background image

Installation du kit de fenêtre et/ou de porte patio

(Mode Climatisation Seulement)

Votre kit de fenêtre a été conçu pour l’adaptation à
la plupart des fenêtres verticales et/ou horizontales
et portes patio standard.  Les applications de porte
patio sont limitées aux portes atteignant une hauteur
maximale de 80 po (203 cm).  Deux vis de blocage
sont fournies pour joindre ensemble chaque section
coulissante.  

Fig. 5a.

Assemblage du Imperméable

1) Pliez les deux côtés de
l'imperméable à 90º afin
que les brides fassent
face à l'extérieur.  

Fig 1

2) Faites glisser les
brides sous les rebords
de la glissière jusqu'à ce
qu'elles soient alignées à
l'entrée de la ventilation (voir fig. 2). Une fois les
ouvertures d'assemblage de la glissière et
l'imperméable alignés, fixez l'imperméable à la
glissière à l'aide des quatre vis fournies.

IMPORTANT: 

• 

Pour les jeux de fenêtre horizontale, consultez la

figure 3a pour déterminer la bonne position de
l'imperméable.

• 

Pour les jeux de fenêtre verticale (incluant les portes

patio), consultez la figure 4a pour déterminer la bonne
position de l'imperméable.

1.Choisir un endroit approprié en vous assurant 

d’avoir accès à une prise de courant.

2.Installer les deux boyaux flexibles sur la partie 

arrière de l’unité.  Les deux boyaux sont 
identiques et peuvent être installés dans l’une ou 
l’autre des ouvertures.  Insérez le col du boyau 
avec le adaptateur avec les 2 languettes de 
blocage dans les 2 orifices sur la partie supérieure 
de chaque ouverture et le pivoter pour le bloquer en 
position. 

3.Installer le kit de coulisses réglables de fenêtre 

et/ou de porte patio tel que requis.  

Voir Fig. 3, 4, 5.

4.Installer les adaptateurs de boyaux d’échappement 

dans les ouvertures de la section coulissante, en 
vous assurant que la section coulissante est 
solidement fixée. 

Fenêtre horizontale

Kit de coulisse de fenêtre
Minimum:  26 

5

/

po (67,5 cm)

Maximum:  48 

3

/

po (123 cm)

Fenêtre

verticale

Fig. 3

Fig.4

Porte

patio

Fig. 5

Fig. 5a

S’il vous plaît prendre note : 

Dans une application

verticale, le boyau d’échappement doit être installé au-
dessus du boyau d’admission d’air dans la section
coulissante de la fenêtre.  Ceci évitera le retour de la
chaleur de l’échappement à l’admission et dans l’unité.

Important 

: Assurez-vous l'adapteur d'échappement

marqué "entrée”  est installé sur le boyau qui est
attaché à l'entrée d'air sur le dos de l'unité.

28F

Kit de coulisse de fenêtre
Minimum:  26 

5

/

8

po (67,5 cm)

Maximum:  48 

3

/

8

po (123 cm)

Fig. 3a

A

B

Fig. 2

Fig. 1

Les bornes de l'imperméable
sont installées aux positions "
A " et " B ", les ouvertures de
ventilation vers le bas (C). 

C

Fig.4a

A

B

C

Adaptateur de
boyau d'entrée

Imperméable

Kit de coulisse

Les bornes de
l'imperméable sont
installées aux positions " A
" et " C ", les ouvertures de
ventilation vers le bas (C).

L’

Imperméable

doit être installé au-dessus l’entree d’air

Échappement
d'air 

Entrée d'air

Brancher l’unité dans une prise de courant
de 115 volts / 60 Hz avec mise à la terre.

Kit de porte patio

Minimum:26 

5

/

8

po (67,5cm)

Maximum:  80 po (203 cm)

Setting the AUTO-ON TIMER (cont’d)

4)  All of the settings are now registered. 

5)  To set the 

AUTO-ON 

timer, the unit must be

turned 

“off” 

(non-operational).

6)   Press the 

TIMER-ON 

key pad (

Fig K

)

to initiate

the 

AUTO-ON 

time sequence. The “

TIMER-ON”

icon (

Fig L

)

will appear in the display window and

the minute digits start to flash. Press either       or
TEMP/TIME keys (

Fig M

)

to select the AUTO-ON

“minutes”. Press the TIMER-ON key pad again and
the “hour” digits start to flash.  Press the      or
TEMP/TIME ADJ key pad to select the AUTO- ON
“hour” start time. Press the TIMER-ON key pad
again and the display will stipulate, CLOCK / ON /
and the set AUTO-ON time. Press the clock buttons
(TIME-ON / TIMER-OFF) simultaneously to revert
back to the current time of day clock setting.   The
unit will start automatically at the specified 

AUTO-

ON 

set time. To cancel or override the 

AUTO-ON

program, simply turn on the unit anytime prior to the

AUTO-ON 

time is scheduled to operate.You can

varify the 

AUTO-ON 

time selected anytime (prior to

the program starting) by pressing the 

TIMER-ON

key pad.  The time you selected will appear in the
display. 

Setting the AUTO-OFF TIMER

Before setting the 

AUTO-OFF 

timer, the 

time of

day clock

must be set/operational.

1)  To set the 

AUTO-OFF 

timer, the unit must be

(operational) turned on. (I/O switch)

2)  Press the 

TIMER-OFF 

key pad (

Fig N

)

to initiate

the 

AUTO-OFF 

time sequence. TIMER-OFF will

appear in the display window (

Fig O

)

and the

“minute” digits start to flash .Press the      or
key pad to select the 

AUTO-OFF 

“minute”

time.

Press the TIMER-OFF key pad again and the
“hour” digits start to flash.  Press the 

or 

TEMP/TIME ADJ key pad (

Fig M

)

to select the

AUTO-OFF “hour” stop time. Press the TIMER-
OFF key pad again to the set AUTO-OFF time.
Press the clock buttons (TIMER-ON / TIMER-
OFF) simultaneously to revert back to the current
time of day clock setting. The unit will stop
automatically at the specified AUTO-OFF time. To
cancel or override the 

AUTO-OFF 

program,

simply turn off the unit anytime prior to the

AUTO-OFF 

time is scheduled to operate. 

You can varify the 

AUTO-OFF 

time selected anytime

(prior to program ending) by pressing the 

TIMER-OFF 

key

pad.  The time you selected will appear in the display. 

15

Fig K

Fig L

Fig N

Fig O

Fig M

Содержание APAC9036

Страница 1: ...or call 1 800 26 DANBY y 1 800 263 2629 to recommend a depot in your area Pour obtenir le service consultezvotre centre de service le plus rapproch ou composez le 1 800 26 DANBYnb 1 800 263 2629 qui v...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nelle par Danby Products Limit e Canada ou Danby Products Inc E U d A ou ses distributeurs agr s De m me sont exclues toutes les autres garanties conditions ou repr sentations y compris les garanties...

Страница 4: ...mation necessary for the proper care and maintenance of your new appliance If properly maintained your ArticAire appliance will give you many years of trouble free operation Please take a few moments...

Страница 5: ...ur les boutons de temp rature pour r gler la temp rature de fonctionnement 4 L unit est maintenant programm e pour le mode de sommeil REMARQUE Pour la mise hors de service de l unit principale en util...

Страница 6: ...r choisie appara tra sur l affichage IC NES DE VITESSE DU VENTILATEUR VITESSES DE MODE VENTILATEUR DISPONIBLE Climatisation Basse moyenne haute D shumidification Basse Ventilateur Basse moyenne haute...

Страница 7: ...th the support hangers on the rear side of the unit and push down firmly We recommend the external water tank be connected to the main unit at all times during both air conditioning and dehumidifying...

Страница 8: ...ler la minuterie EN MARCHE AUTO et ARR T AUTO l heure du jour l horloge doit tre r gl e et ou op rationnelle Vous devez choisir tous les r glages appropri s c d MODE VENTILATEUR VITESSE TEMP RATURE HU...

Страница 9: ...ce en tout temps avant l heure pr r gl e pour la mise hors de service 36F Fig K Fig L Fig N Fig O Fig M Window Patio Door Kit Installation Air Conditioning Mode ONLY Your window kit has been designed...

Страница 10: ...g defined High Medium Low Swing Directives d utilisation du programme de minuterie automatique La caract ristique de MINUTERIE AUTOMATIQUE offre une unique s lection de choix de programmes multiples e...

Страница 11: ...rrect time in minutes is displayed Press either of the clock TIMER ON TIMER OFF buttons The hour 0 digit start flashing Press the TEMP TIMER buttons until the correct hour time is displayed When the c...

Страница 12: ...illating feature and the swing symbol will appear in the display window Fig G To deactivate the air swing feature press the SWING key again 6 The horizontal louvers open and close automatically when t...

Страница 13: ...de vindage sur le raccord de vidange directe Ne pas serrer excessivement Positionner l autre extr mit du boyau aussi pr s que possible du tuyau de drainage du plancher V rifier pour toute fuite d eau...

Страница 14: ...ne de courant etc et imm diatement r tabli par la suite en dedans de 3 5 minutes un circuit de protection du compresseur est automatiquement activ Le compresseur ne fonctionnera pas en mode de protect...

Страница 15: ...sir un r glage de temp rature appropri e Les r glages de temp rature sont r glables entre 160 C 610 F 310 C 880 F La temp rature r gl e clignotera dans la fen tre d affichage pendant environ 5 seconde...

Страница 16: ...hrenheit Pour changer l affichage de la temp rature sur l unit principale appuyer sur les deux touches R glage de temp rature de minuterie simultan ment pour alterner entre l chelle C et F 29F Auto Ti...

Страница 17: ...ns A et B les ouvertures de ventilation vers le bas C C Fig 4a A B C Adaptateur de boyau d entr e Imperm able Kit de coulisse Les bornes de l imperm able sont install es aux positions A et C les ouver...

Страница 18: ...e de seau illuminera dans la et un signal d alert bip se fera entendre L unit arr tera l op ration automatiquement et le r servoir externe doivent alors tre vid s Le moteur du ventilateur continuera d...

Страница 19: ...r d eau interieur est plain et le r servoir externe n est pas install Dans ce cas l unit mettra un BIP pendant 20 secondes et l afficheur pour PLEIN D EAU rouge commence clignoter Cette condition deme...

Страница 20: ...coulisse r glable pour fen tre et ou porte patio 28 po 80 po Boyau flexible de l chappement 2 17 1 2 po 55 1 2 po Fig 1 Accessoires d installation Fig 1 a Accessoires du r servoir d eau externe Platea...

Страница 21: ...appareil en marche dans un endroit ferm o des personnes ou animaux qui ne peuvent pas r agir une d fectuosit de l appareil se trouvent Un appareil en panne peut occasionner la surchauffe extr me de c...

Страница 22: ...u r servoir interne 1 9 L 4 0 Pintes Contenance du r servoir d eau externe 15 L 31 7 Pintes Poids de l unit 48 kg 106 lb Dimensions de l unit pouces lgr x pfdr x htr 17 1 2 x 20 x 33 11 16 po Dimensio...

Страница 23: ...ur dealer from whom your unit was purchased or contact your nearest authorized Danby service depot where service must be performed by a qualified service technician If service is performed on the unit...

Страница 24: ...MANUEL D UTILISATION FRAN AIS NOTES...

Отзывы: