background image

Istruzioni

118A2177C - AN37261897352601-010301 | 29

© Danfoss | Climate Solutions | 2022.02

 •  

Premere il pulsante superiore o inferiore per 
individuare il codice parametro o30.

 •  Premere il pulsante centrale finché non viene 

visualizzato il valore di questo parametro.

 •  

Premere il pulsante superiore o inferiore per 
selezionare il nuovo valore: 

3 = R134a.17 = 

R507. 19 = R404A. 20 = R407C. 21 = R407A. 36 = 
R513A. 37 = R407F. 40 = R448A. 41 = R449A. 42 
= R452A. 39 = R1234yf. 51 = R454C. 52 = R455A.

 •  

Premere il pulsante centrale per confermare 

 

il valore selezionato.

 •  

Premere il pulsante superiore o inferiore per 
individuare il codice parametro r84 (r84 = 
Temperatura di scarico massima ammissibile). 

 •  Premere il pulsante centrale, la temperatura di 

scarico massima predefinita è 125 °C

 •  Se il cliente desidera aumentare la temperatura, 

deve premere il pulsante superiore per selezionare 
il nuovo valore: 130 °C. Premere il pulsante centrale 
per confermare il valore selezionato.

 •  La temperatura di scarico massima ammissibile 

(r84) non deve superare i 130 °C

Le unità Optyma Plus 114X33YY e 114X43YY sono 
dotate di ventilatore EC. In questo caso, il parametro 
F17 del regolatore Optyma Plus è stato modificato su 
2 per attivare l'uscita di controllo velocità ventilatore 
0-10 V. Come impostazione di fabbrica, il parametro 
F19 della velocità ventilatore è impostato sull'80% 
per limitare la velocità del ventilatore e la rumorosità 
nelle aree residenziali. Gli installatori possono 
aumentare questa velocità massima fino al 100%, se 
non vi sono limiti di rumorosità. Solo per i modelli 
versione P02, l'ingresso digitale DI2 dal regolatore 
viene collegato al modulo B+. Esso ifornisce l'allarme 
che arresta il compressore in caso di guasto al 
modulo B+. Il parametro o37 del regolatore deve 
essere impostato su 1.
La variazione di velocità del ventilatore EC sarà 
controllata dal regolatore Optyma Plus, misurando 
la differenza tra la temperatura ambiente e la 
temperatura di condensazione satura (punto di 
rugiada). Quanto minore è la differenza, tanto 
maggiore saà la velocità. L'impostazione predefinita 
di fabbrica è 8 K. L'intervallo regolabile è di 2-20 K. 
Per regolarlo, dalla schermata iniziale del regolatore 
Optyma (che mostra la temperatura di aspirazione 
satura), premere il pulsante centrale e variare il 
valore con il tasto superiore o inferiore.

11 – Verifica prima della messa in servizio

Utilizzare dispositivi di sicurezza, 
come un pressostato di sicurezza e 
una valvola di sicurezza meccanica 
(non in dotazione), conformemente 
alle norme locali applicabili e agli 
standard di sicurezza. Assicurarsi che 
siano operativi e adeguatamente 
regolati.
Verificare che le impostazioni dei 
pressostati di alta pressione e delle 
valvole di sicurezza non superino la 
pressione massima di esercizio di 
qualsiasi componente dell’impianto.

 

• 

 

Verificare che tutti i collegamenti elettrici 
all’interno dell’unità condensatrice siano 
correttamente allacciati, poiché potrebbero 
essersi allentati durante il trasporto.

 • 

 

Quando è necessaria una resistenza carter, 
l’unità deve essere alimentata almeno 12 ore 
prima dell’avvio iniziale e dopo un arresto 
prolungato per resistenze carter del tipo 

 

a cinghia.

  •   Fissare saldamente la resistenza carter all’involucro 

del compressore. Assicurarsi che non cada e che 
non si ecciti nell’aria.

 •  

Chiudere saldamente lo sportello del quadro 
elettrico utilizzando la manopola sul pannello 
dello sportello.

 •  

Tutti i tubi di interconnessione con l’unità 
condensatrice Optyma™ Plus (liquido e 
aspirazione) devono essere correttamente 
dimensionati a seconda della posizione 
dell’evaporatore.

 •  La caduta di pressione nelle tubazioni della linea 

di aspirazione e del liquido deve essere valutata in 
base alla posizione e alla distanza dell'evaporatore 
(fare riferimento a coolselector2).

 •  

La pressione di aspirazione/scarico delle unità 
condensatrici Optyma™ Plus deve rientrare nel 
campo di funzionamento; non utilizzare mai la 
pressione di aspirazione dell’unità condensatrice 
al di sotto della pressione assoluta (vuoto).

 •  L'unità è dotata di un interruttore principale con 

protezione da sovraccarico e da cortocircuito. 
La protezione da sovraccarico è preimpostata in 
fabbrica, ma si consiglia di controllare il valore 
prima di mettere in funzione l’unità. Il valore della 
protezione da sovraccarico può essere reperito 
nello schema elettrico sullo sportello anteriore 
dell’unità.

•    Controllare se il sensore temperatura di scarico è 

stabile ed è dotato di contatto corretto con tubo di 
mandata.

 •  

Assicurarsi di aver letto le linee guida per 
l’installazione fornite con l’unità condensatrice

 •  

Utilizzare solo i refrigeranti corretti indicati 

 

sulla targhetta.

  •  Controllare il livello dell’olio del compressore
 •  Verificare che tutte le valvole di servizio siano 

aperte.

  •  Assicurarsi che il trasmettitore di alta pressione sia 

aperto verso il sistema.

  •  Verificare che tutti i collegamenti meccanici siano 

serrati.

 

• 

 

Controllare che tutte le impostazioni di 
sovraccarico elettrico siano corrette.

12 – Avviamento
  •  Non avviare l’unità priva di carica refrigerante.
 •  

Tutte le valvole di servizio devono essere in 
posizione aperta.

 •  

La valvola Rotalock sul ricevitore deve essere 
ruotata di un giro nel senso di chiusura per 
ottenere la giusta pressione di condensazione per 
il trasmettitore di pressione.

  •  Verificare la conformità tra l’unità e l’alimentatore.
  •  Verificare che la resistenza carter funzioni.
  •  Verificare che il ventilatore ruoti liberamente.
  •  Verificare che la protezione sia stata rimossa dalla 

parte posteriore del condensatore.

  •  Bilanciare la pressione alta/bassa.
 •  Eccitare l’unità. Il ventilatore del condensatore 

deve avviarsi immediatamente e, dopo 

 

30 secondi di ritardo, si avvia il compressore (pre-
ventilazione).

 •  L’eventuale rotazione inversa di un compressore 

trifase può essere rilevata osservando i seguenti 
fenomeni: il compressore non accumula pressione, 
ha un livello sonoro insolitamente elevato e un 
consumo energetico insolitamente basso. In 
tal caso, spegnere immediatamente l’unità e 
collegare le fasi ai morsetti corretti.

 •  Se il senso di rotazione è corretto, l’indicazione di 

bassa pressione sul regolatore (o manometro di 
bassa pressione) deve indicare una pressione in 
diminuzione e l’indicazione di alta pressione (o 
manometro di alta pressione) deve indicare una 
pressione in aumento (solo durante l'avvio).

13 – Controlli dell’unità in funzione
 •  Controllare il senso di rotazione del ventilatore. 

L’aria deve fluire dal condensatore verso il 
ventilatore.

 • 

 

Controllare l’assorbimento di corrente e la 
tensione.

 •  

Controllare il surriscaldamento dell’aspirazione 
per ridurre il rischio di colpo di liquido.

 •  Se è presente una spia liquido del compressore, 

osservare il livello dell’olio all’avviamento 

 

e durante il funzionamento per verificare 

 

che rimanga visibile.

  •  Rispettare i limiti di funzionamento.
 • 

 

Le unità condensatrici Optyma™ Plus sono 
progettate per funzionare fino a 43 gradi 
Celsius. Durante il funzionamento normale 

 

o il funzionamento di picco, la temperatura 
di condensazione del punto di rugiada saturo 
non deve superare i 63 gradi Celsius per 

 

R404A/R507, R448A, R449A, R452A, R454C, 
R455A. La temperatura di condensazione del 
punto di rugiada saturo non deve superare 

 

i 65 gradi Celsius per R134a, R513A e R1234yf.

 •  

Verificare che nessun tubo presenti vibrazioni 
anomale. I movimenti superiori a 0,15 

mm 

richiedono misure correttive, come l’installazione 
di staffe per tubi.

  •  Se necessario, si può aggiungere altro refrigerante 

in fase liquida sul lato bassa pressione, il più 
lontano possibile dal compressore. Il compressore 
deve essere operativo durante questo processo.

  •  Non sovraccaricare il sistema.
 • 

 

Seguire le norme locali per ripristinare il 
refrigerante nell’unità.

  •  Non rilasciare mai refrigerante nell’atmosfera.
 • 

 

Prima di lasciare il luogo di installazione, 
effettuare un’ispezione generale dell’impianto 
in termini di pulizia, rumore e rilevamento 

 

delle perdite.

 •  

Annotare il tipo e la quantità di carica di 
refrigerante, insieme alle condizioni d’esercizio, 
come riferimento per le ispezioni future.

  •  Controllare pressione e temperatura di aspirazione 

e scarico

 •  Carica di refrigerante e correnti di esercizio dei 

motori per garantire il corretto funzionamento 

 •  

Controllare il surriscaldamento dell’aspirazione 
del compressore per ridurre il rischio di colpo di 
liquido

  •  Far funzionare il sistema per 3 – 4 ore. Controllare 

il livello dell’olio compressore e rabboccare con il 
tipo di olio corretto, come indicato sulla targhetta 
dati dell’unità e del compressore

 •  Ricontrollare il livello dell’olio compressore dopo 

24 ore di funzionamento

  •  Eseguire la prova di tenuta finale e assicurarsi che 

tutti i coperchi siano montati e tutte le viti siano 
serrate

 •  

Etichettatura completa del refrigerante per la 
conformità agli standard locali 

 •  

I compressori Scroll possono funzionare a un 
massimo di 12 cicli di avvio/arresto all'ora.

 •  I compressori alternativi possono funzionare a un 

massimo di 10 cicli di avvio/arresto all'ora.

 •  Assicurarsi che la manutenzione venga eseguita 

conformemente alle istruzioni di installazione

14 -  Funzionamento di emergenza senza regolatore
In caso di guasto del regolatore, l’unità condensatrice 
può continuare a funzionare se il cablaggio standard 
del regolatore viene modificato in cablaggio 
temporaneo, come descritto di seguito. 

Содержание Optyma Plus OP-MPS

Страница 1: ...38 Polski Polish p 44 Russian p 50 Annex A Technical data Technische Daten Donn es techniques Datos t cnicos Dati tecnici Dados t cnicos Teknisk data Dane techniczne p 56 Annex B GA PID Drawings Ma ze...

Страница 2: ...ing off cycle Ensure that the power supply corresponds to the unit characteristics see nameplate When installing units for R454C R455A and R1234yf refrigerants use equipment specifically reserved for...

Страница 3: ...s and cable entry plate only For any additional wire routing drilling or piercing electrical panel sides strictly prohibited For field wiring only required hole to be pierced No pierced hole should be...

Страница 4: ...gerant make sure that the charging area is well ventilated The Liquid receiver is fitted with Rotolock Valve for service purpose As a factory setting the valve will be in completely OPEN position Duri...

Страница 5: ...rated dew point condensing temperature not to exceed corresponding to 65 deg Celsius for R134a R513A R1234yf Check all tubes for abnormal vibration Movements in excess of 0 15 mm require corrective me...

Страница 6: ...2 3 and 4 Connected Valve Fully Opened Valve spindle entirely turned anti clockwise 1 2 and 3 Connected 4 has no connection to other ports 16 Declaration of incorporation Pressure Equipment Directive...

Страница 7: ...er interface Module B Plus powers on power LED 1 will be solid red all the time When the Module is powered off power LED 1 will be off If Module B Plus powers on and has no error status LED 2 will be...

Страница 8: ...auszuschalten Die Umgebungstemperatur des Verfl ssigungssatzes darf im Stillstand 63 C nicht berschreiten Stellen Sie sicher dass die Versorgungsspannung den Eigenschaften des Verfl ssigungssatzes en...

Страница 9: ...fernt werden k nnen Lassen Sie beim L ten gr te Vorsicht walten Verwenden Sie nur modernste L tverfahren und l ften Sie die Rohrleitungen mit gasf rmigem Stickstoff Schlie en Sie die erforderlichen Si...

Страница 10: ...sgelegt ist Tragen Sie geeignete pers nliche Schutzausr stung bevor Sie das K ltemittel in den Verfl ssigungssatz Optyma Plus einf llen Sollte zus tzlich l ben tigt werden entnehmen Sie die n tigen In...

Страница 11: ...nen Druck auf Der Verdichter arbeitet mit einem ungew hnlichen hohen Ger uschpegel Die Leistungsaufnahme des Verdichters ist ungew hnlich gering Bei falscher Drehrichtung muss der Verdichter sofort ab...

Страница 12: ...meiden Sie Kratzer Stellen Sie sicher dass die ffnungen in Trennwand und Grundplatte f r die Vorbel ftung frei sind Bevor Sie die L ftert r wieder schlie en drehen Sie den L fterfl gel in eine sichere...

Страница 13: ...urchgehend rot Nach dem Ausschalten von Modul B Plus erlischt LED 1 Stromversorgung Nach dem Einschalten von Modul B Plus leuchtet LED 2 Status durchgehend gr n sofern das Modul keine St rung aufweist...

Страница 14: ...ans un environnement agressif et poussi reux Assurez vous de disposer d une fondation horizontale d une inclinaison inf rieure 3 suffisamment stable et r sistante pour pouvoir supporter l int gralit d...

Страница 15: ...u l illustration 2 R duisez progressivement la pression d azote interne via le raccord Schrader Raccordez le groupe au syst me d s que possible pour viter toute contamination de l huile par l humidit...

Страница 16: ...rot g e ou ferm e pour viter tout dommage La tuyauterie de terrain doit tre install e de mani re ne pas tre expos e un environnement corrosif ou salin afin d viter toute corrosion dans la tuyauterie e...

Страница 17: ...vannes de service doivent tre en position ouverte La vanne Rotalock sur le r servoir doit tre tourn e d un tour dans le sens de fermeture pour obtenir la pression de condensation correcte pour le tra...

Страница 18: ...autre embout souple Vous pouvez galement souffler de l air comprim depuis l int rieur de l changeur et vacuer la salet l aide d une brosse poils souples N utilisez pas de brosse m tallique Veillez ne...

Страница 19: ...voyant d alimentation LED 1 sera rouge fixe en permanence Lors de l extinction du module le voyant d alimentation LED 1 sera teint Si le module B Plus s allume et qu il n y a pas d erreur le voyant d...

Страница 20: ...suficiente alrededor de la unidad para permitir la circulaci n del aire y la apertura de las puertas Consulte el Anexo A para conocer las distancias m nimas con respecto a las paredes No instale la u...

Страница 21: ...ra en un soporte estable y r gido al que se deber fijar desde un principio Consulte el Anexo A Se recomienda instalar la unidad sobre arandelas de goma o amortiguadores de vibraciones no suministrados...

Страница 22: ...gundos Danfoss siempre recomienda el uso de la caja el ctrica IP54 principal En caso de da os en la junta de goma mostrada a continuaci n el cliente deber sustituirla inmediatamente El compresor tiene...

Страница 23: ...firme y tenga un buen contacto con la tuber a de descarga Aseg rese de haber le do las instrucciones de instalaci n suministradas con la unidad condensadora Utilice nicamente los refrigerantes correct...

Страница 24: ...aletas Desconecte el suministro el ctrico de la unidad condensadora apagando el interruptor principal antes de abrir el panel del ventilador Todos los equipos el ctricos EPI y herramientas deben ser...

Страница 25: ...de color rojo fijo Cuando el m dulo se apague el LED 1 de alimentaci n se apagar Si el m dulo B plus se enciende y no tiene errores el LED 2 de estado estar en verde fijo Consulte la imagen 6 para co...

Страница 26: ...stanza dalle pareti Non installare l unit in luoghi quotidianamente esposti alla luce solare diretta per lunghi periodi Non installare l unit in ambienti aggressivi e polverosi Assicurarsi che l unit...

Страница 27: ...o A Si consiglia di installare l apparecchio su gommini antivibrazione o smorzatori di vibrazioni non forniti possibile impilare le unit una sopra l altra Unit Impilamento massimo Involucro 1 Codice n...

Страница 28: ...eve sostituirla immediatamente Il compressore dotato di protezione da sovraccarico interna OLP Protegge contro una pressione del compressore che supera i 32 bar Nessuna valvola e nessun giunto smontab...

Страница 29: ...nit condensatrice Utilizzare solo i refrigeranti corretti indicati sulla targhetta Controllare il livello dell olio del compressore Verificare che tutte le valvole di servizio siano aperte Assicurarsi...

Страница 30: ...re elettriche i DPI e gli utensili devono essere compatibili e approvati per l uso con i refrigeranti A2L come R454C R455A e R1234yf Rimuovere lo sporco superficiale foglie fibre ecc con un aspirapolv...

Страница 31: ...azione sar sempre di colore rosso fisso Quando il modulo si spegne il LED 1 di alimentazione sar spento Se il modulo B Plus si accende e non presenta errori il LED 2 di stato sar di colore verde fisso...

Страница 32: ...e o ciclo em que desliga Certifique se de que a fonte de alimenta o corresponde s caracter sticas da unidade consulte a placa de identifica o Quando instalar unidades para refrigerantes R454C R455A e...

Страница 33: ...ntila o em conjunto com o fluxo de g s de nitrog nio Ligue os dispositivos de seguran a e de controlo necess rios Quando a porta schrader for usada para esse fim remova a tampa fict cia Recomenda se q...

Страница 34: ...ou salgados para evitar a corros o na tubula o de cobre alum nio Em caso de inc ndio a press o aumenta devido maior temperatura no receptor Por isso muito importante instalar a PRV 9 Abastecer o sist...

Страница 35: ...s defini es de sobrecarga el trica est o corretas 12 Arranque Nunca arranque a unidade sem estar carregada com refrigerante Todas as v lvulas de servi o devem estar na posi o aberta A v lvula Rotalock...

Страница 36: ...entas devem ser compat veis e aprovados para utiliza o com refrigerantes A2L como R454C R455A e R1234yf Remova a sujidade folhas fibras etc da superf cie com um aspirador equipado com uma escova ou ou...

Страница 37: ...do o M dulo desligado o LED 1 est desligado Se o M dulo B Plus for ligado e n o tiver erro o LED 2 de estado ser verde Consulte a imagem 6 para ver a localiza o do LED 1 e do LED 2 no m dulo B plus Se...

Страница 38: ...a att str mf rs rjningen motsvarar enhetens egenskaper se typskylt N r du installerar enheter som r avsedda f r R454C R455A och R1234yf k ldmedier m ste du anv nda utrustning som r mnad just f r A2L k...

Страница 39: ...tledningarna f r endast dras genom IP65 kabelboxar och kabelgenomf ringspl ten F r all ytterligare ledningsdragning g ller att det r str ngt f rbjudet att borra eller sticka h l i elpanelens sidor F r...

Страница 40: ...medurs tills den r i helt st ngt l ge Sug v tske och mottagar Rotolock ventiler finns vid Schrader porten f r servicearbete som gasladdning och tryckm tning 10 St lla in den elektroniska styrenheten n...

Страница 41: ...tsl ppstryck samt temperatur Kontrollera att k ldmediefyllningen och motorernas tomg ngsstr m fungerar korrekt Kontrollera kompressorns sug verhettning f r att minska risken f r v tskeslag L t systeme...

Страница 42: ...ruksf rem l S kerhet Del 1 Allm nna krav f r alla nedanst ende luftkylda ag gregat Ekodesigndirektivet 2009 125 EG som utg r ett ramverk som fastst ller ekodesignkrav f r energire laterade produkter F...

Страница 43: ...OD 1 sl ckt Om ModuleBPlus rig ngochingetfelf rekommer lyser LYSDIOD 2 kontinuerligt med ett fast gr nt sken I bild 6 kan du se var LYSDIOD 1 och LYSDIOD 2 r placerade p Module B Plus Om Module B Plus...

Страница 44: ...ziennie na d ugotrwa e dzia anie promieni s onecznych Unika instalowania agregatu w miejscach o du ym zapyleniu lub w warunkach sprzyjaj cych korozji Wybra pod o e o poziomej nawierzchni nachylenie po...

Страница 45: ...wo pi trowegouk adaniajednostek jedna na drugiej Agregat Maks monta u spi trzonego Obudowa 1 Nr kat 114X31 lub 114X41 3 Obudowa 2 Nr kat 114X32 lub 114X42 2 Obudowa 3 Nr kat 114X33 lub 114X43 2 W przy...

Страница 46: ...anie g wnej skrzynki elektrycznej IP54 W przypadku uszkodzenia gumowej uszczelki pokazanej poni ej obowi zkiem u ytkownika jest jej natychmiastowa wymiana Spr arka jest wyposa ona w wewn trzne zabezpi...

Страница 47: ...egatem skraplaj cym U ywa wy cznie czynnik w ch odniczych zgodnych z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej Sprawdzi poziom oleju w spr arce Sprawdzi czy wszystkie zawory serwisowe s otwarte U...

Страница 48: ...34yf Usun zabrudzenia powierzchniowe li cie itp za pomoc odkurzacza wyposa onego w ko c wk z w osiem lub inne mi kkie zako czenie Alternatywnie mo na przedmucha w ownic spr onym powietrzem od rodka i...

Страница 49: ...a stale na czerwono Po wy czeniu zasilania modu u kontrolka LED 1 zga nie Po w czeniu modu u B Plus w przypadku braku b d w kontrolka LED 2 b dzie wieci a stale na zielono Umiejscowienie kontrolek LED...

Страница 50: ...ma Plus OP MPS OP MPT OP LPV OP MPI IP54 H1 H2 EC H3 PED II A B Plus ETS6 P02 2 A2L Danfoss 35 C 50 C 3 A2L PED II PED I A 3 63 C R454C R455A R1234yf A2L Optyma Plus IP54 A2L 8 EN378 2 15 A2L A2L PEDI...

Страница 51: ...ptyma Plus PED II 34 5 1 PED A Optyma Plus PED I PED A NPT 3 8 Coolselector2 Loctite 554 40 Danfoss EN 14276 2 EN 16084 4 Optyma Plus 2014 68 EU PED 1 114X31 114X41 3 2 114X32 114X42 2 3 114X33 114X43...

Страница 52: ...ptyma Plus 30 Danfoss IP54 32 EN 16084 9 Optyma Plus R454C R455A R448A R449A R452A 4 5 R404A R507 R407A R407F R448A R449A R452A R454C R455A 2 R134a R513A R1234yf A2L Rotolock Rotolock 10 SPPR o37 1 SP...

Страница 53: ...42 R452A 39 R1234yf 51 R454C 52 R455A r84 r84 125 C 130 C r84 130 C Optyma Plus 114X33YY 114X43YY EC 0 10 F17 Optyma Plus 2 F19 80 100 P02 DI2 B B o37 1 EC Optyma Plus 8 K 2 20 K Optyma 11 12 Optyma...

Страница 54: ...1 25 6 14 22 12 10 250 1 0 21 10 19 114X33YY 114X43YY EC 0 10 10 15 100 C A2L R454C R455A R1234yf 1 2 3 4 1 2 3 4 1 3 4 2 1 2 3 4 1 2 3 4 16 2014 68 EU EN 378 2 2016 2 2014 35 EU EN 60335 1 2012 A11 2...

Страница 55: ...lus 6 B Plus LED 2 1 1 7 135 80 90 100 110 120 130 140 0 10 20 30 40 50 60 70 80 C 10 5 J5 125 C 15 K 60 B Plus Optyma Plus Controller J5 2 DI2 Optyma A97 Optyma Plus Controller B Plus DI1 DI2 230Vac...

Страница 56: ...lowable Design Temperature L Pressure Relief Valve set pressure Name plate Compressor running Crankcase heater on Fan running Temperature value for suction pressure Pushlowerbuttontoswitchtotemperatur...

Страница 57: ...1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3202 OP LPVM034DSP00G DST34LA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3204 OP LPVM048NTP00G NTZ048 5 G V 3 4 II 32 5 8 3 8 H2 813 1090 480 114X3205 OP LPVM048NTP00E NTZ04...

Страница 58: ...X mm Y mm Geh use 1 Bestell Nr 114X31 oder 114X41 250 550 460 Geh use 2 Bestell Nr 114X32 oder 114X42 250 650 530 Geh use 3 Bestell Nr 114x33 oder 114x43 250 760 580 Abbildung 1 Mindestmontageabst nde...

Страница 59: ...3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X3201 OP LPVM026DSP00G DST26NA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3202 OP LPVM034DSP00G DST34LA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3204 OP LPVM048NTP00G...

Страница 60: ...A B C Illustration 4 C blage normal Illustration 5 C blage temporaire T Consoles de montage pour montage superpos non fournies U Boulons M8 pour montage superpos fournis V Boulons de montage non fourn...

Страница 61: ...Pouce Pouce H W L Basses temp ra tures 114X3110 OP LPVM016DPP00G DPT16LA G V 1 3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X3201 OP LPVM026DSP00G DST26NA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3202 OP LPVM034...

Страница 62: ...lustraci n 5 Cableado temporal T Soportes de montaje para montaje apilado no suministrados U Tornillos M8 para montaje apilado suministrados V Tornillos de montaje no suministrados T U U V V Ilustraci...

Страница 63: ...ada Pulgada H W L LBP 114X3110 OP LPVM016DPP00G DPT16LA G V 1 3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X3201 OP LPVM026DSP00G DST26NA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3202 OP LPVM034DSP00G DST34LA G...

Страница 64: ...temporaneo T Staffe per montaggio a impilamento non in dotazione U Bulloni M8 per montaggio a impilamento in dotazione V Bulloni di montaggio non in dotazione T U U V V Figura 2 Montaggio a impilamen...

Страница 65: ...LBP 114X3110 OP LPVM016DPP00G DPT16LA G V 1 3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X3201 OP LPVM026DSP00G DST26NA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3202 OP LPVM034DSP00G DST34LA G V 3 4 II 32 1 2 1...

Страница 66: ...M8 para uma montagem em pilha fornecidos V Parafusos de montagem n o fornecidos T U U V V Imagem 2 Montagem em pilha Anexo A Dados t cnicos Portugu s Address Danfoss Ltd 22 Wycombe End HP9 1NB GB 0408...

Страница 67: ...de mm bar Pol Pol A L C LBP 114X3110 OP LPVM016DPP00G DPT16LA G V 1 3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X3201 OP LPVM026DSP00G DST26NA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3202 OP LPVM034DSP00G DST3...

Страница 68: ...V Monteringsskruvar medf ljer ej T U U V V Bild 2 Staplingsmontering Bilaga A Teknisk data Svenska Address Danfoss Ltd 22 Wycombe End HP9 1NB GB 04080 80 168 Danfoss A S 6430 Nordborg Denmark Fluid Gr...

Страница 69: ...4 OP LPVM048NTP00G NTZ048 5 G V 3 4 II 32 5 8 3 8 H2 813 1090 480 114X3205 OP LPVM048NTP00E NTZ048 4 E V 3 4 II 32 5 8 3 8 H2 813 1090 480 114X3207 OP LPVM068NTP00E NTZ068 4 E V 3 4 II 32 5 8 3 8 H2 8...

Страница 70: ...iki monta owe do monta u spi trzonego nie znajduj si w zestawie U ruby M8 do monta u spi trzonego w zestawie V ruby mocuj ce nie znajduj si w zestawie T U U V V Rysunek 2 Monta spi trzony Za cznik A D...

Страница 71: ...P MPIM057MLP00G MLZ026T5 G I 3 4 II 32 3 4 1 2 H2 813 1090 480 114X4306 OP MPIM068MLP00E MLZ030T4 E I 6 2 II 32 7 8 5 8 H3 965 1441 531 114X4307 OP MPIM068MLP00G MLZ030T5 G I 6 2 II 32 7 8 5 8 H3 965...

Страница 72: ...ddress Danfoss Ltd 22 Wycombe End HP9 1NB GB 04080 80 168 Danfoss A S 6430 Nordborg Denmark Fluid Group PED Category Application PSHP PSLP PT TS HP Switch Pressure Year of Mfg PRV Setting MBP 1 32 bar...

Страница 73: ...941 406 114X4113 OP MPTM012DPP00G DPT12RA G T 1 3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X4114 OP MPTM014DPP00G DPT14RA G T 1 3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X4115 OP MPTM018DXP00G DX18Tba G T 1 3 I 32 3 8...

Страница 74: ...nstructions 74 AN37261897352601 010301 118A2177C Danfoss Climate Solutions 2022 02 Annex B GA PID Drawings Ma zeichnungen und RI Flie bild Sch ma GA et PID GA y Plano PID Disegno GA e PID Diagrama GA...

Страница 75: ...ctricos Nota todas las dimensiones est n en mm Italiano leggenda A Foro di montaggio 12 B Spia liquido C Display del regolatore D ngresso aria E Uscita aria F Porta di aspirazione G Porta liquido H Ta...

Страница 76: ...id Ball Valve 8 Suction Ball Valve B1 Condensing Pressure Transducer P1 B2 Suction Pressure Transducer P2 B3 High Pressure cartridge Switch auto reset PSH B4 Low Pressure cartridge Switch auto reset P...

Страница 77: ...ederdruck P2 B3 Hochdruck Patronendruckschalter automa tisches Zur cksetzen PSH B4 Niederdruck Patronendruckschalter automa tisches Zur cksetzen PSL F1 Sicherheitsventil nur Typen der Kategorie II der...

Страница 78: ...14 018 WD 1 Instructions 78 AN37261897352601 010301 118A2177C Danfoss Climate Solutions 2022 02 Annex C Wiring Diagram Schaltplan Sch ma de c blage Diagrama de cableado Schema elettrico Esquema el tri...

Страница 79: ...Code G OP MPTM022 026 034 OP LPVM026 034 OP MPSM 026 030 WD 2 Instructions 118A2177C AN37261897352601 010301 79 Danfoss Climate Solutions 2022 02...

Страница 80: ...Code G OP LVM048 068 OP MPIM034 046 057 WD 3 Instructions 80 AN37261897352601 010301 118A2177C Danfoss Climate Solutions 2022 02...

Страница 81: ...Code E OP MPWM057 OP MPTM026 034 OP LPVM048 068 OP MPIM034 046 WD 4 Instructions 118A2177C AN37261897352601 010301 81 Danfoss Climate Solutions 2022 02...

Страница 82: ...Code G P00 OP MPIM068 080 WD 5 Instructions 82 AN37261897352601 010301 118A2177C Danfoss Climate Solutions 2022 02...

Страница 83: ...Code E P00 OP MPIM068 080 108 WD 6 Instructions 118A2177C AN37261897352601 010301 83 Danfoss Climate Solutions 2022 02...

Страница 84: ...Code E P02 OP LPKM067 084 098 WD 5 Instructions 84 AN37261897352601 010301 118A2177C Danfoss Climate Solutions 2022 02...

Страница 85: ...e pressione di condensazione B2 trasduttore pressione di aspirazione B3 pressostato alta pressione OFF 31 bar g ON 24 bar g B4 pressostato bassa pressione OFF 0 3 bar g ON 0 5 bar g C1 condensatore av...

Страница 86: ...skraplania B2 Przetwornik ci nienia ssania B3 Presostat wysokiego ci nienia WY 31 bar g W 24 bar g B4 Presostat niskiego ci nienia WY 0 3 bar g W 0 5 bar g C1 Kondensator rozruchowy spr arka C2 Konden...

Отзывы: