background image

Caractéristiques de télécommande

La manette de télécommande pratique vous permet
de contrôler toutes les fonctions de votre appareil de
confort au foyer portable 3 saisons à partir de votre
fauteuil favori.  Voici quelques informations utiles
pour l’utilisation de votre télécommande.

Boutons de contrôle

I/O : 

Commutateur de courant (En marche / arrêt)

Mode : 

Utilisé pour choisir le mode de fonctionnement 

(Auto / Climatisation / Déshumidification / Ventilateur).
Prendre note que le mode « Auto » est un mode préréglé à
l’usine incluant une température de fonctionnement de 24

0

C

(75

0

F).  En mode AUTO l’unité alternera entre les modes

appropriés de CLIMATISATION, DÉSHUMIDIFICATION,
VENTILATEUR pour maintenir des conditions de
l’environnement à la température préréglée de 24

0

C (75

0

F). 

Ventilateur : 

Utilisé pour choisir la vitesse du

ventilateur (Auto – BASSE – MOYENNE – HAUTE)

.

REMARQUE : Le réglage de la vitesse « Auto » du
ventilateur est la vitesse équivalente au réglage 
« Moyenne ».

+

Est utilisé pour augmenter les réglages de
température (en incréments de 1

0

) sur l’échelle

Celsius ou sur l’échelle Fahrenheit.

-

Est utilisé pour réduire les réglages de
température (en incréments de 1

0

) sur l’échelle

Celsius ou sur l’échelle Fahrenheit.

OSCILLATION : 

Utilisé pour activer l’oscillation

automatique des lamelles verticales (oscillantes) d’un côté 
à l’autre.

SOMMEIL :

Utilisé pour activer le programme  

sommeil.

T-ON : 

Utilisé pour activer le programme 

MINUTERIE EN MARCHE.

T-OFF : 

Utilisé pour activer le programme

MINUTERIE À L’ARRÊT.

HEURE : 

Utilisé pour programmer L’HEURE du

jour.

MIN : 

Utilisé pour programmer les MINUTES.

REMISE À ZÉRO : 

Utilisé pour remettre à zéro

tous les programmes de contrôle.

Deux piles alcalines « AAA » sont requises pour le
fonctionnement de la télécommande (incluses).

Les piles devraient être remplacées quand :

a) Aucun signal sonore (bip) n’est entendu durant la

programmation de l’unité principale.

b) L’unité principale ne répond pas à un signal émis par la 

télécommande.

Remplacement des piles :

1.Glisser le couvercle du compartiment des piles à 

l’arrière de la télécommande dans le sens de la 
flèche.  Tirer délicatement jusqu’à ce que le 
couvercle se sépare complètement de l’unité.

2.Insérer deux (2) piles (AAA) en observant la polarité 

indiquée dans le compartiment des piles (+/-).

3.Réinstaller le couvercle.

4.Si la télécommande ne sera pas utilisée pour des 

périodes prolongées (vacances, etc.), les piles 
devraient être retirées de la télécommande.

La télécommande fonctionnera en dedans d’une
distance de  7 mètres (23 pi.) du récepteur situé à
l’intérieur de l’unité principale.  Toute obstruction
entre le récepteur et la télécommande pourrait
causer une interférence au signal, ce qui limiterait la
capacité de programmation de l’unité principale.

REMARQUE : Le bloc de touches illuminé sur le
panneau de contrôle de l’unité principale ne
s’allumera pas quand les réglages sont
complétés en utilisant la télécommande.  Ceci est
normal.

38F

5

External Water Tank Feature:

This unit is equipped with an external water tank
which sits on a support tray and is easily attached to
the rear side of the unit with the use of the two
support hangers (see pg. 12).  Align the two
supports brackets on the external water tank with
the support hangers on the rear side of the unit and
push down firmly. We recommend the external water
tank be connected to the main unit at all times
during both air conditioning and dehumidifying
modes.  

It is possible to operate the unit utilizing the
internal water reservoir only.  However, running
time/operation maybe reduced during high
humidity conditions as (excess) condensed
water accumulates in the internal reservoir only.
Alternatively, when the external water tank is
attached, (excess) condensed water is directed
first into the internal reservoir and once full, will
then be pumped into the external tank, this
results in longer (uninterrupted) running times.

External Water Tank Instructions:

1.

Align the holes in the water tank support tray     
(A) with the screws (B) located at the rear lower 
section of the unit, push down firmly to lock 
the tray into position. See Fig. 35

2.

Position the external water tank, making sure the 

inlet

on the water  tank is aligned with water 

outlet

at the back of the cabinet. See Fig 36.           

3.

To make the connection, simply push the water 
tank down firmly onto the support hangers on the 
back of the cabinet and the water tank support tray.

IMPORTANT

:  Once external water tank is installed,

ensure that the support brackets located on the water
tank are flush with the back of the unit,  then secure the
tank in place with the locking mechanism (Fig. 37)
located 

above the water outlet

.  

Please note: 

When the

tank is installed, the lock and unlock symbols will be
hidden - Pull the lock lever to the far 

right

in order to 

lock

the tank into postion, and push the lever to the far 

left 

to

unlock

the tank (in order to remove it).

4.   

Install both covers on the water tank.

5.

To release (disconnect) the external water tank, 
firstly unlock the tank (see above) and grasp the 
recessed handles located on each side, pull 
up and remove.  

Fig.35

A

B

Fig.37

IMPORTANT: 

If the red water full indicator on the

control panel lights up and remains steady 

does not

flash

, ensure the external water tank is connected

(and empty), then proceed to turn off the power to the
unit and temporarily disconnect the power cord.  After
several seconds reconnect the power cord, switch to
air conditioning mode and turn the power to the unit
back on,  this will pump any excess water out of the
internal system into the external tank allowing normal
operating conditions to continue.    

Internal Safety Feature

This unit is equipped with a fail-safe switch
mechanism which prevents the unit from condensing
water in the event the external tank is not being
utilized and the internal reservoir becomes full. If this
situation occurs, the unit will signal (

BEEP)

for 20

seconds,  and the (RED) 

WATER FULL

indicator light

will 

flash

. This condition will remain steady until the

external water tank is re-installed (connected) to the
unit, at which time the secondary pump will activate
and pump the water from the internal reservoir to the
external tank allowing normal operation to resume.  

CAUTION

• Always empty the external water tank before
attempting to move or re-locate the unit to another
location.  
• In order to avoid spillage when emptying the external
water tank, remove cover “A” (as identified in fig. 36)
and carefully tilt the uncovered portion of the external
tank towards the sink. 

Fig.36

Water
Inlet

Water
Outlet

Locked 

External
Tank Lock

A

B

Содержание APAC9036

Страница 1: ...or call 1 800 26 DANBY y 1 800 263 2629 to recommend a depot in your area Pour obtenir le service consultezvotre centre de service le plus rapproch ou composez le 1 800 26 DANBYnb 1 800 263 2629 qui v...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nelle par Danby Products Limit e Canada ou Danby Products Inc E U d A ou ses distributeurs agr s De m me sont exclues toutes les autres garanties conditions ou repr sentations y compris les garanties...

Страница 4: ...mation necessary for the proper care and maintenance of your new appliance If properly maintained your ArticAire appliance will give you many years of trouble free operation Please take a few moments...

Страница 5: ...ur les boutons de temp rature pour r gler la temp rature de fonctionnement 4 L unit est maintenant programm e pour le mode de sommeil REMARQUE Pour la mise hors de service de l unit principale en util...

Страница 6: ...r choisie appara tra sur l affichage IC NES DE VITESSE DU VENTILATEUR VITESSES DE MODE VENTILATEUR DISPONIBLE Climatisation Basse moyenne haute D shumidification Basse Ventilateur Basse moyenne haute...

Страница 7: ...th the support hangers on the rear side of the unit and push down firmly We recommend the external water tank be connected to the main unit at all times during both air conditioning and dehumidifying...

Страница 8: ...ler la minuterie EN MARCHE AUTO et ARR T AUTO l heure du jour l horloge doit tre r gl e et ou op rationnelle Vous devez choisir tous les r glages appropri s c d MODE VENTILATEUR VITESSE TEMP RATURE HU...

Страница 9: ...ce en tout temps avant l heure pr r gl e pour la mise hors de service 36F Fig K Fig L Fig N Fig O Fig M Window Patio Door Kit Installation Air Conditioning Mode ONLY Your window kit has been designed...

Страница 10: ...g defined High Medium Low Swing Directives d utilisation du programme de minuterie automatique La caract ristique de MINUTERIE AUTOMATIQUE offre une unique s lection de choix de programmes multiples e...

Страница 11: ...rrect time in minutes is displayed Press either of the clock TIMER ON TIMER OFF buttons The hour 0 digit start flashing Press the TEMP TIMER buttons until the correct hour time is displayed When the c...

Страница 12: ...illating feature and the swing symbol will appear in the display window Fig G To deactivate the air swing feature press the SWING key again 6 The horizontal louvers open and close automatically when t...

Страница 13: ...de vindage sur le raccord de vidange directe Ne pas serrer excessivement Positionner l autre extr mit du boyau aussi pr s que possible du tuyau de drainage du plancher V rifier pour toute fuite d eau...

Страница 14: ...ne de courant etc et imm diatement r tabli par la suite en dedans de 3 5 minutes un circuit de protection du compresseur est automatiquement activ Le compresseur ne fonctionnera pas en mode de protect...

Страница 15: ...sir un r glage de temp rature appropri e Les r glages de temp rature sont r glables entre 160 C 610 F 310 C 880 F La temp rature r gl e clignotera dans la fen tre d affichage pendant environ 5 seconde...

Страница 16: ...hrenheit Pour changer l affichage de la temp rature sur l unit principale appuyer sur les deux touches R glage de temp rature de minuterie simultan ment pour alterner entre l chelle C et F 29F Auto Ti...

Страница 17: ...ns A et B les ouvertures de ventilation vers le bas C C Fig 4a A B C Adaptateur de boyau d entr e Imperm able Kit de coulisse Les bornes de l imperm able sont install es aux positions A et C les ouver...

Страница 18: ...e de seau illuminera dans la et un signal d alert bip se fera entendre L unit arr tera l op ration automatiquement et le r servoir externe doivent alors tre vid s Le moteur du ventilateur continuera d...

Страница 19: ...r d eau interieur est plain et le r servoir externe n est pas install Dans ce cas l unit mettra un BIP pendant 20 secondes et l afficheur pour PLEIN D EAU rouge commence clignoter Cette condition deme...

Страница 20: ...coulisse r glable pour fen tre et ou porte patio 28 po 80 po Boyau flexible de l chappement 2 17 1 2 po 55 1 2 po Fig 1 Accessoires d installation Fig 1 a Accessoires du r servoir d eau externe Platea...

Страница 21: ...appareil en marche dans un endroit ferm o des personnes ou animaux qui ne peuvent pas r agir une d fectuosit de l appareil se trouvent Un appareil en panne peut occasionner la surchauffe extr me de c...

Страница 22: ...u r servoir interne 1 9 L 4 0 Pintes Contenance du r servoir d eau externe 15 L 31 7 Pintes Poids de l unit 48 kg 106 lb Dimensions de l unit pouces lgr x pfdr x htr 17 1 2 x 20 x 33 11 16 po Dimensio...

Страница 23: ...ur dealer from whom your unit was purchased or contact your nearest authorized Danby service depot where service must be performed by a qualified service technician If service is performed on the unit...

Страница 24: ...MANUEL D UTILISATION FRAN AIS NOTES...

Отзывы: