pendant environ 60 minutes pour vous assurer 

que l’huile retourne correctement au compres-

seur.

 •  Vérifiez l’absence de vibrations anormales au 

niveau de tous les tubes. En cas de mouve-

ments dépassant 1,5 mm, vous devez prendre 

des mesures correctives telles que la mise en 

place de supports de tubes.

 •  Si nécessaire, vous pouvez rajouter du 

réfrigérant en phase liquide, côté basse pressi-

on, aussi loin que possible du compresseur. Le 

compresseur doit fonctionner pendant cette 

opération.

 •  Ne surchargez pas le système.

 •  Ne libérez jamais de réfrigérant dans l’atmo-

sphère.

 •  Avant de quitter le site d’installation, effectuez 

une inspection générale de l’installation en ter-

mes de propreté, de niveau sonore et de détec-

tion des fuites.

 •  Notez le type et la quantité de charge de 

réfrigérant, ainsi que les conditions de foncti-

onnement, comme référence pour les inspecti-

ons ultérieures.

Содержание PSH019

Страница 1: ...p 8 Fran ais French p 11 Espa ol Spanish p 14 Italiano Italian p 17 Svenska Swedish p 20 Nederlands Dutch p 23 Irish Gaelic Irish p 26 Latvie u Latvian p 29 Eesti keel Estonian p 32 Elinika Greek p 3...

Страница 2: ...must be handled with caution in the vertical position maximum offset from the vertical 15 Danfoss PSH019 023 026 030 034 039 compressors are protected against overheating and overloa ding by an inter...

Страница 3: ...put is connected to system control safety chain 8 Filling the system Keep the compressor switched off Fill the refrigerant in liquid phase into the condenser or liquid receiver The charge must be as c...

Страница 4: ...turned unsealed Rust water or leak detection dye inside the compressor Use of a refrigerant or lubricant not approved by Danfoss Any deviation from recommended instructions pertaining to installation...

Страница 5: ...KS KS J1 J3 PT1000 OCS J5 J2 KS HP TH 180 s 85 52 019 A T1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS Forklaring Sikringer F1 Kompressorkontaktor KM Styrerel KA Sikkerhedsl serel KS Valgfri kort genstart timer 3 min...

Страница 6: ...af anl gget Kompressoren skal v re slukket Fyld k lemiddel i v skefase i kondensatoren eller receiveren Fyldningen skal ligge s t t p den nominelle fyldning i anl gget som muligt for at undg lavtryksd...

Страница 7: ...uktgarantien kan bortfalde i f lgende tilf l de Manglende typeskilt Udvendige ndringer i s rdeleshed boring svejsning delagte f dder og st dm rker Kompressoren har v ret bnet eller er returne ret uden...

Страница 8: ...Verdichtersch tz KM Steuerrelais KA Sicherheits Sperrrelais KS Optionaler Kurzzyklus Timer 3 min 180 s Hochdrucksicherheitsschalter HP Trennschalter mit Sicherung Q1 Verdichtermotor M Druckgasthermos...

Страница 9: ...n mit einem Drehmo ment von 3 Nm fest Der Verdichter muss mit einer 5 mm Erdungs schraube an den Erdleiter angeschlossen wer den Schlie en Sie den Kabelstecker des Verdich tungsendtemperaturf hlers an...

Страница 10: ...ie sicher dass keine Lecks in der Anla ge vorhanden sind berpr fen Sie die Stromaufnahme des Kom pressors Vergewissern Sie sich anhand der Wartungs unterlagen dass die Anlage entsprechend den bisherig...

Страница 11: ...gende Fusibles F1 Contacteur du compresseur KM Relais de contr le KA Relais de verrouillage de s curit KS Minuterie de cycle court en option 3 min 180 s Pressostat de s curit haute pression HP Sectio...

Страница 12: ...terre et de v rifier la continuit la terre PSH019 023 026 030 034 039 Protection de phase int gr e OCS fonction de protection DGT Ne jamais d brancher le c ble pr install entre les broches de connexio...

Страница 13: ...ve au produit signa lez toujours le num ro de mod le et le num ro de s rie La garantie du produit peut tre nulle dans les cas suivants Absence de plaque signal tique Modifications externes en particul...

Страница 14: ...A1 A2 A3 LPS Leyenda Fusibles F1 Contactor del compresor KM Rel de control KA Rel de bloqueo de seguridad KS Temporizador de ciclo corto opcional 3 min 180 s Interruptor de seguridad de alta presi n H...

Страница 15: ...a conexi n Funci n de protecci n integrada de fases del OCS y protecci n DGT para los modelos PSH019 023 026 030 034 y 039 No desconecte nunca el cable preinstalado entre las clavijas del terminal y e...

Страница 16: ...s ambientales Comprobar que todas las conexiones el ctricas se encuentren correctamente fijadas Mantener limpio el compresor y comprobar la ausencia de xido y herrumbre en la carcasa del compresor los...

Страница 17: ...F1 Contattore compressore KM Rel di controllo KA Rel blocco di sicurezza KS Timer opzionale ciclo breve 3 min 180 sec Pressostato di sicurezza alta pressione HP Sezionatore con fusibile Q1 Motore comp...

Страница 18: ...rra PSH019 023 026 030 034 039 Protezione di fase integrata OCS funzione di protezione DGT Non scollegare in alcun caso il cavo preinstallato tra i morsetti e l OCS Assicurarsi che l uscita del rel de...

Страница 19: ...ia no adeguatamente allacciati Mantenere il compressore pulito e verificare l assenza di ruggine e ossidazione sull invo lucro i tubi e i collegamenti elettrici del com pressore 13 Garanti Comunicare...

Страница 20: ...iktighet och i uppr tt position maximal offset fr n uppr tt position 15 Kompressorerna i produktserien Danfoss PSH 019 023 026 030 034 039 r skyddade mot verhettning och verbelastning genom ett inbygg...

Страница 21: ...Anslut hetgastemperaturgivarens kabelkon takt till OCS Anslut OCS till str mtillf rseln och jorden F r att undvika personskador n r 230 V OCS anv nds f r du inte gl mma att ansluta jorden och kontrol...

Страница 22: ...systemet fungerar p ett s tt som r konsekvent med observationer fr n tidigare underh llsarbete och nuvarande milj f rh l landen Kontrollera att alla elektriska anslutningar sitter ordentligt H ll komp...

Страница 23: ...9 A T1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS Legende Zekeringen F1 Compressorschakelaar KM Stuurrelais KA Veiligheidsrelais KS Optionele korte cyclustimer 3 min 180 s Veiligheidsschakelaar voor hoge druk HP Cont...

Страница 24: ...stroomverbin ding Haal aan met een koppel van 3 Nm De compressor moet worden geaard door mid del van de 5mm aardschroef Sluit de kabelplug van de afvoertempera tuursensor aan op de OCS Sluit de OCS aa...

Страница 25: ...en en correct zijn ingesteld Het systeem controleren op lekken Het stroomverbruik van de compressor contro leren Controleren of het systeem werkt op een manier die vergelijkbaar is met vorige onde rho...

Страница 26: ...3 LPS Eochair Eolais Aidhn n F1 Comhbhr iteoir teagmh la KM Athsheachadadh rialaithe KA Riala glasta amach s bh ilteachta KS Uainead ir roghnach timthriall gairid 3 n m 180 s Lasc s bh ilteachta ardbr...

Страница 27: ...nta a sheachaint OVS 230V n d an dearmad ar an talmh a cheangal n seice il as lean nachas talmhaithe Feidhm chosanta phas chomhth ite OCS feidhm chosanta DGT de chuid PSH019 023 026 030 034 039 N d sc...

Страница 28: ...ha comhthimpeallacha Seice il go bhfuil gach ceangal leictreach feis tithe mar is ceart Coinnigh an comhbhr iteoir glan agus b ag cinn ti nach bhfuil meirg n ocsa di ar shliog n an comhbhr iteora fead...

Страница 29: ...A3 LPS Apz m jumi Dro in t ji F1 Kompresora kontaktors KM Vad bas relejs KA Dro bas sl d a r jais relejs KS Papildu s cikla taimeris 3 min 180 s Augsta spiediena dro bas sl dzis HP Atvienots dro in t...

Страница 30: ...ti izveidojiet sazem jumu jo sist ma OCS darbojas ar 230 V spriegumu un p rbaudiet vai tas ir izdar ts pareizi PSH019 023 026 030 034 039 OCS inte gr ta f zu aizsardz bas DGT aizsardz bas funk cija Ne...

Страница 31: ...jumi jo proj m ir pien c gi nostiprin ti Nodro iniet lai kompresors b tu t rs un p r baudiet vai uz t korpusa caurul m vai elek triskajiem savienojumiem nav r sas un ok sid an s paz mju 13 Garantija N...

Страница 32: ...KS KS J1 J3 PT1000 OCS J5 J2 KS HP TH 180 s 85 52 019 A T1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS Legend Kaitsmed F1 Kompressori kontaktor KM Juhtrelee KA Turvaluku v ljundrelee KS Valikuline l hikese ts kli tai...

Страница 33: ...CS i vahele eelpaigaldatud juhet Ja veenduge et OCS i releev ljund oleks hen datud juhtimiss steemi ohutusahelaga 8 S steemi t itmine Hoidke kompressorit v ljal litatud re iimis Lisage jahutusaine ved...

Страница 34: ...garantii ei pruugi j rgmistel tingimustel kehtida Andmesilt puudub V lised muudatused eriti puurimis keevita mis l hkumis ja m lkimisj ljed Kompressor on avatud v i tagastati katkise pit seriga Kompr...

Страница 35: ...030 034 039 OCS L1 L3 L2 Q1 CONTROL CIRCUIT F1 F1 KM KA KA KS KS J1 J3 PT1000 OCS J5 J2 KS HP TH 180 s 85 52 019 A T1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS F1 KM KA KS 3 180 s HP Q1 M DGT LPS CC OCS 1 2 3 E F C...

Страница 36: ...HP 5 bar LP HP PSH 019 023 026 030 034 039 33 3 bar 48 7 bar 6 LP HP 500 m Hg 0 67 mbar 7 Danfoss L1 L2 L3 T1 T2 T3 4 8 mm 3 16 3 Nm 5 mm OCS OCS OCS 230V OCS PSH019 023 026 030 034 039 DGT OCS OCS 8...

Страница 37: ...Danfoss DCS CC 2018 02 37 FRCC PI 020 A2 27 60 1 5 mm 12 100 C 13 Danfoss 14 Danfoss...

Страница 38: ...A A1 A2 A3 LPS Legenda Poistky F1 St ka kompresora KM Sp nacie rel KA Bezpe nostn blokovacie rel KS Volite n asova kr tkych cyklov 3 min 180 s Vysokotlakov bezpe nostn presostat HP Odp jacia poistka Q...

Страница 39: ...syst mu 8 Plnenie syst mu Pri plnen mus by kompresor vypnut Chladivo v kvapalnej f zi pl te do kondenz to ra alebo do zbera e chladiva Mno stvo mus by o najbli ie k nomin lnej n plni syst mu aby sa p...

Страница 40: ...jte typ model a v rob n slo Z ruka produktu m e by neplatn v nasle dovn ch pr padoch Ch baj ci t tok Boli uroben zmeny vonkaj ka najm v tanie zv ranie zlomen nohy alebo s vidie zn mky n razov Kompreso...

Страница 41: ...Varovalke F1 Kontaktor kompresorja KM Nadzorni rele KA Rele varnostnega zaklepa KS Opcijski asomer kratkega cikla 3 min 180 s Visokotla no varnostno stikalo HP Izklopno stikalo z varovalko Q1 Motor k...

Страница 42: ...Polnjenje sistema Kompresor naj bo izklopljen Vlijte hladilno sredstvo v teko i obliki v konden zator ali posodo za teko ino Koli ina polnjenja mora biti im bli je nominalni koli ini sistema da se iz...

Страница 43: ...sko tevilko Jamstvo je lahko ni no v teh primerih Manjka napisna plo ica Spremembe zunanjosti zlasti vrtanje varjenje polomljene no ice in znaki udarcev Vrnjen kompresor je odprt ali pa nima oznake ki...

Страница 44: ...78 0 3 0 7 bar 15 Danfoss PSH019 023 026 030 034 039 OCS L1 L3 L2 Q1 CONTROL CIRCUIT F1 F1 KM KA KA KS KS J1 J3 PT1000 OCS J5 J2 KS HP TH 180 s 85 52 019 A T1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS F1 KM KA KS 3...

Страница 45: ...026 030 034 039 33 3bar 48 7bar 6 500 m Hg 0 67 mbar 7 Danfoss Line phases L1 L2 L3 T1 T2 T3 4 8 mm 3 16 3Nm 5 mm OCS OCS 230V OCS PSH019 023 026 030 034 039 s OCS DGT OCS OCS 8 5 bar Kg PSH019 5 9 P...

Страница 46: ...26 030 034 039 OCS L1 L3 L2 Q1 CONTROL CIRCUIT F1 F1 KM KA KA KS KS J1 J3 PT1000 OCS J5 J2 KS HP TH 180 s 85 52 019 A T1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS F1 KM KA KS 3 min 180 s HP Q1 M DGT LPS CC OCS 1 2 3...

Страница 47: ...3 4 PSH 5 5 PSH 019 023 026 030 034 039 33 3 bar 48 7 bar 6 500 m Hg 0 67 mbar 7 Danfoss L1 L2 L3 T1 T2 T3 4 8 mm 3 16 3 Nm 5 OCS OCS OCS 230 V OCS DGT PSH019 023 026 030 034 039 OCS OCS 8 5 kg PSH01...

Страница 48: ...48 Danfoss DCS CC 2018 02 FRCC PI 020 A2 44 60 1 5 12 100 C 13 Danfoss 14 Danfoss...

Страница 49: ...T1000 OCS J5 J2 KS HP TH 180 s 85 52 019 A T1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS Legend Siguran e F1 Contactor compresor KM Releu de comand KA Releu de blocare de siguran KS Cronometru op ional cu ciclu scurt...

Страница 50: ...ol al sistemului 8 Umplerea sistemului P stra i compresorul oprit Turna i agent frigorific n faz lichid n conden sator sau recipientul pentru lichid nc rcarea trebuie s fie c t mai aproape posibil de...

Страница 51: ...i ntotdeauna num rul modelului i num rul de serie mpreun cu orice reclama ie legat de acest produs Garan ia produsului poate fi nul n urm toarele situa ii Absen a pl cu ei de caracteristici Modific r...

Страница 52: ...1 T2 M T3 KA KA A1 A2 A3 LPS Jelmagyar zat Olvad biztos t k F1 Kompresszor m gneskapcsol KM Vez rl rel KA Biztons gi kiz r rel KS K l n rendelhet r vid ciklus id z t 3 min 180 s Biztons gi t lnyom s k...

Страница 53: ...039 integr lt OCS f zisv delme DGT v delmi funkci ja Soha ne k sse ki az el re telep tett vezet ket a csat lakoz rintkez k s az OCS k z l Tov bb biz tos tsa hogy az OCS rel kimenet kapcsol djon a ren...

Страница 54: ...kre vonatkoz garancia megsz nik az al bbi esetekben Az adatlap hi nyzik K ls m dos t sok k l n sen f r s hegesz t s let rt l b s t d si nyomok A kompresszort felnyitott k vagy nem lez rt llapotban k l...

Страница 55: ...ki KM Przeka nik sterowania KA Przeka nik blokady bezpiecze stwa KS Opcjonalny regulator czasowy kr tkich cykli 3 min 180 s Wy cznik bezpiecze stwa wysokiego ci nienia HP Od cznik z bezpiecznikami Q1...

Страница 56: ...peratury t oczenia do uk adu sterowania OCS Pod czy uk ad sterowania OCS do zasilania i uziemienia W celu zabezpieczenia przed obra eniami w przypadku pod czenia uk adu sterowania OCS do napi cia zasi...

Страница 57: ...spr arki Upewni si czy uk ad pracuje w spos b sp jny z poprzednimi zapisami dotycz cymi konserwacji i warunkami otoczenia Sprawdzi czy wszystkie po czenia elektry czne s w dalszym ci gu odpowiednio p...

Страница 58: ...its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed All trademarks in this...

Отзывы: