background image

AFQM. AFQM 6

3

EnglIsH

dEutscH

POlskI

srPskI

safety notes 

To avoid injury of persons 
and damage to the device, 
it is absolutely necessary to 
carefully read and observe 
these Instructions. 

Mounting, start-up, and 
maintenance work may be 
performed only by qualified 
and authorized personnel. 

Prior to assembly and 
disassembly, depressurize 
system! 

Please comply with the 
instructions of the system 
manufacturer or system 
operator.

definition of Application 

The controller AFQM is 
used in connection with an 
electrical actuator (AME, AMV 
41., 6..) for flow limitation and 
temperature control of water 
and water-glycol mixtures for 
heating, district heating and 
cooling systems. 

The technical data on the 
rating plates determine the 
use.

sicherheitshinweise

Um Verletzungen an Perso-
nen und Schäden am Gerät zu 
vermeiden, diese Anlei-tung 
unbedingt beachten. 

Montage, Inbetriebnahme 
und Wartungsarbeiten dürfen 
nur von sach-kundigen 
und autorisierten Personen 
durchgeführt werden.

Anlage vor Montage, 
Demontage unbedingt 
drucklos machen.

Die Vorgaben des Anlagen-
herstellers und Anlagen-
betreibers sind zu beachten.
 
 

Bestimmungsgemäße 
Verwendung

Der Regler AFQM(6) dient 
in Verbindung mit einem 
elektrischen Stellantrieb 
(AME, AMV 41., 6..) der 
Volumenstrombegrenzung 
und Temperaturregelung 
von Wasser und Wasser-
Glykolgemischen für 
Heizungs-, Fernheizungs- und 
Kühlungsanlagen.

Die technischen Daten auf 
den Typenschildern sind für 
den Einsatz maßgebend.

Warunki bezpieczeństwa

W celu uniknięcia 
ryzyka zranienia osób i 
uszkodzenia urządzeń należy 
bezwzględnie i wnikliwie 
zapoznać się z niniejszą 
instrukcją.

Montaż uruchamianie 
oraz obsługa mogą być 
dokonywane wyłącznie 
przez wykwalifikowany i 
autoryzowany personel.

Należy bezwzględnie zrzucić 
ciśnienie z układu przed 
montażem i demontażem.

Prosimy stosować się do 
instrukcji producenta i/lub 
operatora układu.

Zakres zastosowań

Regulator AFQM stosowany 
jest w połączeniu z 
elektrycznymi siłownikami 
(AME, AMV 41., 6..) do 
regulacji różnicy ciśnień i 
ograniczenia przepływu dla 
wody i roztworu woda glikol 
w układach grzewczych, 
instalacjach sieci cieplnych i 
chłodzenia.

Dane techniczne na tabliczce 
znamionowej określają zakres 
zastosowań.

Bezbednosne mere

U cilju izbegavanja povreda 
radnika i oštećenja opreme, 
NEOPHODNO je pažljivo 
pročitati  i razumeti ove 
bezbednosne instrukcije.

Montaža, puštanje u rad i 
održavanje mora da bude 
izvedeno samo od strane 
kvalifikovane i obučene 
osobe.

Pre montaže i rada na 
održavanju opreme, sistem 
mora biti oslobođen od 
pritiska.

Molimo da se pridržavate 
uputstva od strane 
proizvođača ili isporučioca 
opreme.

Opis uređaja

Regulator AFQM se koristi 
zajedno sa elektro-motornim 
pogonom (AME, AMV 41., 
6..) za ograničenje protoka i 
regulaciju temperature vode 
i mešavine vode i glikola za 
grejanje, sisteme daljinskog 
grejanja i sisteme hlađenja.

Tehnički podaci na  pločici 
proizvoda ukazuju na domen 
upotrebe.

Содержание AFQM

Страница 1: ...foss de Strona 2 www danfoss pl Strana 2 www danfoss com Flow Controller with Integrated Motorized Valve for Electrical Actuator AFQM Volumenstromregler mit integriertem Motorventil f r elektrischen S...

Страница 2: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Страница 3: ...nstrom begrenzung 9 Einstellung mittels Einstelldiagramm 9 Einstelldiagramme 10 Einstellung mittels W rmez hler 11 Spis tre ci Warunki bezpiecze stwa 3 Zakres zastosowa 3 Monta 4 Dopuszczalne pozycje...

Страница 4: ...izungs und K hlungsanlagen Die technischen Daten auf den Typenschildern sind f r den Einsatz ma gebend Warunki bezpiecze stwa W celu unikni cia ryzyka zranienia os b i uszkodzenia urz dze nale y bezwz...

Страница 5: ...Ventile DN 100 125 und bei DN 15 80 Mediumstemperaturen gr er 120 C Einbauort Einbauschema Vorlauf oder R cklauf Monta Dopuszczalne pozycje monta u Dla zawor w DN 15 80 temperatura czujnika do 120 C D...

Страница 6: ...anziehen Montage Stellantrieb AMV E 41 and valve siehe Montageanleitung AMV E 41 Monta zaworu 1 Zamontowa filtr przed regulatorem 2 Przed zamontowaniem zaworu przep uka instalacj 3 Zwr ci uwag na wsk...

Страница 7: ...ziehen Anzugsmoment 100 Nm falls das Andr cken zu schwer ist wie folgt vorgehen Schubstange des Stellantriebs AMV E 6 durch elektrische Handverstellung einfahren AMV E 6 ansschlie end auf STOP drehen...

Страница 8: ...hten Ventil ffnen mit dem Stellantriebs AMV E 4 1 Taster dr cken Ventil ffnet 2 Hubanzeige beachten Izolacja NIE izolowa si ownika Dla temperatur czynnika do 100 C nap d ci nieniowy mo e zosta zaizolo...

Страница 9: ...ahme Vorher sicherstellen dass das Ventil auf ist siehe Seite 7 Kiedy rurki impulsowe s pod czone maksymalne ci nienie robocze 25 bar nie mo e by przekroczone Nieprzestrzeganie powy szego mo e spowodo...

Страница 10: ...ritt 1 Einstellung Ventilhub 1 Ventil schlie en durch Drehen der Einstellschraube bis zum Anschlag Ci nienie na wyj ciu zaworu mo e tylko nieznacznie by wy sze od ci nienia na wej ciu zaworu Nieprzest...

Страница 11: ...ese Anzahl No nach rechts drehen Einstellung des Ventil hubes ist abgeschlossen 4 Einstellschraube kann plombiert werden Bohrung Einstelldiagramme 2 Wybra wykres poni ej No Wymagany przep yw Liczba ob...

Страница 12: ...einfahren Hubanzeige beachten Stellantrieb AMV 4 Taster dr cken dadurch die Schubstange einfahren Hubanzeige beachten Krok 2 Regulacja pozycji kra cowych si ownika patrz Instrukcja Obs ugi Si ownik e...

Страница 13: ...nlage oder ein Bypass vollst ndig ge ffnet ist 3 Anzeige des W rme z hlers beachten 4 Erh hung des Volumenstroms 5 Reduzierung des Volumenstroms 2 Upewni si e uk ad jak r wnie bypass s otwarte 3 ledzi...

Страница 14: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Страница 15: ...ktrischen Stell antrieb 7 Volumenstrom berpr fen Einstellung des Ventil hubes ist abgeschlossen 8 Einstellschraube kann plombiert werden Bohrung 6 Jak tylko licznik ciep a wska e wymagan warto delikat...

Отзывы: