background image

Spécifications électriques

1.  Le câblage doit être conforme aux codes local et national

de l’électricité avec l’installation par un électricien qualifié.
Pour toutes questions concernant les directives qui 
suivent, communiquer avec un électricien qualifié.

2.  Vérifier l’alimentation de courant disponible et résoudre 

tout problème AVANT l’installation et l’usage de cette 
unité.

3.  Cet appareil débite 9 ampères tel qu’indiqué sur la 

plaque d’identification en 

mode de refroidissement

et il 

peut être utilisé avec tout réceptacle domestique de 15 
ampères d’usage général, correctement câblé et mis à la 
terre.

4.  Pour votre sécurité et votre protection, cette unité est 

mise à la terre par la fiche du cordon d’alimentation 
quand elle est branchée sur une prise de courant 
adaptée.  Si vous n’êtes pas certain que les prises de 
courant de votre domicile sont correctement mises à la 
terre, consultez un électricien qualifié.  

NE PAS 

UTILISER LES ADAPTATEURS DE FICHE OU 
LES CORDES DE RALLONGE AVEC CETTE  UNITÉ.

S’il est nécessaire d’en utiliser une, utiliser une corde de 
rallonge approuvée pour l’usage avec les climatiseurs 
seulement (disponible dans la plupart des quincailleries 
locales).

5.  La plaque d’identification du manufacturier est située sur 

le panneau arrière de l’unité et elle incorpore les 
informations d’électricité et autres données techniques 
qui sont spécifiques à cette unité.

6.  Pour éviter la possibilité de blessure corporelle, toujours 

débrancher l’alimentation de courant à l’unité avant 
d’entreprendre l’installation et/ou le service.

Tableau 1

Circuit de distribution individuel suggéré

Ampères de plaque d’identification     Calibre de fil AWG*

9,0

14

AWG – American Wire Gauge (Calibre de fil américain)

*Basé sur le fil en cuivre à une température nominale de 60

0

C

Tableau 2

Types de fusibles et de réceptacles

Tension nominale

125

Ampères

15

Prise de courant

Intensité de fusible

15

Fusible temporisé

Type fiche

(ou disjoncteur de circuit)

24F

MISE EN GARDE

Ne jamais laisser cet appareil en marche dans un endroit
fermé où des personnes ou animaux qui ne peuvent pas
réagir à une défectuosité de l’appareil se trouvent.  Un
appareil en panne peut occasionner la surchauffe extrême
de cet appareil ou la mort  dans un espace fermé non
surveillé.

Remote Control Operating

Instructions (cont’d)

6.  Swing:  

Press the           

“Swing” 

button to

activate the automatic air swing (oscillation)
feature.  The swing symbol will appear in the
display window confirming the "swing" feature is
activated. To deactivate the “swing” feature, press
the swing button again.

7.  RESET:

Using a narrow object (e.g. pencil),

depress the recessed 

“R” 

button to cancel all

remote control programs.  This will erase “all”
information contained within the remote control
display window (including time of day clock
setting).

8.  

C & F: Press either of the temperature

buttons to select (increase / decrease) operating
temperatures. Press both buttons simultaneously
to switch from 

“Celsius”

to 

“Fahrenheit”.

9.  SLEEP:

NOTE: The sleep mode feature can only

be programmed using the hand held remote
control.

The sleep mode allows you to program a set
cooling temperature that will gradually increase
the set operating temperature “+0.5ºC / 0.9º F”
(during night time sleeping hours) resulting in less
compressor running time saving energy
consumption and preventing the room from
becoming to cold during sleeping hours. See the
table below for temperature differentials during an
8 hour period.

EXAMPLE:

Time Period (Operation)       Temperature Increase
(Above Set Temperature)

1st Hour                                                     +0.5ºC

2nd Hour                                                    +0.5ºC

3rd Hour                                                     +0.5ºC

4th Hour                                                     +0.5ºC

5th Hour                                                     +0.5ºC

6th Hour

+0.5ºC

7th Hour                                                     +0.5ºC

8th Hour                            Automatically returns to  

Set Operating Temperature

1) Press the            

“Sleep”

button on the remote

control.

2) The set temperature will appear in the display
window of the remote.

3) Press the             temperature buttons to select
the required “set” operating temperature.

4) The unit is now programmed for sleep mode

NOTE:  When turning off the main unit with the
remote control, there may be a delayed (off)
reaction (5-15 seconds) before the unit actually
stops.  This is normal.

rnal Water Tank

Feature Works

19

2

3

4

5

6

8

Timer On/Off

LCD Window

9

Содержание APAC9036

Страница 1: ...or call 1 800 26 DANBY y 1 800 263 2629 to recommend a depot in your area Pour obtenir le service consultezvotre centre de service le plus rapproch ou composez le 1 800 26 DANBYnb 1 800 263 2629 qui v...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nelle par Danby Products Limit e Canada ou Danby Products Inc E U d A ou ses distributeurs agr s De m me sont exclues toutes les autres garanties conditions ou repr sentations y compris les garanties...

Страница 4: ...mation necessary for the proper care and maintenance of your new appliance If properly maintained your ArticAire appliance will give you many years of trouble free operation Please take a few moments...

Страница 5: ...ur les boutons de temp rature pour r gler la temp rature de fonctionnement 4 L unit est maintenant programm e pour le mode de sommeil REMARQUE Pour la mise hors de service de l unit principale en util...

Страница 6: ...r choisie appara tra sur l affichage IC NES DE VITESSE DU VENTILATEUR VITESSES DE MODE VENTILATEUR DISPONIBLE Climatisation Basse moyenne haute D shumidification Basse Ventilateur Basse moyenne haute...

Страница 7: ...th the support hangers on the rear side of the unit and push down firmly We recommend the external water tank be connected to the main unit at all times during both air conditioning and dehumidifying...

Страница 8: ...ler la minuterie EN MARCHE AUTO et ARR T AUTO l heure du jour l horloge doit tre r gl e et ou op rationnelle Vous devez choisir tous les r glages appropri s c d MODE VENTILATEUR VITESSE TEMP RATURE HU...

Страница 9: ...ce en tout temps avant l heure pr r gl e pour la mise hors de service 36F Fig K Fig L Fig N Fig O Fig M Window Patio Door Kit Installation Air Conditioning Mode ONLY Your window kit has been designed...

Страница 10: ...g defined High Medium Low Swing Directives d utilisation du programme de minuterie automatique La caract ristique de MINUTERIE AUTOMATIQUE offre une unique s lection de choix de programmes multiples e...

Страница 11: ...rrect time in minutes is displayed Press either of the clock TIMER ON TIMER OFF buttons The hour 0 digit start flashing Press the TEMP TIMER buttons until the correct hour time is displayed When the c...

Страница 12: ...illating feature and the swing symbol will appear in the display window Fig G To deactivate the air swing feature press the SWING key again 6 The horizontal louvers open and close automatically when t...

Страница 13: ...de vindage sur le raccord de vidange directe Ne pas serrer excessivement Positionner l autre extr mit du boyau aussi pr s que possible du tuyau de drainage du plancher V rifier pour toute fuite d eau...

Страница 14: ...ne de courant etc et imm diatement r tabli par la suite en dedans de 3 5 minutes un circuit de protection du compresseur est automatiquement activ Le compresseur ne fonctionnera pas en mode de protect...

Страница 15: ...sir un r glage de temp rature appropri e Les r glages de temp rature sont r glables entre 160 C 610 F 310 C 880 F La temp rature r gl e clignotera dans la fen tre d affichage pendant environ 5 seconde...

Страница 16: ...hrenheit Pour changer l affichage de la temp rature sur l unit principale appuyer sur les deux touches R glage de temp rature de minuterie simultan ment pour alterner entre l chelle C et F 29F Auto Ti...

Страница 17: ...ns A et B les ouvertures de ventilation vers le bas C C Fig 4a A B C Adaptateur de boyau d entr e Imperm able Kit de coulisse Les bornes de l imperm able sont install es aux positions A et C les ouver...

Страница 18: ...e de seau illuminera dans la et un signal d alert bip se fera entendre L unit arr tera l op ration automatiquement et le r servoir externe doivent alors tre vid s Le moteur du ventilateur continuera d...

Страница 19: ...r d eau interieur est plain et le r servoir externe n est pas install Dans ce cas l unit mettra un BIP pendant 20 secondes et l afficheur pour PLEIN D EAU rouge commence clignoter Cette condition deme...

Страница 20: ...coulisse r glable pour fen tre et ou porte patio 28 po 80 po Boyau flexible de l chappement 2 17 1 2 po 55 1 2 po Fig 1 Accessoires d installation Fig 1 a Accessoires du r servoir d eau externe Platea...

Страница 21: ...appareil en marche dans un endroit ferm o des personnes ou animaux qui ne peuvent pas r agir une d fectuosit de l appareil se trouvent Un appareil en panne peut occasionner la surchauffe extr me de c...

Страница 22: ...u r servoir interne 1 9 L 4 0 Pintes Contenance du r servoir d eau externe 15 L 31 7 Pintes Poids de l unit 48 kg 106 lb Dimensions de l unit pouces lgr x pfdr x htr 17 1 2 x 20 x 33 11 16 po Dimensio...

Страница 23: ...ur dealer from whom your unit was purchased or contact your nearest authorized Danby service depot where service must be performed by a qualified service technician If service is performed on the unit...

Страница 24: ...MANUEL D UTILISATION FRAN AIS NOTES...

Отзывы: