background image

AFQM. AFQM 6

9

AFQM

AFQM 6

27 mm

EnglIsH

dEutscH

POlskI

srPskI

 

The pressure 

 at 

the valve output may 
exceed the pressure 

 at the valve input only 

isignifi-cantly. 

Non-compliance may cause 
damages at the controller. 

Flow limitation 
Adjustment 

The adjustment of the flow is 
made by adjusting the valve 
stroke 

.

There are 2 possibilities:
1.  Adjustment with 

adjustment diagram 

2.  Adjustment with heat 

meter, see page 10. 

Adjustment with 
adjustment diagram 

The system need not be in 
operation for adjustment. 
Adjustment is performed in 
2 steps: 

Step 1:

Valve stroke adjustment

1.  Close valve 

 by turning 

the adjusting screw 

 up 

to its stop.

  

Der Druck 

 am 

Ventilausgang 
darf den Druck 

 

am Ventileingang nur 
geringfügig überschreiten.

Nichtbeachtung kann zu 
Schäden am Regler führen.

Einstellung 
Volumenstrom-
begrenzung

Die Einstellung des Volu-
menstroms erfolgt über 
die Einstellung des Ventil-
hubes 

 .

Es gibt 2 Möglichkeiten:
1.  Einstellung mit 

Einstelldiagramm 

2.  Einstellung mit Wärme-

zähler, siehe Seite 10.

Einstellung mit 
Einstelldiagramm

Die Anlage muss zur Ein-
stellung nicht in Betrieb sein.
Die Einstellung erfolgt in zwei 
Schritten

Schritt 1:

Einstellung Ventilhub

1.  Ventil 

 schließen 

durch Drehen der 
Einstellschraube 

 bis 

zum Anschlag.

Ciśnienie na wyjściu 
zaworu 

 może tylko 

nieznacznie być

wyższe od ciśnienia na 
wejściu zaworu 

.

Nieprzestrzeganie 
powyższego może 
spowodować zniszczenie 
regulatora.

nastawa ograniczenia 
przepływu

Wielkość przepływu 
zadawana jest przez 
ograniczenie skoku 
zaworu 

.

Istnieją dwie metody:
1.   Nastawa na podstawie 

wykresu regulacji 
przepływu

2.  Nastawa na podstawie 

wskazań ciepłomierza, 
patrz strona 10

nastawa na podstawie 
wykresu regulacji 
przepływu

Układ nie może pracować w 
trakcie zadawania nastawy.
Nastawa realizowana jest w 
dwóch krokach:

Krok 1:

nastawa skoku zaworu:

1. Zamknąć zawór 

 

przez dokręcenie śruby 
nastawczej 

 do jej 

zatrzymania.

 

Pritisak na izlaznoj 
strani ventila 

 može 

da premaši vrednost 

pritiska na ulaznoj strani 
ventila 

 samo neznatno.

Ne pridržavanje ovog 
uputstva, može dovesti do 
oštećenja regulatora.

Podešavanje vrednosti 
protoka

Podešavanje protoka se 
vrši podešavanjem hoda 
ventila 

.

Postoje dve mogućnosti:
1.  podešavanje pomoću 

dijagrama 

2.  podešavanje pomoću 

merača toplotne energije, 
pogledati str. 10

Podešavanje protoka 
pomoću dijagrama

Tokom podešavanja sistem 
ne mora da bude u funkciji.
Podešavanje se izvodi u dva 
koraka:

Korak 1:

Podešavanje hoda ventila

1.  zatvoriti ventil 

 

okretanjem podesivog 
vijka do kraja 

.

Содержание AFQM

Страница 1: ...foss de Strona 2 www danfoss pl Strana 2 www danfoss com Flow Controller with Integrated Motorized Valve for Electrical Actuator AFQM Volumenstromregler mit integriertem Motorventil f r elektrischen S...

Страница 2: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Страница 3: ...nstrom begrenzung 9 Einstellung mittels Einstelldiagramm 9 Einstelldiagramme 10 Einstellung mittels W rmez hler 11 Spis tre ci Warunki bezpiecze stwa 3 Zakres zastosowa 3 Monta 4 Dopuszczalne pozycje...

Страница 4: ...izungs und K hlungsanlagen Die technischen Daten auf den Typenschildern sind f r den Einsatz ma gebend Warunki bezpiecze stwa W celu unikni cia ryzyka zranienia os b i uszkodzenia urz dze nale y bezwz...

Страница 5: ...Ventile DN 100 125 und bei DN 15 80 Mediumstemperaturen gr er 120 C Einbauort Einbauschema Vorlauf oder R cklauf Monta Dopuszczalne pozycje monta u Dla zawor w DN 15 80 temperatura czujnika do 120 C D...

Страница 6: ...anziehen Montage Stellantrieb AMV E 41 and valve siehe Montageanleitung AMV E 41 Monta zaworu 1 Zamontowa filtr przed regulatorem 2 Przed zamontowaniem zaworu przep uka instalacj 3 Zwr ci uwag na wsk...

Страница 7: ...ziehen Anzugsmoment 100 Nm falls das Andr cken zu schwer ist wie folgt vorgehen Schubstange des Stellantriebs AMV E 6 durch elektrische Handverstellung einfahren AMV E 6 ansschlie end auf STOP drehen...

Страница 8: ...hten Ventil ffnen mit dem Stellantriebs AMV E 4 1 Taster dr cken Ventil ffnet 2 Hubanzeige beachten Izolacja NIE izolowa si ownika Dla temperatur czynnika do 100 C nap d ci nieniowy mo e zosta zaizolo...

Страница 9: ...ahme Vorher sicherstellen dass das Ventil auf ist siehe Seite 7 Kiedy rurki impulsowe s pod czone maksymalne ci nienie robocze 25 bar nie mo e by przekroczone Nieprzestrzeganie powy szego mo e spowodo...

Страница 10: ...ritt 1 Einstellung Ventilhub 1 Ventil schlie en durch Drehen der Einstellschraube bis zum Anschlag Ci nienie na wyj ciu zaworu mo e tylko nieznacznie by wy sze od ci nienia na wej ciu zaworu Nieprzest...

Страница 11: ...ese Anzahl No nach rechts drehen Einstellung des Ventil hubes ist abgeschlossen 4 Einstellschraube kann plombiert werden Bohrung Einstelldiagramme 2 Wybra wykres poni ej No Wymagany przep yw Liczba ob...

Страница 12: ...einfahren Hubanzeige beachten Stellantrieb AMV 4 Taster dr cken dadurch die Schubstange einfahren Hubanzeige beachten Krok 2 Regulacja pozycji kra cowych si ownika patrz Instrukcja Obs ugi Si ownik e...

Страница 13: ...nlage oder ein Bypass vollst ndig ge ffnet ist 3 Anzeige des W rme z hlers beachten 4 Erh hung des Volumenstroms 5 Reduzierung des Volumenstroms 2 Upewni si e uk ad jak r wnie bypass s otwarte 3 ledzi...

Страница 14: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Страница 15: ...ktrischen Stell antrieb 7 Volumenstrom berpr fen Einstellung des Ventil hubes ist abgeschlossen 8 Einstellschraube kann plombiert werden Bohrung 6 Jak tylko licznik ciep a wska e wymagan warto delikat...

Отзывы: