background image

26

VMBNB72J

Ÿ

  Torude paigalduse peab läbi viima volitatud paigaldaja . 

Paigaldus peab olema kooskõlas kehtivate ehitusnormidega .

Ÿ

  Sooja- ja külmaveetorud ning kaitseklappide ülejooksutorud 

peavad olema valmistatud kuumakindlast ja mittekorrodee-

ruvast materjalist, nt . vasest . Kaitseklapi ülejooksutorul peab 

olema äravooluga avatud ühendus ning see peab olema näh-

tav härmatisevabas keskkonnas .

 

 

MÄRKUS! Veepaak tuleb paisupaagi ja kaitseklapiga ühen-

dada nii, et seda ühendust ei saaks sulgeda .

1.5 

Temperatuur

Ÿ

  Kõrgeim lubatud temperatuur DWH paakides on 100°C nii 

sekundaar- kui primaarpoolel .

Hooldus

2.1 

Veetemperatuur

Ÿ

  Vastavalt ehitusnormidele ei tohi väljavoolava kuuma vee tem-

peratuur ületada 65°C . Kõrgemate temperatuuride korral saab 

paigaldada segistiklapi, mis piirab väljavoolava kuuma vee 

temperatuuri .

Ÿ

  Väljavoolava vee temperatuur peaks olema võimalikult madal, 

kuid siiski vä45°C kraani juures .

Ÿ

  Mida madalam on temperatuur süsteemis, seda väiksem on 

soojuskadu torudes ja klappides .

2.2 

Kaitseklapp

Kaitseklapp kaitseb suletud kuumaveepaake ülerõhu eest ning 

seda tuleb regulaarselt kontrollida .

Ÿ

  Kaitseklappi saab kontrollida, pöörates korki, kuni klapp laseb 

natuke vett läbi ülejooksutoru välja . Seda tuleb teha vähemalt 

neli korda aastas .

Ÿ

  Kui kaitseklapp ei tööta korralikult, tuleb see välja vahetada . 

VÕTKE ÜHENDUST KVALIFITSEERITUD TEHNIKUGA!

Ÿ

  Kui kaitseklappi ei kontrollita regulaarselt, võib veepaak kah-

justuda . 

Ÿ

  Veepaagi laadimise ajal kaitseklapist väheses koguses väljuv 

vesi on täiesti normaalne nähtus, eriti kui eelnevalt kasutati 

palju sooja vett . Kaitseklapi avanemisrõhku ei saa reguleerida .

Ÿ

  Kaitseklapp asub horisontaalselt külma vee sisendtorus ning 

avaneb allapoole . 

2.3 

Vee kvaliteet

Tarbevee kaudne soojendamine on eelis, mis muudab Danfoss 

DWH sobivaks ka juhul, kui vee kaltsiumisisaldus on suur . Kui vesi 

tuleb kaevust, tuleks selle kvaliteeti kontrollida veendumaks, et 

vesi ei põhjusta soojaveesüsteemi kahjustusi .

Ÿ

  Veepaagis ja torudes olev vask ei tohiks kokku puutuda ebaha-

rilikult kareda veega .

Ÿ

  Roostevabast terasest paagid ja torud ei tohiks kokku puutuda 

veega, mille kloorisisaldus on suur .

 

 

Kui vee kvaliteet on väga halb, tuleb paigaldada veefilter . 

Veekvaliteedi analüüsi põhjal saab otsustada, millised 
meetmed on vajalikud .

2.4 

Andurid

Kui DWH paigaldatakse koos DHP-L-ga, siis tuleb veeboileri 

andurid ühendada järgnevalt:

Ÿ

  Andur, kuum vesi - 311-312

Ÿ

  Andur, kuum vesi peal - 325-326

2.5 

Minimaalne Puhaskõrgus

1905 

 

1620 

 

DWH 300

DWH 200

Joonis

 3: Minimaalne Puhaskõrgus

2.6 

Paigalduse teostas:

TORUDE PAIGALDUS

Kuupäev  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Ettevõte .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Nimi   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Tel . nr  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

ELEKTRIPAIGALDUSTÖÖD

Kuupäev  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Ettevõte .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Nimi   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Tel . nr  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Nende juhiste mittejärgimisel paigalduse, käitamise ja hoolduse 

ajal kaotab Danfoss AS garantii kehtivuse .
Danfoss AS jätab endale õiguse teha komponentidesse ja spetsi-

fikatsioonidesse muudatusi ilma eelneva etteteatamiseta .

Содержание DWH 200

Страница 1: ...appendix 4 DE Installation Wartung 11 DA Installation Vedligeholdelse 13 NL Installatie Onderhoud 15 FR Installation Maintenance 17 ES instalaci n Mantenimiento 19 PL Instalacja Konserwacja 21 CS Inst...

Страница 2: ...d by another heat source any energy forms can therefore be used with it The hot water tank is designed according to Pressure equipment 97 23 EC article 3 3 1 2 Connections and dimensions 455 596 690 4...

Страница 3: ...properly it must be replaced CONTACT AN AUTHORISED TECHNICIAN If the safety valve is not checked regularly the hot water tank might be damaged It is quite normal for the safety valve to let out small...

Страница 4: ...essential part of the product It should be kept with the appliance so that it can be consulted by the user and our authorised personnel Please read carefully the instructions and notices about the ap...

Страница 5: ...5 VMBNB72J Manufacturer labels 1 1 The water heaters are marked with durable permanently fixed labels Manufacturer labels 1 1 1...

Страница 6: ...discharge pipe switch the heater off and contact the installer WARNING TO THE INSTALLER a This installation is subject to building regulation approval notify the Local Authority of intention to instal...

Страница 7: ...Danfoss code reference UNV0300 Package contents Position Danfoss code Number Description 2 FITT0051 1 Expansion vessel 19 Litre FITT0052 1 Expansion vessel bracket 3 FITT0053 1 Flexible hose FITT0001...

Страница 8: ...sion Vessel 3 Flexible hose 5 Unvented manifold assembly Pressure Reducing Valve Safety Relief Valve Non return Valve 6 Shut off Valve 7 Double Check Valve with Shut off Valve 8 Flexible hose 9 Safety...

Страница 9: ...tal discharge pipe from tundish with continuous fall 5 Discharge below fixed grating 6 Trapped gully Sizing of copper discharge pipe 4 for common temperature relief valve outlet sizes Valve outlet siz...

Страница 10: ...system follow the instructions below 1 Close the shut off valve on the incoming water supply 2 Open both cold and hot water taps which are situated as low as possible in the building to depressu rise...

Страница 11: ...ere W rmequelle vorgenommen wird daher k nnen beliebige Energiearten genutzt werden Der Warmwasserbereiter ist gem der Druckger terichtlinie 97 23 EG Absatz 3 3 konstruiert 1 2 Anschl sse und Abmessun...

Страница 12: ...entil nicht einwandfrei funktionieren muss es ausgetauscht werden WENDEN SIE SICH AN EINEN ZUGELASSENEN TECHNIKER Wird das Sicherheitsventil nicht regelm ig gepr ft besteht die Gefahr von Sch den am W...

Страница 13: ...nden varmekilde den kan derfor bruges til alle energikilder Varmtvandsbeholderen er konstrueret iht direktivet vedr rende trykb rende udstyr 97 23 EC artikel 3 3 1 2 Tilslutning og m l 455 596 690 40...

Страница 14: ...orrekt skal den skiftes KONTAKT EN AUTORISERET TEKNIKER Hvis sikkerhedsventilen ikke efterses j vnligt er der risiko for skader p varmtvandsbeholderen Det er helt normalt at sikkerhedsventilen lukker...

Страница 15: ...er door een andere warmtebron wordt geproduceerd daardoor kan iedere vorm van energie hiervoor worden gebruikt De boiler is ontworpen volgens drukapparatuur 97 23 EG artikel 3 3 1 2 Aansluitingen en a...

Страница 16: ...de veiligheidsklep niet regelmatig wordt gecontroleerd kan de boiler beschadigd raken Het is volkomen normaal dat er kleine hoeveelheden water uit de veiligheidsklep druppelen wanneer de boiler volloo...

Страница 17: ...avec toutes les formes d nergie Le r servoir est conforme la norme applicable aux quipe ments sous pression 97 23 EC article 3 3 1 2 Connexions et dimensions 455 596 690 40 10 1 2 3 4 5 6 7 H Figure...

Страница 18: ...upape de s curit tourner le bouchon jusqu ce qu un peu d eau s coule du trop plein R p ter cette op ration au moins quatre fois par an Remplacer la soupape de s curit lorsqu elle ne fonctionne plus co...

Страница 19: ...imentaci n 22 mm 5 Entrada de cable el ctrico 6 Ventilaci n calentador de agua inoxidable 7 V lvula de seguridad Danfoss DWH 200 300 Volumen Sec Princ l 180 7 5 286 10 Presi n dise o Sec Princ MPa 1 0...

Страница 20: ...ISE A UN T CNICO AUTORIZADO Si la v lvula de seguridad no se comprueba peri dicamente el dep sito de agua caliente podr a da arse Es bastante normal que la v lvula de seguridad deje salir peque as can...

Страница 21: ...i zku z czym mo na z nim stosowa dowolne formy energii Zasobnik c w u jest zaprojektowany zgodnie z wymogami dyrek tywy 97 23 WE Artyku 3 3 w sprawie urz dze ci nieniowych 1 2 Wymiary i przy cza 455 5...

Страница 22: ...d owo nale y go wymieni SKONTAKTUJ SI Z WYKWALIFIKOWANYM INSTALATOREM Je li zaw r bezpiecze stwa nie b dzie regularnie sprawdzany zasobnik c w u mo e ulec uszkodzeniu To normalne e zaw r bezpiecze stw...

Страница 23: ...ojem tepla proto ji lze pou t s jak mikoliv typy energie N dr na teplou vodu je navr ena podle sm rnice pro tlakov za zen 97 23 ES l nku 3 3 1 2 P pojky a rozm ry 455 596 690 40 10 1 2 3 4 5 6 7 H Obr...

Страница 24: ...nefunguje spr vn mus se vym nit OBRA TE SE NA AUTORIZOVAN HO TECHNIKA Pokud se pojistn ventil pravideln nekontroluje m e doj t k po kozen n dr e na teplou vodu Je pln norm ln e p i pln n n dr e na te...

Страница 25: ...toru 22 mm 2 Kuum vesi 22 mm 3 K lm vesi 22 mm 4 Toitetoru 22 mm 5 Elektrijuhe sisse 6 Ventilatsioon roostevabast terasest boiler 7 Kaitseklapp Danfoss DWH 200 300 Maht sek prim l 180 7 5 286 10 Kavan...

Страница 26: ...DUST KVALIFITSEERITUD TEHNIKUGA Kui kaitseklappi ei kontrollita regulaarselt v ib veepaak kah justuda Veepaagi laadimise ajal kaitseklapist v heses koguses v ljuv vesi on t iesti normaalne n htus erit...

Страница 27: ...VMBNB72J...

Страница 28: ...VMBNB72J...

Отзывы: