Danfoss AME 110 Скачать руководство пользователя страница 12

12

 AME (-H) 110, 113

DEUTSCH

Mechanische
Hubeinstellung

Der Hub des elektrischen
Stellantriebs muss dem
Ventilhub angepasst
werden.

1. Falls noch nicht

durchgeführt, die

Montageschraube  

herausschrauben

2. Taster 

 drücken 

 

bis

das Ventil 

 ganz

geschlossen (VIU 2  

ganz geöffnet) ist
 und die Lauf-

richtungsanzeige  

zum Stillstand kommt

Hubanzeige
beachten, sie muss bis

Position 

➅ 

fahren

3. Hubeinstellschraube  

bis zum Anschlag
eindrehen

3 mm

➃ 

VIU 2

ENGLISH

Mechanical Stroke
Setting

The stroke of the electrical
actuator must be adjusted
to the valve stroke.

1. If not yet done, unscrew

the mounting screw  

.

2. Press pushbutton 

until the valve 

 is

completely closed

(compl. open VIU 2 

)

 and the direction

indicator 

➄ 

stops.

Observe stroke indicator,
it must move to position

.

3. Screw in stroke setting

screw 

 up to its stop.

VIM 2

VIS 2

AIQM

FRANCAIS

Réglage mécanique
de la course

La course du moteur doit
être adaptée à la course
de la vanne

1. Si cela n’est pas fait,
dévisser la vis de montage

2. Presser la touche 

jusqu’à ce que la vanne 

soit totalement fermée

(VIU2 

 totalement

ouverte),

et l’indicateur de sens de

fonctionnement 

 soit

arrêté

Observer l’indication de
course, elle doit aller

jusqu’en position 

3. Serrer la vis de réglage

de course 

 jusqu’en

butée

POLSKI

Nastawy skoku

mechanicznego

Skok  si³ownika

elektrycznego musi byæ

przystosowany do skoku

zaworu.
1. Je¿eli nie jest to

jeszcze  zrobione,

odkrêciæ  œrubê
monta¿ow¹ 

.

2. Wcisn¹æ przycisk 

 a¿

do  ca³kowitego
zamkniêcia  zaworu 

(VIU 2 

 ca³kowitego

otwarcia) i do

zatrzymania  wskaŸnika
poziomu 

.

Obserwowaæ  wskaŸnik

poziomu,  musi  osi¹gn¹æ
pozycjê 

.

3. Dokrêci栜rubê nastawy

skoku 

, a¿ do jej

zatrzymania.

Содержание AME 110

Страница 1: ...LISH DEUTSCH Page 2 www Danfoss com Seite 2 www iwk danfoss de Elektrischer Stellantrieb AME 110 113 Pagee 2 www danfoss pl VIM 2 VIU 2 VIS 2 AIQM Electrical Actuator AME 110 113 FRANCAIS POLSKI Stron...

Страница 2: ...ve direction for the input and output signals 20 Dismounting 21 Pressure Test 22 Filling the System 22 FRANCAIS Sommaire Consignes de s curit 3 Conditions d utilisation 3 Fonction de secours et sens d...

Страница 3: ...es and steam for heating district heating and cooling systems FRANCAIS Consignes de s curit Pour viter les risques de blessure pour les personnes et les dommages sur l appareil lire attentivement cett...

Страница 4: ...1 0 5 5 1 N P 5 2 m u i d e M r e t a w t o H m a e t S r e t a w t o H m u i d e M r e s s a w i e H f p m a D r e s s a w i e H e d i u l f e d u a h c u a E r u e p a v e d u a h C u a E k i n n y...

Страница 5: ...ipelines the actuator should preferably installed in an upward standing position Valves VIS 2 Medium steam FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es Vannes VIM2 AIQM L orientation de montage...

Страница 6: ...les vis en 3 tapes en croix jusqu au couple de rotation max Ex cution avec embouts souder Uniquement souder par points Souder ENGLISH Valve Installation 1 Install strainer in front of valve 2 Rinse sy...

Страница 7: ...ectrical connection see next section 2 press pushbutton and completely retract the stem 3 Screw in mounting screw up to its stop FRANCAIS Montage moteur et vanne Uniquement monter le moteur avec la ti...

Страница 8: ...he mounting screw otherwise the actuator is out of function 6 If the actuator is installed in a downward hanging position remove label FRANCAIS 3 Positionner le moteur sur la vanne et proc der l align...

Страница 9: ...ptable intolerable Dimensions Weights Flanges connection dimensions acc to DIN 2501 seal form C 235 145 AMV E 110 113 FRANCAIS Isolation Autoris Non autoris Dimensions poids Dimensions raccordement br...

Страница 10: ...remounting the cover carry out settings at the actuator see next section FRANCAIS Branchement lectrique Danger d lectrocution Lors d une manipulation non appropri e danger de mort ou risques de blessu...

Страница 11: ...m i l A e i c e i p a N a i n a l i s a z d e s o l c e v l a V n e p o 2 U I V u Z l i t n e V f u A 2 U I V e m r e f e n n a v e t r e v u o 2 u i v r w a Z y t e i n k m a z 2 U I V y t r a w t o...

Страница 12: ...erve stroke indicator it must move to position 3 Screw in stroke setting screw up to its stop VIM 2 VIS 2 AIQM FRANCAIS R glage m canique de la course La course du moteur doit tre adapt e la course de...

Страница 13: ...setting is completed Note The actuator is equipped with a maximum torque synchronous motor The motor is not switched off at the end positions but continues to run in off load operation FRANCAIS 4 Rel...

Страница 14: ...as no function Setting the Output Signal The output signal is proportional to the actuating stroke Setting of the switch S2 see table FRANCAIS R glages lectriques sur le moteur Avant la mise en route...

Страница 15: ...and 2 2 Press pushbutton until the valve is completely closed and the direction indicator stops ON OFF 1 2 0 100 0 2 4 20 mA 10V e k o r t S b u H FRANCAIS R glage du signal d entr e Le choix de l en...

Страница 16: ...The final position Valve OPEN is set 4 Set switch 1 to standard mode FRANCAIS 3 Presser la touche La position fin de course vanne ferm e est r gl e R gler la position fin de course vanne ouverte 1 R...

Страница 17: ...VIM 2 VIS 2 AIQM the valve VIU 2 has a reversed closing direction The valve VIU 2 is opened by the safety return function FRANCAIS 5 D visser la vis de limitation de course d un tour Le r glage des p...

Страница 18: ...VIU 2 is set Setting the final position Valve CLOSED VIU 2 1 Set switches 1 and 2 FRANCAIS R gler la position fin de course vanne ouverte VIU2 1 R gler les interrupteurs 1 et 2 2 Presser la touche jus...

Страница 19: ...leted 6 Set the assignment of the effective direction for the input and output signals see p 20 FRANCAIS 2 Presser la touche jusqu ce que la vanne soit totalement ferm e et l indicateur de sens de fon...

Страница 20: ...t S b u H e s r u o C k o k S ON OFF 2 0 100 0 2 4 20 mA 10 V e k o r t S b u H e s r u o C k o k S VIM 2 VIS 2 AIQM ENGLISH Assignment of the effective direction to the input and output signals Setti...

Страница 21: ...age demontiert werden Vor Demontage des Ventils die Anlage unbedingt drucklos machen ENGLISH Dismounting The valves VIM 2 VIS 2 VIU 2 AIQM are sealed at the connection The actuator may be dismounted w...

Страница 22: ...lve is OPEN see above Pressure Test VIU 2 FRANCAIS Contr le de pression Avec des pressions sup rieures 16 bar ne pas effectuer les contr les vanne ferm e Sinon la vanne peut tre d t rior e Pour les mo...

Отзывы: